Вскоре вирус начал свирепствовать во многих так называемых безопасных зонах. Люди быстро превращались в зомби, и эти небольшие безопасные зоны пали одна за другой. В городах, где только начал устанавливаться порядок, снова воцарился хаос.
Вэй Цзюсюань наблюдала за всем этим с холодной усмешкой. Это был вовсе не вирус, а результат воздействия иньской энергии. Различные негативные эмоции питали ее, а она, в свою очередь, разъедала людей. Круг замкнулся, и разорвать его теперь было очень сложно.
Многие необычные существа чувствительны к человеческим эмоциям. Например, Цюн Ци питается только хорошими людьми, и чем добрее человек, тем больше он ему нравится. Вероятно, это чудовище тоже чувствительно к человеческим эмоциям. Страх, ужас, безумие, высокомерие… все это может привлечь иньскую энергию чудовища. В небольших безопасных зонах, где шла ожесточенная борьба за власть, эмоции людей были нестабильны, поэтому они легко становились жертвами.
Число погибших росло, и даже самые амбициозные люди притихли, охваченные паникой. Казалось, от этого вируса нет спасения. Он мог поразить любого в любой момент. Еще секунду назад человек был здоров, а в следующую уже превращался в зомби. Поэтому все снова начали возлагать надежды на государство и армию.
В районе Вэй Цзюсюань проживало мало людей, это был элитный район вилл со строгой охраной, поэтому он не пострадал. Однако снаружи было слишком много зомби, много зданий оказались ненадежными, в большей части города не было воды и электричества, а запасы, которые люди успели накопить, подходили к концу. Поэтому многие начали стекаться в этот район.
Многие испытывали ненависть к богатым, считая, что те жили слишком хорошо до конца света, и теперь у них нет права на хорошую жизнь. Поэтому, добравшись до района Вэй Цзюсюань, многие хулиганы начали бесчинствовать. Они грабили еду и приставали к женщинам и подросткам, чувствуя себя хозяевами положения.
— Верните мой хлеб! Отдайте! Я его нашел! — не очень сильный офисный работник пытался сопротивляться из-за куска хлеба.
— Твой? А ты позови его, посмотрим, откликнется ли он?
— Ха-ха-ха… — рассмеялись окружающие хулиганы.
— Зомби! — раздались крики. Издалека, шатаясь, приближались несколько зомби. Судя по окровавленному виду, они уже кого-то съели.
Хულიганы презрительно усмехнулись. Вот же неженки! Такие вещи каждый день случаются, даже ребенок может справиться с зомби. Посмотрите на этих людей, мужчины хуже женщин, трясутся от страха! Там, снаружи, уже настоящий ад. Непонятно, почему здесь так мало зомби. С этими мыслями они схватили дубинки и бросились вперед.
И не зря они были так самоуверенны. Они действовали ловко и знали слабые места зомби, били только по голове. Вэй Цзюсюань наблюдала за ними издалека, прищурившись. Уязвимое место чан-гуй совпадало с уязвимым местом зомби, так что хулиганы случайно попали в точку. И самое главное, у этих хулиганов было много энергии ян.
Через некоторое время все зомби были убиты. Этот поступок завоевал расположение многих жителей района. Немного еды в обмен на безопасность — неплохой вариант.
— Босс, здесь много красивых девушек, посмотри, — обратился к высокому крепкому мужчине рябой, с угодливой улыбкой. Другой хулиган тут же схватил одну из женщин за волосы, заставляя ее поднять голову.
Женщина была очень красива. Даже без макияжа и красивой одежды она выглядела очаровательно. Ее сияющие глаза были словно озера, полные печали. Ее фигура заставляла мужчин пожирать ее глазами.
— Хорошо, запишу тебе это в заслуги. На ужин получишь добавку мяса, — обрадовался крепкий мужчина. Эта женщина была настоящей красавицей.
— Спасибо, босс, — рябой был очень доволен.
Женщина спокойно посмотрела на мужчину, на ее губах появилась легкая улыбка. Она словно сошла с древней картины, грациозная и живая. Она прильнула к мужчине, скрывая печаль в своих глазах под длинными ресницами.
До апокалипсиса она была любовницей одного из чиновников города S. Но ей не повезло, ее любовник заразился вирусом Y и умер на третий день после начала конца света. Она осталась без поддержки и не осмелилась вернуться в свою семью, где ее не ценили и только требовали денег. Она пряталась здесь, перебиваясь случайными заработками. Раз уж ее заметил этот мужчина, она не возражала. Главное — выжить.
Вэй Цзюсюань жила на вилле одна, и, естественно, стала целью хулиганов. Но на ее лице не было ни страха, ни паники. Ее холодное спокойствие отпугнуло их, никто не осмелился ее побеспокоить. Они решили, что она, должно быть, чья-то дочь, и лучше ее не трогать. Надо сказать, Вэй Цзюсюань мастерски притворялась.
Вечером выжившие собрались вместе, чтобы поесть. Лучшую и большую часть еды, естественно, забрали себе крепкие хулиганы. Остальные не возражали. До конца света жители этого района были богатыми и влиятельными людьми, или их любовницами. Боеспособность у них была нулевая, так что присутствие сильных мужчин их только радовало. Молодой человек, у которого отобрали хлеб, после того как увидел, как хулиганы без колебаний убивают зомби, покорно отдал им свою лучшую еду.
Вэй Цзюсюань спокойно ела свою жидкую кашу с солеными овощами. Она была неприхотлива в еде. Хотя она и не признавалась в этом, но даосское учение сильно на нее повлияло.
Покончив с едой, Вэй Цзюсюань наблюдала за остальными. Некоторые сжимались от страха, обнявшись друг с другом, другие молча плакали, держа в руках телефоны. Хულიганы развлекались с красивыми женщинами. Вэй Цзюсюань смотрела на звезды. Здесь был хороший фэн-шуй, и даже звезды были видны отчетливо. Жаль только, что зловещее сияние Инхосин становилось все ярче, и это ее угнетало.
Какое же чудовище пробудилось? — задумалась Вэй Цзюсюань. Если бы она знала, какое именно, то могла бы использовать его слабости. Пока она размышляла, подул легкий ветерок, приносящий прохладу в жаркий летний вечер. Вэй Цзюсюань вдруг почувствовала холодок. Это был сильный порыв иньского ветра. Она быстро встала и начала оглядываться.
— Девушка, что случилось? — спросил седовласый старик, который все это время наблюдал за Вэй Цзюсюань. Он чувствовал, что эта девушка не так проста. Не каждый способен сохранять спокойствие в такой ситуации.
Вэй Цзюсюань посмотрела на него. Сначала она не хотела отвечать, но, увидев его седые волосы, которые напомнили ей учителя, она проглотила слова «ничего» и сухо ответила: — Кажется, я слышала какой-то странный звук.
— Что за времена настали? Из-за какого-то звука поднимать панику, — съязвила миловидная девушка, прижимаясь к одному из хулиганов. Она давно невзлюбила Вэй Цзюсюань за ее высокомерный вид. Строит из себя важную персону, думает, что она все еще богатая наследница. Тьфу!
Она обдумывала, как привлечь внимание хулиганов к себе. Конец света наступил, кому нужны богатые папочки? Пусть эта высокомерная девица тоже узнает, что такое быть бесправной.
Вэй Цзюсюань, конечно, догадалась о ее злых намерениях, но сейчас ей было не до нее. Иньский ветер был слишком странным, и ее интуиция подсказывала, что это к беде.
(Нет комментариев)
|
|
|
|