Глава 2. Появление демонической звезды (Часть 2)

Увидев деньги, она вспомнила о мэре Сунь Шичжане. Ей пришла в голову мысль, что, возможно, она снова сможет открыть тему на форуме с заголовком: "Сила первой жены хочет развода, подлец довел любовницу до смерти". Это может быть неплохой идеей!

Что касается мэра Сунь Шичжана, он точно не догадывается, что это она написала пост, ведь образ загадочного мастера уже прочно укоренился в сознании людей.

Но прежде чем она успела опубликовать пост, увидела, как астрономы сообщают о том, что заметили звезду, которую никогда раньше не видели. Вэй Цзюсюань не смогла оставаться спокойной, дернула свои длинные волосы и поспешила к гаданию.

Шесть монет в руках тряслись три раза, затем рассыпались на стол. Она посмотрела на результат гадания и почувствовала, как ее охватило беспокойство. Это был знак "небесного зла" — очень плохой знак! Небо затянуто облаками, и это гадание было необычным, с явными изменениями. Вэй Цзюсюань вспомнила о странной звезде, которую она видела ранее, и в жаркий летний день у нее вдруг выступила холодная пота. Неужели это связано с демонами?

Весь день Вэй Цзюсюань не могла прийти в себя. Лишь когда смотрела на свою банковскую карту, на ее лице появлялась улыбка. Она почти ничего не ела за день, а когда стемнело, вся усталость исчезла, и она с энтузиазмом смотрела на небо. Когда она увидела, что та странная звезда становится все ярче, ее сердце окончательно упало.

Она упала на кровать, испытывая сильные эмоции. Возможно, она коснулась чего-то важного и вспомнила о своих не совсем удачных даосских методах. Вэй Цзюсюань вскочила и поспешила в кладовку.

Что касается даосских методов, Вэй Цзюсюань не была к ним особенно привязана. Скорее, у нее были противоречивые чувства. Ей нравились чудеса даосских искусств, но ее мастер никогда не говорил ей о ее происхождении. Когда-то ее мастер четко объяснил, что, зная о предстоящем бедствии, он специально пришел, чтобы взять ученицу.

Поскольку она была девочкой, и зная, что ее мастер говорил о "небесном зле", ее биологические родители без колебаний отдали ее в чужие руки.

С детства она не получала ни капли родительской любви, а ее мастер был сосредоточен на своих тренировках. Каждый раз, когда она видела, как другие дети балуются с родителями, ей становилось очень завидно. Она даже устраивала истерики, но это только вызывало смех. Поэтому она научилась носить маску, и перед посторонними всегда выглядела холодной, как будто ничто в этом мире не могло ее тронуть.

С таким грузом, даже если у нее был талант к даосским искусствам, она все равно обучалась лишь на половину. После того как ее мастер ушел, он даже выбросил некоторые ценные артефакты в кладовку, и она ни разу не взглянула на них. Пользуясь именем своего мастера и своими небольшими способностями, она неплохо жила, зарабатывая деньги, и не имела желания углубляться в изучение.

Она быстро добралась до кладовки и подошла к углу, где стоял металлический ящик. Открыв его, она увидела беспорядок из артефактов. Вэй Цзюсюань начала вынимать их один за другим: "Меч из персикового дерева? Нет. Инь-янь зеркало? Нет. Киноварь? Нет. Талисманы? Нет. Колокол для успокоения душ? Нет..." Перевернув все, она наконец на дне ящика нашла неприметный серый мешочек. Вот он!

Она читала множество романов о конце света и знала о пространстве, которое в них описывалось. Теперь, когда она оказалась в таком пространстве, она понимала его значение. Этот мешочек был передан ей от мастера.

Как следует из названия, в мешочке содержится пространство, и это пространство само по себе. В "Путешествии на Запад" у Дзен-цзюня был мешок, который создавал отдельное пространство, но его мешок мог вмещать живые существа, а у Вэй Цзюсюань был мешочек, который мог вмещать только неживые предметы. Но это тоже неплохо. Если наступит конец света, когда демоны и чудовища будут повсюду, этот мешочек станет бесценным сокровищем.

Самое главное, что в мешочке еще осталась книга заклинаний, оставленная мастером, в которой подробно описаны различные методы изгнания демонов и заклинания. Раньше Вэй Цзюсюань считала это бесполезным, но теперь она поняла, что не может оставаться на полпути. Чтобы выжить, ей нужно стать сильнее.

Нашла мешочек и книгу заклинаний, Вэй Цзюсюань немного успокоилась. Содержимое книги не изучается за один день. Сейчас самое важное — собрать ресурсы. Вспомнив, какие ресурсы нужны в романах о конце света, Вэй Цзюсюань слегка нахмурила брови. Она точно не сможет собрать все необходимое, но немного необходимых вещей будет достаточно.

Собрав все беспорядочно разбросанные артефакты в мешочек, Вэй Цзюсюань решила, что сегодня удачный день, и начала свои приготовления. Сначала она приняла душ, затем подготовила алтарь, пригласила духов, произнесла заклинания, нарисовала талисманы, различные защитные талисманы и талисманы изгнания демонов... Только после того, как она измоталась, она легла на кровать и немного уснула.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Появление демонической звезды (Часть 2)

Настройки


Сообщение