Вслед за голосом Чжан Саньнян неподалеку послышались шаги. При свете костра Чэнь Яо увидел группу оборванных, растрепанных людей, появившихся у входа в храм Земляного Божества.
В этой группе были мужчины и женщины, старики и дети. У стариков лица были покрыты морщинами, одежда изодрана в клочья, а пустые глаза выражали отчаяние от жизни. Дети были иссохшими, с тонкими конечностями, похожими на скелеты.
В общем, все эти люди были бледны, крайне слабы и почти раздеты.
Увидев это, Чэнь Яо сразу понял, что это группа беженцев, или, говоря языком этой эпохи, скорее скитальцев.
Слово "беженец" раньше Чэнь Яо видел только по телевизору, но увидев их своими глазами, он понял, что африканские беженцы, которых показывали по телевизору, ничто по сравнению с этими людьми. Они были в десять раз несчастнее.
Увидев сияющий холодным блеском меч для рубки лошадей в руке Чжан Саньнян и ее настороженный взгляд, вперед вышел старик. Он взглянул на Чжан Саньнян, но не обратил на нее внимания, а сложил руки в приветствии перед Чэнь Яо: — Господин, старик Ху Чжэнъдэ, а эти люди позади меня, как и я, родом из Наньянской Префектуры. Мы проходили мимо и ненадолго потревожили вас, надеюсь, вы простите нас. Мы сразу же уйдем.
Услышав слова старика и взглянув на людей позади него, Чэнь Яо понял, что это беженцы, спасающиеся от голода, которых привлек свет костра ночью.
Он осмотрел старика внимательнее. Ему было около сорока-пятидесяти лет, волосы седые, на голове квадратный платок, на нем длинный халат, покрытый заплатами, лицо в глубоких морщинах, выражение лица крайне изможденное. Казалось, он был образованным человеком.
Среди людей позади старика было немало женщин и детей, все они были вялыми и выглядели очень слабыми.
В этот момент Чэнь Яо заметил, что Чжан Саньнян незаметно кивнула ему. Чэнь Яо понял ее намек: среди этих людей было не так много крепких мужчин, зато много стариков, женщин и детей, они не похожи на бандитов или людоедов, и не представляют большой опасности.
Однако, несмотря на это, Чэнь Яо все же видел, как более десяти взрослых мужчин с палками в руках рассредоточились вокруг, настороженно глядя на них.
Осмотрев этих людей, Чэнь Яо сказал: — Встреча — это судьба. Здесь так много места, и это не наше место. Можете расположиться здесь, завтра отправиться в путь будет не поздно.
Старик заколебался, оглянулся на людей позади себя и увидел, что многие уже сидят на земле, все они вяло смотрят на него.
Он тихо вздохнул, сложил руки в приветствии перед Чэнь Яо: — Раз так, то мы, старики, вас потревожим.
Вскоре старик отдал несколько распоряжений, и все эти люди начали действовать.
Некоторые начали разводить костер, другие искать воду, третьи — дрова. Вскоре загорелось несколько костров, и был установлен большой железный котел.
Через некоторое время, когда вода закипела, женщины достали из своих мешков дикие травы и положили их в котел, начав перемешивать. Вскоре в воздухе начал витать немного странный запах.
Этот запах был очень непривычен для Чэнь Яо, а Линлун даже несколько раз чихнула.
Хотя Чэнь Яо и Линлун не были в восторге от этого запаха, это не касалось беженцев, спасающихся от голода, потому что к большому котлу уже столпилось немало детей, которые с жадностью смотрели на эту кашеобразную массу непонятного цвета.
Чжан Саньнян, увидев это, тихо объяснила им: — Это смесь разных диких трав и гуаньиньской глины, поэтому запах немного странный.
— Гуаньиньская глина?
Линлун выглядела растерянной. До того, как случилась беда, ее семья владела бяоцзюй. Хотя они не были очень богаты, но не испытывали недостатка в еде и одежде, поэтому она, естественно, никогда не слышала о гуаньиньской глине.
А вот Чэнь Яо был другим. Хотя он никогда не ел эту штуку, это не мешало ему знать о ней из книг.
Гуаньиньская глина, также известная как каолин, или бентонит, монтмориллонит и другие названия, богата минералами, такими как кремний, цинк, магний, алюминий, является глинистым минералом, ее химический состав довольно стабилен, и ее называют "универсальным камнем".
Во время голода гуаньиньская глина широко использовалась голодающими в качестве пищи для утоления голода, временно снимая чувство голода.
Поэтому во время голода бедные люди часто использовали метод приготовления на пару, смешивая гуаньиньскую глину с дикими травами, формируя шарик, готовя его на пару и глотая, как вово (китайская булочка на пару).
Хотя гуаньиньская глина нетоксична, она не переваривается и не усваивается организмом. Небольшое количество не проблема, но если съесть много, то будет плохо. Поскольку глина застаивается в желудке и кишечнике и не выводится, последствием переедания будет вздутие живота, которое станет похожим на маленький арбуз, твердый при постукивании (то есть превратится в камень), и тогда человек умрет.
Теперь, увидев, что эти беженцы едят гуаньиньскую глину, Чэнь Яо не удержался и сказал старику по имени Ху Чжэнъдэ: — Старик, так нельзя, от гуаньиньской глины можно умереть, если съесть слишком много.
Ху Чжэнъдэ, который сидел на корточках и разжигал огонь, услышав это, замолчал на мгновение, а затем горько усмехнулся: — Господин прав, все знают, что от гуаньиньской глины можно умереть, если съесть много, но если не есть сейчас, то умрешь сейчас.
— Но если не есть сейчас, то умрешь сейчас.
Как только эти слова были произнесены, Чэнь Яо замолчал. Он мог представить, насколько беспомощным и печальным было сердце Ху Чжэнъдэ, когда он говорил это.
Что значит пить яд, чтобы утолить жажду? Это оно.
Возможно, съешь и умрешь, но если не съешь, то умрешь наверняка.
Одна фраза выразила всю беспомощность и горечь беженцев в смутные времена.
Глядя на группу детей, столпившихся вокруг большого котла, которые непрерывно сглатывали слюну, на лице Чэнь Яо появилось выражение нерешительности. Долгое время он тяжело вздыхал, затем встал и подошел к ближайшему углу. Через некоторое время он вернулся, неся надутый мешок.
(Нет комментариев)
|
|
|
|