Глава 19. Женская драка

Видя ее упрямство, Принц Драконов не стал больше насмехаться и издеваться, а ответил: «Подать кисть и тушь», исполняя ее желание.

Наконец появилась надежда! Фэн И поспешно принесла лучшие кисть и тушь, надеясь, что чудесная кисть Принца Драконов создаст шедевр, изобразив ее изящной, как испуганный лебедь, и грациозной, как плывущий дракон.

Кто бы мог подумать, что всего несколькими штрихами Принц Драконов закончит рисунок. Фэн И подошла поближе, чтобы рассмотреть, и пришла в ярость:

— Ты… ты… что это ты нарисовал?

Изящный овал с характерными выпуклостями и впадинами — что это могло быть, кроме манго?

— Это манго, а не человек!

— гневно воскликнула Фэн И.

— Стань такой, только потолще, чтобы мякоть была сочной и свежей, и я с удовольствием тебя съем,

— Принц Драконов посмотрел на нарисованное им манго с большим удовлетворением.

— Переходишь все границы!

— Фэн И, никогда не терпевшя такого унижения, не выдержала, взмахнула рукавом и выбежала. В дверях она столкнулась с Лун Манман, и весь чай из календулы разлился по полу. Горячий чай обжег Фэн И, и на ее нежной нефритовой руке тут же появилось покраснение и отек.

— Дрянная девчонка!

— Фэн И, и без того ненавидевшая запах манго, теперь возненавидела все манго на свете. Она замахнулась и дала Лун Манман пощечину. Лун Манман не успела увернуться, и ее лицо обожгло болью.

— Зачем ты ее ударила?

— Подошедший Принц Драконов гневно и грозно посмотрел на Фэн И.

— Она шла, не глядя под ноги, и обожгла меня!

— изворачивалась Фэн И.

— Это ты сама на меня налетела,

— возразила Лун Манман, прижимая руку к щеке. Ее жалобный вид со слезами на глазах тронул сердце Принца Драконов, и он изменил свое решение. Он сказал Фэн И:

— Ты не уйдешь, останешься здесь.

Фэн И замерла:

— Останусь зачем? Чтобы превратиться в манго и быть съеденной тобой?

— Такая злобная женщина, как ты, даже превратившись в манго, будет горькой. Кому ты нужна?

— Принц Драконов взял Лун Манман за руку и с суровым лицом повел ее внутрь.

— Ты разлила чай, который Манман заварила для меня, и без всякой причины ударила ее. Теперь ты займешь ее место и будешь прислуживать мне, заботясь о моих повседневных нуждах!

Он обернулся и гневно крикнул:

— Чего застыла? Иди заваривать чай!

— Ты обращаешься со мной как со служанкой?

— Фэн И искоса посмотрела на него, полная возмущения.

— Либо служи мне, либо исчезни. Женщина, для чего еще она нужна?

— Когда Принц Драконов злился, его красивое лицо становилось холодным и непреклонным.

— Если хочешь быть моей женщиной, ты должна меня слушаться.

Не в силах стерпеть обиду, она хотела уйти, но боялась, что, уйдя, больше никогда не получит шанса приблизиться к нему. Фэн И долго колебалась на месте, разрываясь между чувствами. Наконец, она приняла твердое решение, проглотила горечь обиды и, сдерживая слезы, направилась на кухню.

Лун Манман надула губы и осторожно спросила Принца Драконов:

— Хозяин позволил ей служить вам, значит, согласился, чтобы она стала моей госпожой? Тогда в будущем… Манман придется каждый день терпеть от нее побои и ругань?

— Кто сказал, что она твоя госпожа?

— Принц Драконов плюхнулся на мягкую кушетку и проворчал.

— За одну ту пощечину, что она тебе дала, я мог бы наказать ее, заставив выполнять всю твою работу, и это было бы еще мягко.

— Хозяин лучше всех относится к Манман!

— А то! Я сам тебя ударить жалею, а она посмела! Ей что, жить надоело?

— Принц Драконов вопросительно поднял бровь.

Лун Манман коснулась своей щеки:

— Эта пощечина действительно была сильной. Если бы Сяо Бай не принял на себя половину силы удара, мое лицо сейчас, наверное, распухло бы.

Бай Иньси, привязанный к Лун Манман, самодовольно качнулся, подняв легкий ветерок, который растрепал волосы на лбу Принца Драконов, вызвав его недовольство:

— Этот дух ветра только что был мной отправлен в полет, когда он успел снова к тебе привязаться?

У Принца Драконов был плохой характер, поэтому Бай Иньси пришлось умерить свой пыл и затаиться, не смея и вздохнуть. Но даже если Бай Иньси не злил Принца Драконов, это не означало, что тот мог спокойно залечивать раны. Только он собрался прилечь и вздремнуть после обеда, как вбежал раб-дракон с криком:

— Докладываю Принцу, на кухне пожар!

— Что?

— раздраженно переспросил Принц Драконов. Он только что отправил Фэн И на кухню, а эта женщина уже умудрилась устроить небольшое происшествие.

— Манго целы?

— Лун Манман волновалась именно об этом. Не дожидаясь ответа раба-дракона, она стрелой бросилась туда. Несколько маленьких манго уже обрели духовность, подобно курице, начавшей нести яйца, их не собирались убивать и есть. Однако их духовная энергия была еще слишком слаба. Если случится пожар, разве они не погибнут?

Вбежав на кухню, она увидела клубящийся дым, от которого было трудно дышать. Но Лун Манман, не обращая внимания, бросилась прямо к углу, где прятались маленькие духи манго. Однако ей навстречу вырвался язык пламени, заставив Лун Манман одновременно ужаснуться и разгневаться — очаг возгорания находился именно в углу, в бамбуковой корзине с манго.

Если бы загорелся очаг, это еще можно было бы объяснить — возможно, Фэн И неосторожно позволила искре упасть на сухие дрова. Но манго в углу никак не могли загореться сами по себе. Очевидно, кто-то воспользовался случаем, чтобы отомстить, невзлюбив манго и желая их уничтожить.

……

Через полчаса огонь удалось потушить, но кухня превратилась в выжженное и разгромленное место. Восстановить кухню было бы несложно, достаточно было немного духовной силы Принца Драконов, но… Лун Манман, обнимая обгоревшие останки трех духов манго, в горе и гневе позаимствовала у Бай Иньси порыв ветра, превратила его в острое лезвие и отрезала длинные волосы Фэн И.

Женская драка была гораздо хлопотнее, чем уборка кухни.

Принцу Драконов ничего не оставалось, как привести их обеих во Дворец Драконов, приказать им прекратить драку, встать на расстоянии десяти шагов друг от друга и рассказать всю правду.

— В углу кухни непонятно как начался пожар. Я не знала, что там прячутся три духа манго. То, что они сгорели, — не моя вина! На каком основании она обвиняет меня? Клевещет, что я подожгла духов манго, да еще и нападает на меня, отрезает мои черные волосы! Я хочу ее смерти, и ее смерть не будет напрасной!

— Фэн И хотела броситься и убить Лун Манман одним ударом ладони, но Принц Драконов остановил ее:

— Я же приказал вам стоять на месте и не двигаться! Кто еще раз поднимет руку, будет наказан!

Грудь Фэн И вздымалась от гнева, в ее глазах горела непримиримая ненависть. Ее прекрасные волосы были частью ее пятицветных перьев феникса. То, что их отрезали, было равносильно ранению тела, и это не исправить духовной силой. Короткие волосы до плеч были не только уродливы до крайности, но она боялась, что, превратившись в феникса, обнаружит, что на голове не хватает трех перьев. Тогда ее засмеют даже стервятники!

— Она сделала это нарочно!

— Лун Манман скрежетала зубами. Ну и что, что у той не хватает трех перьев? Три пера за три жизни! Даже учитывая ее нежное тело и знатное происхождение принцессы клана Фениксов, это было ей еще дешево.

— Где бы на кухне ни начался пожар, он начался именно во влажном углу, и сгорели три юных духа манго из моего фруктового клана! Насколько жесток этот злой поступок? Манман умоляет хозяина вступиться за моих погибших сестер!

— Хмф! Ваши духи манго, пока не достигли совершенства, относятся к низшему клану демонов. Появляясь в мире богов, их следовало бы убивать на месте! Раз ты тайно прятала их в углу кухни, значит, и сама понимала, что им не место на Горе Драконий Клык. Это ты! Если бы не украдкой коснулась святой воды, как бы ты с таким низким статусом получила право служить Принцу Драконов?

— Фэн И ссылалась на Небесные Законы, ее голос был полон уверенности.

— Говорю тебе, даже если это я их сожгла, то я избавила мир богов от вреда, это все равно что уничтожить гнездо мышей — заслуга, а не преступление. А ты, пряча демонов, осквернила чистую землю мира богов, да еще и с оружием в руках отрезала три пера феникса у принцессы клана Фениксов! Одних этих двух преступлений достаточно, чтобы ты умерла сто раз!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Женская драка

Настройки


Сообщение