Глава 17. Порка

Гора Драконий Клык находилась на Седьмых Небесах, а Врата Сюаньу были ее входом. Выше Седьмых Небес располагались Девятые Небеса, а Южные Небесные Врата вели прямо в Божественный Дворец, вход в мир богов. Принц Драконов, пряча в рукаве духа ветра с фотографической памятью, гордо и самоуверенно поднялся на Девятые Небеса, чтобы принять наказание.

Кто бы мог подумать, что у входа в Божественный Дворец он столкнется с Матерью Драконов.

Раз уж встретились, не спрячешься. Принцу Драконов ничего не оставалось делать. Между преступлением неповиновения Небесному Императору и оскорблением матери, лучше было выбрать последнее, с менее тяжкими последствиями!

Поэтому он тут же изобразил на лице самую очаровательную заискивающую улыбку и, прежде чем Мать Драконов успела бросить на него самодовольный взгляд «Ага, негодник, попался!», поспешил ей навстречу с льстивой улыбкой:

— Ой! Кто эта великая красавица из клана Драконов? Ах! Оказывается, это моя матушка! Всего несколько дней не виделись, а вы, матушка, стали еще моложе и прекраснее!

— Хмф, негодник, почему бы тебе не сказать, что я стала еще живее и милее?

— Хотя Мать Драконов и не поддалась на его лесть, уголки ее плотно сжатых губ все же невольно дрогнули.

Мать Драконов услышала, что ее драгоценный сын вчера вечером самовольно покинул мир богов, из-за чего Небесный Император сегодня вызвал его для разбирательства, и поспешила сюда. Во-первых, чтобы заступиться за сына, а во-вторых, это была редкая возможность поймать его и повидаться.

— Хе-хе-хе… Матушка сейчас в самом расцвете молодости, ее красота потрясает мир смертных, разве можно описать ее обычными словами?

— Я в расцвете молодости, а ты позволяешь себе оставаться ребенком, да?

— Мать Драконов наградила Принца Драконов увесистым щелчком по лбу.

— Самовольно покинуть мир богов! Ты знаешь, что это тяжкое преступление? У тебя была какая-то крайняя необходимость, чтобы непременно отправиться в мир демонов?

— Я ходил посмотреть, хорошо ли живется Владыке Демонов.

— Притворяйся! Продолжай притворяться! Какое тебе дело до того, хорошо ему живется или нет?

— Да особо никакого. Просто когда ему плохо, мне хорошо.

— Хватит мешкать, не знаю, как твой дядя тебя накажет…

— обеспокоенно бормотала Мать Драконов, нахмурив брови, и уже вошла в Божественный Дворец раньше него.

Мать Драконов была сестрой Небесного Императора, принцессой мира богов. Из восхищения Королем Драконов она вышла за него замуж и родила этого непутевого сына. Он не только не давал покоя ни ей, ни Королю Драконов, но и постоянно злил ее брата. Мать Драконов тоже была полна страха и трепета. Войдя во дворец, она первым делом с извиняющейся улыбкой признала его вину:

— Братец, я привела непутевого сына просить у тебя прощения. Этот ребенок балуется не первый день, мы все видели, как он рос, и знаем его характер. Он самовольно оставил пост, но точно не нарочно, наверняка у него были веские причины! — Она повернулась к сыну. — Верно, Ли Сюань? Быстро объяснись перед дядей и признай свою ошибку!

Принц Драконов крайне неохотно подошел, опустил голову и пробормотал:

— Мое манго было украдено этим ублюдком Ся И! Я отправился в мир демонов, чтобы вернуть свое манго!

Как только эти слова были произнесены, Мать Драконов тут же пожалела, что велела ему «объясниться». Как он мог с таким лицом называть это веской причиной?

— Глупый мальчишка! Ради какого-то манго ты готов подвергнуть опасности мой мир богов?

— Небесный Император был слегка разгневан. Если бы не тот факт, что это его племянник, он бы не проявил ни капли снисхождения к этому упрямцу.

— Я всего лишь отлучился ненадолго, какая опасность могла угрожать миру богов?

— Принц Драконов не понимал: «Если ты, старик, так боишься смерти и полагаешься на защиту нашего клана Драконов, зачем ты указываешь нам и командуешь нами? Берегись, однажды наш клан Драконов устроит забастовку, и тогда вы все погибнете в опасности!»

— Ах ты, негодник! Ты знаешь, что гласит пятьсот семьдесят третья статья Небесных Законов и Установлений?

— Небесный Император, разгневавшись, но не зная, что с ним делать, по обыкновению принялся проверять его знание самых основ.

— Пятьсот семьдесят третья статья?

— Принц Драконов намеренно повторил вопрос — это было для Бай Иньси в рукаве.

И вот, Бай Иньси произносил в рукаве по слову, а Принц Драконов слушал и повторял слово в слово:

— Родственников драконьих карать, прощения не давать тяжким преступникам, из мира богов изгнать, из списка бессмертных исключить, небесного поста лишить, если враг вторгся из-за неисполнения долга, небесной молнией ударить, если мир богов подвергся опасности из-за неисполнения долга, сто палок назначить, за неисполнение долга, безопасность Императора Небесного и мира богов превыше всего в любых обстоятельствах, пост оставлять самовольно без причины нельзя, осквернять нельзя, священный долг клана Драконов — мир богов защищать! [Произнесено задом наперед]

… …

Лицо Матери Драконов стало мертвенно-бледным.

После этой декламации Принц Драконов получил сто ударов божественной палицей и, держась за задницу, со слезами на глазах вернулся на Гору Драконий Клык.

Лун Манман, увидев его состояние, поспешила спросить, что случилось.

Принц Драконов тут же вытряхнул из рукава виновника и гневно крикнул:

— Он прочитал задом наперед! Из-за него меня побили!

— Но я же рассказал наизусть задом наперед!

— возмутился Бай Иньси. Если бы не его фотографическая память, он бы и задом наперед не смог.

— А ты не мог запомнить по порядку?

— Принц Драконов чувствовал себя крайне обиженным.

— Чтение по порядку не показало бы моих способностей,

— у Бай Иньси были свои доводы.

— Чтение задом наперед меня погубило!

— Ты тоже дурак, зачем повторял за мной? Мог бы сам по порядку рассказать.

— Ты смеешь называть меня дураком? Я тебя сейчас отправлю в полет!

— В гневе Принц Драконов ударил Бай Иньси так, что его человеческий облик развеялся, превратившись в ветер и исчезнув без следа.

Лун Манман подбежала, но не смогла ухватить и следа, и с некоторой обидой сказала:

— Хозяин, зачем винить Сяо Бая? Если бы вы были прилежнее, вам бы не пришлось полагаться на его чтение задом наперед.

— У меня задница до смерти болит, а ты еще меня упрекаешь?

— Принц Драконов только сел на мягкую кушетку, как тут же подскочил, схватился за задницу и скорчил жалобную гримасу. Его обида была важнее всего на свете, а Лун Манман беспокоилась о своем духе ветра, что его очень задело.

— Быстро потри мне, она вся разбита на куски.

У Лун Манман потемнело в глазах:

— Мужчинам и женщинам не подобает близко общаться. Думаю, хозяину лучше потерпеть.

— Ты не женщина, ты всего лишь манго. Разве манго делятся на мужчин и женщин?

— Принц Драконов презрительно посмотрел на Лун Манман. Говоря о мужчинах и женщинах, он с недобрым умыслом посмотрел на область ниже ее головы и выше живота. Смущенная Лун Манман поспешно прикрылась тарелкой и с выражением глубокой скорби объяснила:

— Я — женщина-манго!

— О, вот оно что…

— Принц Драконов сделал вид, что внезапно все понял, затем перевернулся на кушетке и, указав на свою задницу, повернутую кверху, сказал ей:

— Тогда, женщина-манго, подойди и потри мне!

Лун Манман была в крайнем замешательстве, топнула ногой и проворчала:

— Хозяин мог бы поручить что угодно, но зачем такое трудное дело? Боюсь, я не рассчитаю силы и сделаю вам больно.

— Ничего, я выдержал божественную палицу, что мне когти манго?

Лун Манман была беспомощна — кто велел ему быть ее хозяином? Она протянула руку и наклонилась…

Однако как раз в тот момент, когда когти Лун Манман почти коснулись задницы Принца Драконов, Мать Драконов без предупреждения толкнула дверь и вошла:

— Ли Сюань, матушка принесла тебе с подножия Небесных Гор снежный корень лотоса, чтобы приложить к ране холодный компресс. Этот снежный корень лотоса может сращивать кости и наращивать плоть, это хорошая вещь… Ах! Кто трогает задницу моего сына? Немедленно прекрати!

Внезапный резкий крик Матери Драконов сильно напугал Лун Манман. Ее когти дрогнули, и она сильно ущипнула Принца Драконов за задницу.

— Аууу!

— раздался душераздирающий вопль Принца Драконов, сотрясший небо и землю и заставивший плакать духов и богов.

Лун Манман поспешно отдернула руку, прежде чем Мать Драконов успела ее пнуть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Порка

Настройки


Сообщение