Глава 13. Скромная глава

Сначала Вэй Цзюсюань достала рис и положила его в небольшое белое фарфоровое блюдце. Круглые белые зернышки риса выглядели кристально чистыми и очень аппетитными.

Цзю-Цзю повернула голову. Вэй Цзюсюань не поверила и поднесла рис ближе к ней. Цзю-Цзю шевельнулась и одним движением лапки перевернула блюдце с рисом.

Вэй Цзюсюань скрипнула зубами, достала сумку-вселенную и, порывшись в ней, вынула разную зелень: нежные листья кинзы, молодые листочки пекинской капусты, шпинат…

Цзю-Цзю не проявила ни малейшего интереса. Когда Вэй Цзюсюань предложила ей не меньше десяти видов зелени, птичка просто отвернулась, демонстративно подставив хозяйке свой маленький хвостик.

— Ну и ну! — подумала Вэй Цзюсюань. — Я не птицу кормлю, а целого предка ублажаю!

Она продолжила поиски в сумке-вселенной, переключившись на фрукты. Мандарин? Не ест! Яблоко? Не ест! Клубника? О, небеса, спасибо! Птичка наконец-то соизволила клюнуть пару раз. Вэй Цзюсюань чуть не расплакалась от радости. Наконец-то она согласилась поесть! После долгих экспериментов удалось найти несколько фруктов, которые пришлись Цзю-Цзю по вкусу: виноград, личи и клубнику. Какое счастье!

Цзю-Цзю немного поела фруктов, икнуло и уснула. Вэй Цзюсюань тут же достала книгу заклинаний. Она несколько дней не могла к ней притронуться и очень по ней скучала. Вернее, она скучала не по книге, а по возможности учиться, чтобы выжить…

Основной принцип заклинания невидимости заключался в сокрытии ауры человека, растворении его инь и ян, жизненной энергии в окружающем мире. Физическая невидимость достигалась с помощью иллюзии.

Иллюзию было относительно легко создать. Вэй Цзюсюань быстро нарисовала талисман и приклеила его к столу. Посмотрела — на столе лежала пачка денег. Вэй Цзюсюань молча отвернулась. Похоже, она слишком сильно думала о деньгах! Но, по крайней мере, талисман сработал.

Затем Вэй Цзюсюань начала экспериментировать с заклинанием невидимости, и тут ее постигла неудача. То у нее исчезали ноги, то тело, а в последний раз она стала безголовым призраком! Вэй Цзюсюань не заметила, когда проснулась Цзю-Цзю, но судя по тому, как быстро она махала крыльями, птичка была в восторге.

— Хм! Неудача — мать учения. Раз уж ребенок появился, то и мать обязательно найдется. Потерпи, — пробормотала Вэй Цзюсюань, не желая признавать, что проблема была в ее способностях.

Вэй Цзюсюань с головой ушла в изучение заклинания невидимости, когда раздался стук в дверь. Она посмотрела на часы — восемь вечера. До апокалипсиса это было еще не поздно, но сейчас, когда электричество почти везде отключили, а днем приходилось много работать, большинство людей в это время уже спали. Однако Вэй Цзюсюань догадывалась, кто к ней пришел.

Открыв дверь, она увидела пятерых человек. Впереди стоял Сян Тин, за ним — капитан У и двое незнакомых мужчин в военной форме. Вэй Цзюсюань изобразила удивление и не сразу пригласила их войти.

— Вэй Цзюсюань, это генерал Му. Он хотел лично поблагодарить вас за целебную воду, — представил гостя капитан У.

Вэй Цзюсюань окинула их взглядом и, посторонившись, впустила в комнату. Комната была небольшой, и с появлением в ней нескольких мужчин сразу стало тесно.

Вэй Цзюсюань предложила гостям сесть, но только Му Сюлинь занял стул, остальные остались стоять.

— Вэй Цзюсюань, я пришел, чтобы поблагодарить вас за то, что вы спасли Лю Цзы и поделились целебной водой. И еще я хотел спросить, вы совсем не знаете рецепт этого лекарства? — спросил Му Сюлинь. Его лицо выражало искреннюю заботу, а в глазах читалась тревога за судьбу людей.

— Не совсем так. Просто… — Вэй Цзюсюань замялась.

— Что «просто»?

Вэй Цзюсюань изобразила смущение.

— Скажите, пожалуйста! Даже если вы не знаете всего рецепта, подскажите нам направление для исследований. Это поможет спасти много жизней! — не выдержал Сян Тин.

Вэй Цзюсюань кивнула, задумалась, а затем, словно приняв решение, сказала: — Это лекарство мне дал не дедушка, а мой учитель. Он даос. Он меня удочерил. Эта целебная вода — на самом деле вода, заряженная талисманами. Я не пытаюсь пропагандировать суеверия, — она говорила торопливо, запинаясь, и ее одежда помялась в руках.

— …

— Я правда не пропагандирую суеверия! — повторила Вэй Цзюсюань, увидев, что все молчат. Она нервно оглядывалась по сторонам, изображая испуг.

— После появления зомби уже ничему нельзя удивляться. Я приехал из города B. Там много мастеров, которые нам помогают. Ситуация там гораздо лучше, чем здесь. Я сам видел, как талисманами уничтожают зомби. Они действуют гораздо эффективнее обычных пуль, — сказал Му Сюлинь, погрузившись в воспоминания.

— Правда? — удивилась Вэй Цзюсюань. На самом деле, она давно это подозревала. Чжао Лаобань рассказывал ей, что в городе B активно скупают бумагу для талисманов, киноварь и другие ритуальные принадлежности. С тех пор, как была основана Китайская Народная Республика, прошло много лет, и прежняя строгость ослабла. Многие люди начали заниматься оккультизмом.

Например, те, кто занимался фэн-шуй, называли свои компании «консалтинговыми фирмами по обустройству жилья». Гадатели представлялись «специалистами по планированию» или «психотерапевтами». Вариантов было множество, и все это одобрялось на всех уровнях власти. В городе B, столице, конечно же, было много мастеров, и сейчас у них появился шанс прославиться и распространить свое учение. Вряд ли кто-то захотел бы упустить такую возможность.

— Конечно, правда, — серьезно ответил Му Сюлинь.

Вэй Цзюсюань облегченно вздохнула и продолжила: — Учитель научил меня рисовать талисманы, но у меня плохо получается. Если бы я знала… если бы… — она изобразила досаду. (Дорогуша, Голливуд многое потерял, не вручив тебе «Оскар» за лучшую женскую роль.)

— Не расстраивайтесь, Вэй Цзюсюань. Эти вещи не изучишь за пару дней. Продолжайте учиться. Если вам что-то понадобится, обращайтесь, — Му Сюлинь решил расположить ее к себе.

— Хорошо, — Вэй Цзюсюань энергично закивала, и в ее глазах мелькнула радость, которую не упустил Му Сюлинь.

Оставаться в комнате девушки дольше было неудобно. Пожелав друг другу спокойной ночи, гости быстро вышли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Скромная глава

Настройки


Сообщение