Глава 10. 010. Трус до мозга костей (Часть 1)

Её слова поразили матушку Ся и Ми Чунь.

Мэн Шу, нет, это отвратительное имя не принадлежало ей.

Цветы лунного кактуса распускаются только ночью, а она принадлежит тьме.

Её имя — Мэн Тань.

Выражение лица Мэн Тань было спокойным. Не обращая внимания на застывших служанок, она направилась в уборную.

Матушка Ся первой пришла в себя и поспешила за ней.

— Матушка, что… что принцесса имела в виду? — растерянно спросила Ми Чунь. — Она всего лишь поспала, почему говорит о долгой разлуке?

К тому же, принцесса словно стала другим человеком.

С головы до ног, даже взгляд изменился.

Раньше принцесса редко держалась высокомерно. Её взгляд был ясным и мягким, а изогнутые брови придавали ей очаровательный вид.

Служанки, давно находившиеся при ней, по одному взгляду понимали, чего она хочет.

Но сегодня взгляд принцессы стал спокойным и холодным, словно бездонная пропасть.

Ми Чунь вдруг вспомнила, что принцесса смотрела на неё таким же взглядом в карете по дороге во дворец.

— Ты обычно такая рассудительная, что же сегодня застыла как столб? Скорее иди, прислуживай принцессе.

— Но… матушка… — Ми Чунь хотела сказать, что принцесса ведёт себя странно.

Матушка Ся, словно прочитав её мысли, строго посмотрела на неё:

— Принеси воды и никому не позволяй входить.

Даже матушка стала более суровой.

Несмотря на растущее беспокойство, Ми Чунь послушно вышла.

Как только она ушла, Мэн Тань вышла из комнаты:

— Кажется, матушка не рада меня видеть.

Сердце матушки Ся ёкнуло:

— Что вы, принцесса! Не пугайте меня.

Мэн Тань окинула её взглядом и села за туалетный столик.

На столике лежало шестиугольное зеркало из цветного стекла, в котором отражалось всё до мельчайших деталей.

Мэн Тань молча смотрела на своё отражение.

Красивое лицо, красивые глаза.

Она улыбнулась, и отражение улыбнулось в ответ.

— Улыбка ужасная. — Отчуждение вытеснило улыбку из её глаз, и отражение снова стало холодным.

«Старая болезнь принцессы вернулась!» — с тоской подумала матушка Ся. Увидев Ми Чунь с водой, она сама помогла Мэн Тань умыться.

Во время умывания никто не говорил ни слова, в комнате стояла тишина.

Ми Чунь принесла светло-розовое платье-рубаху с юбкой, подол которой был расшит едва заметным узором из цветочных бутонов.

— Не хочу розовое, — сказала Мэн Тань.

Ми Чунь опешила:

— Я принесу другое.

Она немного поискала и, подумав, выбрала лунного цвета платье-рубаху с запахом, украшенное изящной вышивкой.

Мэн Тань сама переоделась за ширмой.

Хотя принцесса вела себя странно, Ми Чунь, немного поколебавшись, спросила:

— Принцесса, позволите мне причесать вас?

Лицо Мэн Тань оставалось бесстрастным. Когда матушка Ся и Ми Чунь уже подумали, что она не ответит, принцесса сказала:

— Я помню, несколько лет назад отец подарил мне жемчужный убор.

Ми Чунь знала этот убор. Все жемчужины на нём были идеально круглыми и одинакового размера — большая редкость. Даже принцесса, у которой было много красивых вещей, не решалась его носить, боясь потерять хоть одну жемчужину.

— Он хранится в кладовой, я сейчас его принесу.

Ми Чунь взяла ключ и отправилась в кладовую. Хотя многое оставалось непонятным, она почувствовала облегчение.

Это была её принцесса!

Ми Чунь быстро вернулась с убором. Она заплела принцессе волосы, надела серьги и осторожно вставила в причёску буяо с жемчужными кисточками.

— Принцесса, готово.

Мэн Тань взглянула на неё и отвела взгляд.

Ми Чунь молчала.

Позавтракав, Мэн Тань вернулась в спальню.

Весной клонит в сон.

В такую прекрасную погоду грех не поспать.

Вернувшись из Чун Юань, матушка Ся позвала в зимний сад старших служанок Ле Ань, включая Сяо Мань.

Сяо Мань была миловидной девушкой с миндалевидными глазами, располагающей к себе внешностью.

После того, как Мэн Шу отправила её служить в передние покои, Сяо Мань послушно выполняла свои обязанности, не переступая границ.

Девушки стояли в ряд. Только Ми Чунь догадывалась, зачем матушка Ся их позвала.

— Когда вы поступили на службу к шестой принцессе? — наконец спросила матушка Ся.

— Матушка, мы с Цзуй Ся поступили на службу в восьмой год правления Цзяньань, — ответила Ми Чунь.

— Я — в пятый, — сказала Сяо Мань.

— А я — в девятый, — добавила И Цю.

— Сейчас семнадцатый год правления Цзяньань. Посчитайте, сколько лет вы служите принцессе.

Служанки переглянулись, не понимая, к чему она клонит.

Задав вопрос, матушка Ся закрыла глаза, нахмурившись, словно о чём-то размышляя.

Ми Чунь думала о том, что произошло утром. Она закусила губу, не решаясь заговорить.

— Ми Чунь, ты хочешь что-то сказать? — открыв глаза, спросила матушка Ся.

— Матушка, вы позвали нас, чтобы дать какое-то поручение, касающееся принцессы? — собравшись с духом, спросила Ми Чунь.

— Это действительно касается принцессы, — ответила матушка Ся и, немного помолчав, продолжила: — Вы — личные служанки принцессы, и вам лучше всех известно, если с ней что-то не так. Поэтому я не буду от вас ничего скрывать.

Полог скрывал матушку Ся от посторонних глаз. В комнате звучал только её голос.

— Все во дворце знают, что мать шестой принцессы и седьмого принца рано умерла. Вы, конечно, тоже об этом знаете. В детстве у шестой принцессы не было материнской заботы, а служанки не уделяли ей должного внимания. Из-за этого принцесса, заболев жаром, не получила своевременного лечения. С тех пор у неё проблемы с памятью, и её характер иногда меняется.

— Принцесса уже выздоровела, но недавнее падение в воду привело к рецидиву. Его Величество уже приказал лекарям найти способ её вылечить.

Ми Чунь быстро сопоставила все факты и воскликнула:

— Так вот почему у принцессы в тот день болела голова!

— Сяо Мань, ты снова будешь прислуживать принцессе в её покоях, — сказала матушка Ся. — Вы всегда были её личными служанками, поэтому продолжайте прислуживать ей как обычно. Если что-то пойдёт не так, пеняйте на себя — Его Величество будет строг.

Служанки поспешно согласились.

— И запомните: ни слова об этом принцессе, — добавила матушка Ся. На самом деле, большая часть её рассказа была выдумкой. Мало кто знал, как всё было на самом деле.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. 010. Трус до мозга костей (Часть 1)

Настройки


Сообщение