Глава 8. 008. Нужна ли причина, чтобы кого-то не любить? (Часть 2)

Карета снова направилась к городским воротам. Ми Чунь все еще была взволнована, но, к счастью, Мэн Шу чувствовала себя хорошо.

Когда они подъезжали к воротам, им навстречу попался стражник, отправленный за врачом. Ми Чунь дала ему несколько указаний и велела кучеру ехать прямо во дворец.

Вскоре после того, как они въехали в город, к воротам подъехал и Хо Чао со своей свитой. Видя, что вот-вот въедут в город, они замедлили ход.

Вспомнив о произошедшем, Хо Чао натянул поводья, поравнявшись с врачом, который осматривал Мэн Шу.

— Дядя Вэй, ты действительно ничего не заметил? — Остальные не знали о мастерстве Вэя, но Хо Чао был в курсе. Вэй был искусным врачом и даже сопровождал его отца на поле боя, несколько раз спасая его от смерти.

И все же Вэй сказал, что его знания ограничены. Хо Чао знал его характер — он не был человеком, склонным к ложной скромности.

Вэй, понимая, о чем идет речь, помолчав, ответил:

— Не скрою, пульс принцессы несколько необычен, но я не могу сказать ничего определенного. Слышал, что недавно она упала в воду, возможно, это её напугало.

Хо Чао ничего не ответил.

Мэн Шу не собиралась распространяться о том, что случилось за пределами дворца, но Ми Чунь стала относиться к ней с чрезмерной осторожностью, словно она была сделана из стекла.

Принцесса вспомнила, что такое же выражение лица у Ми Чунь было, когда та протирала хрустальную лампу в зимнем саду.

Матушка Ся быстро заметила неладное и спросила Ми Чунь, что произошло.

Мэн Шу поняла, что скрывать больше нет смысла, и коротко рассказала о случившемся.

— Я сейчас же позову императорского лекаря! — воскликнула матушка Ся.

— Матушка, со мной уже все в порядке, — сказала Мэн Шу.

Но матушка Ся её не послушала и поспешно вышла из покоев.

— Я так и знала, — сказала Мэн Шу, сидя на мягком диване.

— Матушка просто волнуется за вас, — сказала Ми Чунь, подавая ей чашку воды. — Принцесса, выпейте.

Мэн Шу действительно хотела пить и сделала несколько глотков.

— Принцесса, вы, должно быть, устали. Прилягте, я сделаю вам массаж.

— Я не устала, — ответила Мэн Шу, похлопав по дивану. — Присядь и отдохни.

Ми Чунь не посмела сесть рядом и устроилась на подставке для ног, не сводя с принцессы своих круглых глаз.

— Что ты на меня так смотришь? — спросила Мэн Шу.

— Принцесса, мне любопытно, но я не решаюсь спросить.

— Любопытство сгубило кошку.

Ми Чунь смутилась.

Мэн Шу рассмеялась:

— Сейчас у меня хорошее настроение, так что спрашивай, что хочешь.

— На самом деле, меня это давно интересует, — начала Ми Чунь. — Почему вы так не любите Хоу Хо Чао?

Будучи служанкой, ей приходилось удаляться, когда господа проводили время вместе. К тому же, раньше принцессу чаще всего сопровождала Сяо Мань, поэтому Ми Чунь мало что знала об их отношениях. Позже, из-за неприязни Мэн Шу к Хо Чао, другие служанки старались не обращать на него внимания, думая, что у него неприятный характер. Но сегодняшняя встреча показала, что Хоу вовсе не такой.

Напротив, он был очень привлекательным, настоящим красавцем, которым наверняка восхищались многие знатные дамы.

Мэн Шу задумалась.

Она и сама задавалась этим вопросом. Нелегко столько лет питать неприязнь к человеку из-за двух золотых рыбок, но она не могла забыть.

— Он мне просто неприятен, — ответила Мэн Шу. — Разве нужна причина, чтобы кого-то не любить?

Её слова звучали противоречиво, но разговор был прерван приходом императорского лекаря.

После осмотра и расспросов лекарь не обнаружил ничего серьезного и, дав несколько рекомендаций, удалился.

— Матушка, я же говорила, что все в порядке, — сказала Мэн Шу.

— Слава Будде! — Матушка Ся улыбнулась. — Я велела на кухне приготовить для вас укрепляющий суп. Выпейте его побольше.

— Спасибо, матушка, обязательно выпью, — ласково ответила Мэн Шу.

За ужином Мэн Шу действительно выпила почти полную чашу супа и слегка вспотела.

Она немного прогулялась по саду, чтобы пища лучше усвоилась, а затем, приняв ванну, отправилась спать.

Эр Дун была отослана, Сяо Мань дежурила в переднем дворце, так что осталось только три личные служанки.

Цзуй Ся отвечала за связь с другими дворцами, И Цю управляла слугами в Ле Ань, а Ми Чунь прислуживала Мэн Шу и следила за кладовой.

Три служанки дежурили по ночам, сменяя друг друга каждые пять дней.

Когда Ми Чунь, умывшись, вошла в спальню, Мэн Шу уже крепко спала. Она проверила двери и окна, опустила полог кровати, погасила лишние светильники, оставив только лампу в форме лотоса, отчего в комнате стало значительно темнее.

Закончив с делами, Ми Чунь улеглась на диване в соседней комнате.

Сон её был крепким. Проснувшись и взглянув на песочные часы на цветнике, Ми Чунь вскочила.

Похоже, принцесса её не звала, иначе она бы не проспала. Подумав, Ми Чунь направилась в спальню.

Ночью было прохладно, и она боялась, что принцесса сбросила одеяло.

Но едва войдя в комнату, Ми Чунь покрылась холодным потом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. 008. Нужна ли причина, чтобы кого-то не любить? (Часть 2)

Настройки


Сообщение