Отправление! Приключение в старом здании школы (Часть 2)

Рикуо молчал, опустив голову. — Я же говорил, что ничего не помню о том дне. Я человек.

— Молодой господин… — Аотабо удивленно открыл рот.

Я смотрела на худощавого юношу, невольно нахмурив брови. Рикуо… разрывался между двумя своими личностями…

Рикуо, словно почувствовав мой взгляд, поднял голову. Я неожиданно встретилась с его ясными карими глазами и слегка отступила.

Я смущенно переминалась с ноги на ногу. Заметив, что милая девушка на руках у Рикуо пошевелилась, я поспешно окликнула ее: — Кана-тян!

Оба ёкая, широко раскрыв глаза, мгновенно исчезли, словно растворившись в воздухе.

Кана, приходя в себя, пробормотала: — Ах, ё… ёкай! — Она вскочила с рук Рикуо и отступила на несколько шагов.

— Здесь нет ёкаев, Кана, — улыбнулся Рикуо.

— Правда? — Девушка посмотрела на юношу.

— Угу.

— Слава богу! — Кана тут же успокоилась и радостно улыбнулась. Увидев меня, она с заботой спросила: — Цянь Юэ-сан, ты в порядке?

— Да, все хорошо. — Эх… Кана — настоящая старшеклассница…

— Может, зайдешь ко мне? — Рикуо с улыбкой пригласил ее.

Кана с радостью согласилась, и мы все вместе пошли к дому Рикуо. Атмосфера была немного неловкой. Наконец мы дошли до ворот, и я опешила от открывшейся картины.

— Добро пожаловать домой, Молодой господин! — Перед домом выстроился ряд ёкаев в одежде слуг (в человеческом обличье). Они хором поприветствовали Рикуо и почтительно поклонились.

В прошлый раз, когда я приходила, такого не было… Любит покрасоваться, этот Первый!

Как и ожидалось, Кана воскликнула: — Вот это да!

Рикуо с улыбкой взял Кану за руку. — Пойдем, а то не успеем сделать уроки!

Я шла рядом с ними. И снова… он держит ее за руку… Ах… Нура Рикуо — настоящий повелитель…

— Что-то случилось, Цянь Юэ? — Рикуо обернулся. Я пожала плечами. — Да нет, ничего.

Пока мы шли к дому, Кана с любопытством осматривалась по сторонам. Еще бы, не каждый день увидишь такой старинный особняк! Кстати, Первый же был женат на человеке… Хе-хе! Краем глаза я заметила, как Юки-Онна и остальные ёкаи, спрятавшись за дверью, о чем-то шепчутся. Я вздохнула. Ёкаи и люди… Обаяние Рикуо… Ну, я же говорила, он повелитель! …Что меня так беспокоит?

Мама Рикуо вышла нас встретить с радостной улыбкой. — Рикуо, ты опять привел милую девушку?

— Опять? — Обычно наивная Кана вдруг проявила проницательность.

— А, ничего! Угощайся, мама отлично готовит! — Рикуо поспешно сменил тему. Кана с подозрением посмотрела на него, но все же вежливо взяла угощение. — Ммм, очень вкусно!

— Хе-хе, рада, что тебе понравилось, — счастливо улыбнулась мама Рикуо. Какая же она хорошая жена и мать! Я смотрела на нее с восхищением.

— Ой, а почему Цянь Юэ ничего не ест?

— Да нет, я уже съела несколько штук. Очень вкусно, мама! — …Почему я сегодня все время витаю в облаках?!

— Мама? — снова подала голос Кана.

— Э… — Рикуо покрылся холодным потом… И я тоже… Я так привыкла называть ее про себя «мама», что невольно сказала это вслух!

Мне пришлось спасать ситуацию. — А? Разве так нельзя говорить? Я только приехала в Японию… и еще путаюсь в некоторых словах…

— Вот как… — Кана успокоилась. — Тебе нужно называть маму Рикуо «тетя»!

— А, простите, тетя! — Я «испуганно» поклонилась.

— Нет, ничего страшного. Я бы очень хотела, чтобы у меня была такая милая дочка, как ты. Ты здесь совсем одна, так что можешь звать меня «мама».

— П… правда? — …Мама Рикуо! Не подставляйте меня!!! Меня же убьют!

— Ты не хочешь, Цянь Юэ? — Мама Рикуо сделала обиженное лицо.

…Пан или пропал… С печальным видом я пробормотала: — Что вы… Мама!

— Хорошо. Я пойду принесу еще угощений… — Мама Рикуо легкомысленно удалилась… Хитрая лисица…

Я украдкой посмотрела на Кану. Ее лицо было немного напряженным! Все пропало…

Рикуо смущенно улыбался. Так, в довольно странной атмосфере, закончился наш обед и выполнение домашних заданий!

Было уже поздно, и Кана собралась уходить. Я тоже поклонилась. — Рикуо-сан, мне тоже пора. Спасибо за гостеприимство.

Рикуо замер. — А, да! Не за что…

Мама снова появилась. — Кана, ты уже уходишь? Рикуо, проводи ее.

— Хорошо.

Я надела обувь и взяла Кану под руку. Мама посмотрела на меня. — Цянь Юэ, ты тоже провожаешь Кану? Вы так дружны… — Она многозначительно улыбнулась.

У меня задергался уголок рта. — Аха… Мы же подруги…

— Да-да, я понимаю.

…Что вы понимаете?!

Проводив Кану, я устало поплелась домой вместе с Рикуо…

— Рикуо, я, наверное, доставляю вам неудобства, живя у вас, — неуверенно спросила я. Рикуо посмотрел на меня. — Что такое?

— …Просто… Эх, ничего. — Я же бездомная! И… если я не буду жить у него, как я увижу всех этих красивых ёкаев?

— …Цянь Юэ, спасибо тебе за сегодня, — Рикуо мягко улыбнулся.

— Почему ты так говоришь? — Я опешила.

— Да так, ничего, — Рикуо радостно улыбнулся и, схватив меня за руку, побежал к дому. — Пойдем скорее, сегодня был такой насыщенный день!

— Э? Ри… Рикуо! Подожди меня!!

— Ах… — Меня так впечатлила сцена перевоплощения в аниме! Но больше всего мне нравятся алые глаза Рикуо-сама, такие красивые!

Вторая сцена! Господин Дзу.

Раннее утро. Отряд уродливых ёкаев, похожих на гигантских членистоногих, быстро полз по туннелю метро. Внезапно из густого утреннего тумана, клубившегося у выхода из туннеля, вылетело несколько перьев, словно острые стрелы, и вонзилось в тела ёкаев. В мгновение ока ёкаи обратились в прах.

— Тц, как же меня это раздражает… — раздался низкий мужской голос. Из тумана постепенно emerged мужчина с каштановыми волосами, одетый в кимоно. Выражение его лица было довольно грозным, хотя и не злобным, скорее, суровым. Если бы его увидел обычный человек, то наверняка принял бы за хулигана и поспешил бы убраться подальше.

В этот момент позади мужчины появилась еще более жуткая фигура — невысокий человек с головой, похожей на гриб. — Господин Дзу, вы здесь! Вам не стоит так перенапрягаться, это вредно для здоровья, — его голос был хриплым, словно доносился изнутри.

— А, — равнодушно отозвался Дзу и развернулся, чтобы уйти.

Так, шаги чужака приближались к Группе Нура.

----------------------------------------------------------------------

Дневное солнце пробивалось сквозь густые ветви сосен и кипарисов, отбрасывая на землю пятна света. Перед главным домом Группы Нура Куби-наси старательно подметал опавшие листья. Внезапно в воздухе появилась повозка, запряженная быком. Куби-наси поднял голову, посмотрел на нее, а затем, радостно бросив метлу, побежал в дом. — Господин Дзу приехал!

Эти слова мгновенно взбудоражили весь дом. Ёкаи выбежали навстречу гостю. Дзу, оттаяв от своей вечной холодности, приветливо улыбался в ответ. Вскоре Первый пригласил его в чайную комнату «поболтать» с Гюки. Дзу сказал, что приехал повидаться с Третьим, но Гюки, похоже, был не очень доволен этим. Дзу бросил на него острый взгляд и уверенно заявил: — Молодой господин рано или поздно станет главой Группы Нура, так что я могу называть его Третьим уже сейчас.

— Но… что насчет девушки, которая недавно поселилась в доме Нура…? — Дзу прищурился.

— Она еще не вступила в Группу Нура, — неторопливо ответил Первый.

Дзу вскочил. — Что?! Разве можно ей просто так здесь жить… Вы сказали, она кирин…

— Да, Дзу, успокойся. Она действительно кирин, и она не представляет опасности.

— Но…

— Рикуо скоро вернется.

— Господин Первый! — Дзу не выдержал и закричал, раздраженный тем, что старик пытается сменить тему.

Гюки молча опустил голову. Длинные черные волосы скрывали его лицо, и невозможно было понять, о чем он думает.

----------------------------------------------------------------------

Хм… школьная жизнь в аниме такая беззаботная!

Я сладко потянулась на улице и вместе с Рикуо вернулась в главный дом.

— Я дома! — Произнеся привычную фразу, я вошла в дом. Хотя я уже много раз видела это, меня все равно поражала картина, как десятки маленьких ёкаев спокойно едят, пьют и играют в гостиной. Рикуо же, увидев своего невысокого дедушку, стремительно подлетел к нему и, схватив за плечи, начал трясти. — Ты опять что-то украл? Я же говорил, прекрати безобразничать! Даже если Нурарихёны — ёкаи-нахлебники…

Я снова опешила… Знакомая сцена… Значит, сегодня приезжал Дзу… Ах… еще один красивый ёкай! Но какой вспыльчивый…

Когда я пришла в себя, Рикуо уже убежал, оставив после себя облако пыли…

Аха… Ну и…

— Ты тоже хочешь пойти, Цянь Юэ? — раздался голос Первого.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Отправление! Приключение в старом здании школы (Часть 2)

Настройки


Сообщение