Глава 10. 010. Трус до мозга костей (Часть 1)

Её слова поразили матушку Ся и Ми Чунь.

Мэн Шу, нет, это отвратительное имя не принадлежало ей.

Цветы лунного кактуса распускаются только ночью, а она принадлежит тьме.

Её имя — Мэн Тань.

Выражение лица Мэн Тань было спокойным. Не обращая внимания на застывших служанок, она направилась в уборную.

Матушка Ся первой пришла в себя и поспешила за ней.

— Матушка, что… что принцесса имела в виду? — растерянно спросила Ми Чунь. — Она всего лишь поспала, почему говорит о долгой разлуке?

К тому же, принцесса словно стала другим человеком.

С головы до ног, даже взгляд изменился.

Раньше принцесса редко держалась высокомерно. Её взгляд был ясным и мягким, а изогнутые брови придавали ей очаровательный вид.

Служанки, давно находившиеся при ней, по одному взгляду понимали, чего она хочет.

Но сегодня взгляд принцессы стал спокойным и холодным, словно бездонная пропасть.

Ми Чунь вдруг вспомнила, что принцесса смотрела на неё таким же взглядом в карете по дороге во дворец.

— Ты обычно такая рассудительная, что же сегодня застыла как столб? Скорее иди, прислуживай принцессе.

— Но… матушка… — Ми Чунь хотела сказать, что принцесса ведёт себя странно.

Матушка Ся, словно прочитав её мысли, строго посмотрела на неё:

— Принеси воды и никому не позволяй входить.

Даже матушка стала более суровой.

Несмотря на растущее беспокойство, Ми Чунь послушно вышла.

Как только она ушла, Мэн Тань вышла из комнаты:

— Кажется, матушка не рада меня видеть.

Сердце матушки Ся ёкнуло:

— Что вы, принцесса! Не пугайте меня.

Мэн Тань окинула её взглядом и села за туалетный столик.

На столике лежало шестиугольное зеркало из цветного стекла, в котором отражалось всё до мельчайших деталей.

Мэн Тань молча смотрела на своё отражение.

Красивое лицо, красивые глаза.

Она улыбнулась, и отражение улыбнулось в ответ.

— Улыбка ужасная. — Отчуждение вытеснило улыбку из её глаз, и отражение снова стало холодным.

«Старая болезнь принцессы вернулась!» — с тоской подумала матушка Ся. Увидев Ми Чунь с водой, она сама помогла Мэн Тань умыться.

Во время умывания никто не говорил ни слова, в комнате стояла тишина.

Ми Чунь принесла светло-розовое платье-рубаху с юбкой, подол которой был расшит едва заметным узором из цветочных бутонов.

— Не хочу розовое, — сказала Мэн Тань.

Ми Чунь опешила:

— Я принесу другое.

Она немного поискала и, подумав, выбрала лунного цвета платье-рубаху с запахом, украшенное изящной вышивкой.

Мэн Тань сама переоделась за ширмой.

Хотя принцесса вела себя странно, Ми Чунь, немного поколебавшись, спросила:

— Принцесса, позволите мне причесать вас?

Лицо Мэн Тань оставалось бесстрастным. Когда матушка Ся и Ми Чунь уже подумали, что она не ответит, принцесса сказала:

— Я помню, несколько лет назад отец подарил мне жемчужный убор.

Ми Чунь знала этот убор. Все жемчужины на нём были идеально круглыми и одинакового размера — большая редкость. Даже принцесса, у которой было много красивых вещей, не решалась его носить, боясь потерять хоть одну жемчужину.

— Он хранится в кладовой, я сейчас его принесу.

Ми Чунь взяла ключ и отправилась в кладовую. Хотя многое оставалось непонятным, она почувствовала облегчение.

Это была её принцесса!

Ми Чунь быстро вернулась с убором. Она заплела принцессе волосы, надела серьги и осторожно вставила в причёску буяо с жемчужными кисточками.

— Принцесса, готово.

Мэн Тань взглянула на неё и отвела взгляд.

Ми Чунь молчала.

Позавтракав, Мэн Тань вернулась в спальню.

Весной клонит в сон.

В такую прекрасную погоду грех не поспать.

Вернувшись из Чун Юань, матушка Ся позвала в зимний сад старших служанок Ле Ань, включая Сяо Мань.

Сяо Мань была миловидной девушкой с миндалевидными глазами, располагающей к себе внешностью.

После того, как Мэн Шу отправила её служить в передние покои, Сяо Мань послушно выполняла свои обязанности, не переступая границ.

Девушки стояли в ряд. Только Ми Чунь догадывалась, зачем матушка Ся их позвала.

— Когда вы поступили на службу к шестой принцессе? — наконец спросила матушка Ся.

— Матушка, мы с Цзуй Ся поступили на службу в восьмой год правления Цзяньань, — ответила Ми Чунь.

— Я — в пятый, — сказала Сяо Мань.

— А я — в девятый, — добавила И Цю.

— Сейчас семнадцатый год правления Цзяньань. Посчитайте, сколько лет вы служите принцессе.

Служанки переглянулись, не понимая, к чему она клонит.

Задав вопрос, матушка Ся закрыла глаза, нахмурившись, словно о чём-то размышляя.

Ми Чунь думала о том, что произошло утром. Она закусила губу, не решаясь заговорить.

— Ми Чунь, ты хочешь что-то сказать? — открыв глаза, спросила матушка Ся.

— Матушка, вы позвали нас, чтобы дать какое-то поручение, касающееся принцессы? — собравшись с духом, спросила Ми Чунь.

— Это действительно касается принцессы, — ответила матушка Ся и, немного помолчав, продолжила: — Вы — личные служанки принцессы, и вам лучше всех известно, если с ней что-то не так. Поэтому я не буду от вас ничего скрывать.

Полог скрывал матушку Ся от посторонних глаз. В комнате звучал только её голос.

— Все во дворце знают, что мать шестой принцессы и седьмого принца рано умерла. Вы, конечно, тоже об этом знаете. В детстве у шестой принцессы не было материнской заботы, а служанки не уделяли ей должного внимания. Из-за этого принцесса, заболев жаром, не получила своевременного лечения. С тех пор у неё проблемы с памятью, и её характер иногда меняется.

— Принцесса уже выздоровела, но недавнее падение в воду привело к рецидиву. Его Величество уже приказал лекарям найти способ её вылечить.

Ми Чунь быстро сопоставила все факты и воскликнула:

— Так вот почему у принцессы в тот день болела голова!

— Сяо Мань, ты снова будешь прислуживать принцессе в её покоях, — сказала матушка Ся. — Вы всегда были её личными служанками, поэтому продолжайте прислуживать ей как обычно. Если что-то пойдёт не так, пеняйте на себя — Его Величество будет строг.

Служанки поспешно согласились.

— И запомните: ни слова об этом принцессе, — добавила матушка Ся. На самом деле, большая часть её рассказа была выдумкой. Мало кто знал, как всё было на самом деле.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. 010. Трус до мозга костей (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение