Глава 3: Происхождение

В тот момент, когда холодное и острое лезвие оказалось у его горла, Чэнь Яо сразу почувствовал, как тень смерти накрыла его с головой. Волосы на всем теле встали дыбом. Едва подняв голову, он увидел ледяной взгляд женщины, пристально смотрящий на него.

Заикаясь, он сказал: — Же... женщина-воительница... вы... вы не так поняли, я не плохой человек!

— Сестра... вы не так поняли этого старшего брата.

Девушка, которая до этого лежала в объятиях женщины, тоже пришла в себя и поспешно остановила сестру, объясняя: — Этот старший брат просто помог вам обработать рану и дал вам несколько лекарств. Только после этого у вас спал жар. Он ваш спаситель!

Молодая женщина, будучи мастером боевых искусств, конечно, почувствовала, что ее прежние тяжелые и неприятные симптомы значительно уменьшились, и она почувствовала себя намного легче. Она холодно спросила Чэнь Яо: — Это ты поменял лекарство на моей ране, и ты дал мне лекарство?

Чэнь Яо кивнул: — Да, ваша рана воспалилась, что вызвало сильный жар. Если не лечить немедленно, это может угрожать жизни.

Хотя он не был врачом, Чэнь Яо знал основы. К тому же, перед тем как прийти, он запасся едой и обычными лекарствами в серебряном кольце.

Сегодня утром женщина, собрав последние силы, убила двух преследовавших ее охранников торговой лавки Хэншэн, а затем снова потеряла сознание. Чэнь Яо не осмелился медлить. Обыскав тела двух охранников, он вместе с девушкой перенес ее за ближайший укромный склон холма. Чэнь Яо достал из серебряного кольца медицинский спирт и бинты, чтобы перевязать рану женщины, а также дал ей две капсулы амоксициллина и ибупрофен. Современные лекарства имели чудесный эффект для людей эпохи Мин, никогда не сталкивавшихся с антибиотиками. Всего за несколько часов ее сильный жар спал.

Хотя лицо женщины оставалось безэмоциональным, в ее сердце поднялась буря.

Хотя она не была врачом, она прекрасно знала, что в эту эпоху практически нет хороших способов лечения воспаления ран, вызванных ножевыми или огнестрельными ранениями. Можно было только полагаться на выносливость тела. Если повезет, можно было выжить, если нет – оставалось только ждать смерти. Обычно из десяти человек, которые могли бы выжить, хорошо, если выживал один.

В последние дни из-за воспаления раны у нее поднялся сильный жар, и она чувствовала себя совершенно разбитой. Она знала, что на этот раз, вероятно, не выживет. Собрав последние силы, чтобы убить двух злодеев, пытавшихся причинить вред ей и ее сестре, она больше не могла держаться и окончательно потеряла сознание. Она не ожидала, что ее, считавшую, что смерть неизбежна, спасет этот оборванный на вид молодой человек. Неужели это был чудесный врач и искусный целитель?

В любую эпоху люди всегда испытывали врожденное уважение к врачам, которые лечили и спасали жизни.

Лицо женщины, которое стало намного мягче, снова осмотрело Чэнь Яо, и она спросила: — Кто вы, и почему вас преследовали?

— Я?

Чэнь Яо горько усмехнулся.

— Я всего лишь маленький торговец, занимающийся мелкой торговлей.

Чэнь Яо рассказал, как он пришел в торговую лавку Хэншэн продать товар, но люди из Хэншэн, сговорившись с чиновниками, схватили его и стали выпытывать секретный рецепт изготовления мыла. В конце он вздохнул: — Я думал, что это всего лишь кусок мыла, и он не вызовет ничьей жадности. Не ожидал, что люди из торговой лавки Хэншэн окажутся такими бесстыдными.

— Бесстыдными?

Женщина холодно фыркнула: — Вы продали торговой лавке Хэншэн всего сто кусков мыла и заработали пятьдесят лянов серебра. Но знаете ли вы, что они могут перепродать его как минимум за сто или даже двести лянов? Это какая огромная прибыль! Было бы странно, если бы люди из Хэншэн не завидовали. Любая торговая лавка, которая сможет освоить метод изготовления такого мыла, получит золотую жилу. Было бы странно, если бы они не соблазнились.

— Женщина-воительница права, я был слишком наивен.

Чэнь Яо глубоко вздохнул.

Сегодняшний опыт преподал ему хороший урок. Это не современное общество с развитой правовой системой, а конец династии Мин, где чиновники и знать сговариваются и творят беззаконие. Как глупо было думать, что это всего лишь несколько кусков мыла, которые не привлекут ничьего внимания, и забыть слова великого человека.

Когда прибыль достигает 100%, купец готов попрать все законы человеческие; когда прибыль достигает 300%, люди готовы рискнуть виселицей.

Ясно, что старик Маркс в "Капитале" предостерегал всех, но я наивно думал, что это всего лишь несколько кусков мыла, которые не привлекут внимания. Теперь, вспоминая об этом, я понимаю, насколько я был глуп.

Конечно, мыло не является чем-то редким, но для людей эпохи Мин, которые никогда не видели такого изысканного стиля, эта невиданная вещь, которая может принести им огромную прибыль, была чрезвычайно желанной. Как глупо было думать, что эта штука не является чем-то чувствительным и не будет опасной. Я не знал, что пока что-то может приносить деньги, о безопасности не может быть и речи.

Видя несколько удрученное выражение лица Чэнь Яо, девушка рядом, боясь, что ее сестра скажет что-то неприятное, поспешно перебила: — Сестра... вы, наверное, целый день не ели? У меня есть еда, может, сначала немного поедите?

— Еда?

Женщина взглянула на сестру и спросила: — Линлун, я помню, что мы уже два дня без еды. Откуда у тебя еда?

Девушка немного смущенно указала на Чэнь Яо и тихо сказала: — Это... это дал брат Чэнь.

Возможно, вспомнив, как она ела только что, она почувствовала себя неловко и тут же добавила: — Сестра, это лапша, очень вкусная, вы тоже попробуйте?

Женщина знала, что сейчас не время проявлять упрямство. Она только что вырвалась из лап смерти и нуждалась в восстановлении сил. Она молча кивнула.

Увидев, что сестра согласилась, девушка радостно сказала Чэнь Яо: — Брат Чэнь, вы можете приготовить еще одну миску той лапши?

— Конечно.

Чэнь Яо, конечно, не был бы скуп на миску лапши. То, что он дал девушке, было самой обычной лапшой быстрого приготовления из современного мира, у него ее было много в кольце.

Он достал миску лапши в стакане, разорвал упаковку и залил кипятком из железного котелка, затем закрыл крышку. Всего за несколько минут в воздухе начал витать невероятно соблазнительный аромат.

Несмотря на то, что она уже съела одну миску, девушка все равно несколько раз пошевелила своим изящным носиком, показывая милое выражение жадности. Даже молодая женщина, которая всегда привыкла показывать холодное лицо, не удержалась и несколько раз незаметно сглотнула.

Чэнь Яо взял лапшу быстрого приготовления и пластиковую вилку, которую принес с собой, и протянул ей: — Женщина-воительница, можно есть.

Женщина взяла лапшу и медленно начала есть. Хотя она очень старалась соблюдать приличия, ее все более быстрые движения выдавали ее внутреннее состояние. Всего за несколько минут она съела всю миску, не оставив ни капли бульона.

Когда она поставила миску, увидев насмешливый взгляд Чэнь Яо, ее красивое лицо слегка покраснело, и она притворно сдержанно сказала: — Эта лапша довольно вкусная.

— Сестра, я ведь не обманула вас?

Девушка рядом хихикнула: — Лапша, которую готовит брат Чэнь, просто объедение, я чуть язык не проглотила.

— Мм.

Женщина не хотела говорить об этом больше.

Увидев, что женщина после еды, кажется, в хорошем настроении, Чэнь Яо воспользовался случаем и сказал: — Девушка, теперь мы официально знакомы. Я еще не спросил ваших благородных имен.

Девушка хихикнула: — Какие там благородные имена, меня зовут Чжан Линлун, а мою сестру зовут Чжан Саньнян. Можете просто называть нас по именам.

— Линлун!

Женщина беспомощно посмотрела на сестру, словно упрекая ее за то, что она так легко раскрыла свое девичье имя незнакомцу.

Девушка, то есть Чжан Линлун, объяснила: — Сестра... чего вы боитесь? Брат Чэнь не плохой человек, к тому же он спас вам жизнь.

Увидев, что сестра так говорит, Чжан Саньнян больше ничего не сказала.

Увидев, что сестра, кажется, молча согласилась, Линлун выложила все их дела.

Сестры были родом из Префектуры Шуньдэ. Их семья изначально владела Бяоцзюй. У родителей было только две дочери. Чжан Саньнян с детства занималась боевыми искусствами с отцом, и в последние годы несколько раз сопровождала его в поездках в качестве Бяоши.

Но в этом году их отец взял заказ на сопровождение, и столкнулся с Крепким орешком. Бяоши, участвовавшие в поездке, погибли или были ранены, даже отец получил тяжелое ранение. Собрав последние силы, он вернулся в Бяоцзюй и там испустил дух. Мать, в горе и негодовании, вскоре тоже скончалась.

Чжан Саньнян была женщиной с сильным характером. Сдерживая скорбь, она продала Бяоцзюй, выплатила компенсации семьям погибших и раненых Бяоши, а затем вместе с сестрой отправилась в Жунинскую Префектуру искать убежище у родственников. Но оказалось, что дом родственников тоже пуст. Очевидно, они либо бежали от голода, либо их уже не было в живых.

В безвыходном положении Чжан Саньнян пришлось скитаться с сестрой. Несколько дней назад сестры столкнулись с отрядом Горных бандитов. Чжан Саньнян убила нескольких бандитов, но сама получила ранение. Собрав последние силы, она сбежала с Линлун. Несколько дней они скитались по дикой местности. Воспаление раны, усталость и голод вызвали у нее сильный жар. Не в силах больше держаться, она наконец упала. Если бы не встреча с Чэнь Яо, ее жизнь, вероятно, тоже не была бы спасена.

Выслушав рассказ Линлун, Чэнь Яо не мог не вздохнуть: — Эх... в смутные времена человеческие жизни стоят меньше собачьих.

Говоря это, Чэнь Яо испытывал огромное чувство. Выросший в мирное время, он знал о смутных временах только из книг или СМИ. Только пережив это лично, он понял, насколько драгоценно слово "мир".

Но едва он произнес эти слова, Чжан Саньнян взглянула на него и спросила: — Чэнь... господин Чэнь, а вы? Откуда вы?

— Верно, брат Чэнь, вы тоже расскажите о себе?

Линлун рядом тоже широко раскрыла свои красивые глаза и с любопытством посмотрела на Чэнь Яо.

— Я... — Чэнь Яо горько усмехнулся. Только он собирался придумать какую-нибудь ложь, чтобы обмануть сестер, как вдруг выражение лица Чжан Саньнян резко изменилось. Она резко встала и холодно сказала: — Кто там? Быстро выходи!

Говоря это, она вытащила из ножен меч для рубки лошадей. Со звонким металлическим скрежетом четырехфутовое лезвие сверкнуло холодным острием в свете костра.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение