Связанное с произведением (3) (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Туньяо, чья шинель была насквозь пропитана влагой, подошел к кровати, увидев ее в таком состоянии. Он хотел было погладить ее по голове, но остановился, лишь спросив голосом, все еще полным холодной сырости: — Что-то не так?

Девушка не ответила ему, и Туньяо не стал настаивать. Он помылся, приготовил еду, и во время ужина она все равно послушно пришла есть. Они сидели за столом друг напротив друга, молча ужиная. Туньяо, закончив есть, посмотрел на нее. Благодаря одежде, которую принесла Хэлянь, на ней была белая блузка с отложным воротником и бантиком, а также нежно-голубая юбка с цветочным узором на завышенной талии, что выглядело невероятно красиво.

После еды Амо послушно собрала посуду и пошла мыть ее, все еще выглядя подавленной.

Закончив мыть посуду, она вытерла стол и подмела пол, действуя очень послушно и инициативно. Управившись со всем, она переоделась в пижаму и снова забралась на кровать, молча засыпая.

Такая ситуация продолжалась два или три дня.

Наконец, однажды Туньяо вернулся и снова обнаружил ее, свернувшуюся на кровати без движения. В тот день шел дождь.

С карниза тихо капало.

— Амо, что тебе сказала Хэлянь?

Золотоволосая девушка молчала. Он потрогал ее руки и ноги — они были ледяными. Он завернул ее в одеяло и, даже не снимая пальто, пошел на кухню греть молоко.

Когда он вернулся с молоком, Амо изменила позу, подняла свое чистое личико и прямо посмотрела на него. Ее аквамариновые глаза были подобны самым чистым кристаллам в мире.

— Туньяо, спасибо, что спас меня. Я могу отплатить тебе. Возьми все, что хочешь от меня, только скажи, что я делаю не так, и что ты хочешь, чтобы я сделала. Пожалуйста, отпусти меня. Я хочу вернуться, хочу вернуться в Орден, я не хочу здесь оставаться.

Она чувствовала себя немного бессильной. Мужчина спокойно смотрел на нее, а затем, спустя мгновение, вложил ей в руку стакан с молоком.

Ладонь согрелась. Амо опустила взгляд на молоко. Внезапно она вспомнила вчерашний поцелуй мужчины в ее лоб, легкое покалывание от его щетины на коже, и ошеломленно спросила: — Ты хочешь, чтобы я полюбила тебя?

Она — перевоплощение его возлюбленной, он, должно быть, так думает.

Для Амо Туньяо даже не был знакомым, но она просто взяла и спросила это. Она сама не знала почему, и только после того, как произнесла слова, поняла, насколько бесстыдно это прозвучало.

В темно-золотых глазах мужчины не было ни единого проблеска света. Он просто сказал: — Нет, я не требую, чтобы ты меня полюбила.

Услышав это, ее сердце почему-то сжалось. Она почувствовала легкую злость и обиду, и в ее голосе прозвучал оттенок обвинения: — Тогда чего ты от меня хочешь? Обязательно два месяца?

— Да.

Амо опустила голову.

— Туньяо, я не знаю тебя. Ты спас меня, но я необъяснимо оказалась здесь, запертой. И все это только потому, что ты сказал, будто я — перевоплощение Сяоай. Ты любишь Сяоай, и тебе все равно, полюблю ли я тебя. Но у меня своя жизнь. Разве ты не считаешь, что это слишком?

В тот момент она еще не осознавала истинного значения своих слов. То, что она так беззаботно произнесла слова, которые могли бы его разозлить, было лишь потому, что она не чувствовала отчуждения или отторжения по отношению к нему.

Ей было грустно. Она думала, что все ему выложила, но на самом деле она так не думала, это был просто каприз. Она не понимала, чего хочет этот мужчина; ему даже не нужно было, чтобы она его полюбила.

Амо чувствовала себя сбитой с толку.

Сказав это, она снова уткнулась в свои руки, совершенно не осознавая, насколько сильно ее расстроила его фраза: «не нужно».

Мужчина сначала посмотрел на нее, затем сунул руку за пазуху. Амо, опустив голову, вдруг почувствовала, как он осторожно потянул прядь ее волос.

Неизвестно, когда в руке Туньяо появилась расческа. Он расчесал прядь ее волос от корней до кончиков, и светло-золотые волосы рассыпались по его ладони. Расческа прошла до самого конца, и, казалось, он убедился, что ею можно пользоваться. Под ее ошеломленным взглядом он взял ее руку и вложил расческу в ее ладонь. Его движения были бесшумными, и Амо почему-то почувствовала, что этот его жест был немного неловким.

Он ничего не сказал. Она опустила взгляд на расческу — очень светлую, янтарного цвета, из рога носорога, с выгравированным узором орхидеи. Работа была довольно искусной. Она немного оцепенела, подняла глаза на него, затем снова на расческу.

Оказывается, он не был настолько бесчувственным, чтобы не заметить, что у девушки нет расчески.

Она некоторое время внимательно рассматривала расческу, прежде чем спросить: — Госпожа Хэлянь попросила тебя принести ее? — Она вспомнила, что Хэлянь говорила, будто только сейчас заметила отсутствие расчески в доме и в следующий раз принесет ее.

Туньяо сидел на краю кровати, молча глядя на нее, и лишь спустя некоторое время тихо кивнул: — Угу.

Амо с удовольствием смотрела на расческу. Она больше не могла продолжать свои вопросы. Крепко сжав расческу, она опустила голову и сказала: — Тогда пообещай мне, что через два месяца ты отпустишь меня.

— Хорошо.

— Если у тебя есть какие-то привычки, пожалуйста, скажи мне, чтобы я не мешала твоей жизни. — Возможно, он действительно не хотел, чтобы перевоплощение его возлюбленной стало его врагом. Это было просто. Что делать, когда она уйдет, она подумает потом. В любом случае, сейчас она была бессильна, и связи у нее не было.

— Не помешаешь.

— …Тогда… — Амо снова не знала, что сказать, лишь смотрела на расческу в руке. — Тогда я пойду спать.

— Угу, — ответил он. — Спокойной ночи, Амо.

Амо, испытывая смешанные чувства, повернулась и заснула. Туньяо двигался очень тихо. Выйдя из ванной после умывания, она в полусне подумала, что он ляжет на кровать, но он взял простыню, пошел на диван, расстелил ее, а затем вернулся, чтобы поправить ее одеяло, и только после этого лег сам.

Она открыла глаза и посмотрела в темноту, тайком достала расческу и провела пальцами по изящной резьбе в виде орхидеи — она была как живая. Она молча достала маленький нож из-под подушки, положила его под кровать, а затем убрала расческу под подушку.

Два месяца… да?

Скоро они пройдут, верно?

За сотни лет своей жизни он купил расческу лишь однажды и подарил ее только одной девушке. Но об этом она узнала много лет спустя.

К тому времени его уже не было.

******

Амо начала пытаться приспособиться к здешней жизни.

Все равно выйти не получалось, и спешить было бесполезно. Она посчитала, что такой настрой очень хорош.

В течение следующей недели, когда Туньяо уходил, она начинала убираться в доме, заново организовывала комнату, разделяла свои и его вещи в ванной, поливала огород. Когда его не было, она открывала все окна, впуская солнечный свет. Она использовала предметы с заднего двора, чтобы соорудить во дворе сушилку для белья, такую, на которой можно было бы сушить одеяла. В спальне был книжный шкаф. Туньяо не выглядел как человек, который много читает, но полки были полны книг, покрытых пылью. Авторам каждой из них было не менее ста лет, некоторые были написаны на языке вампиров, другие — на человеческом. После полудня она вытаскивала стул во двор, грелась на солнце и читала.

Когда Туньяо вернулся и увидел, как она возится с вещами на заднем дворе, он спросил: — Что делаешь?

— Я хочу сделать сушилку для белья.

Он притянул ее к себе: — Иди в комнату, береги рану.

Амо вспомнила, что он вампир; если бы не запах крови от него, она часто забывала бы об этом. — Туньяо, — впервые назвала она его по имени. Это оказалось легче, чем она ожидала. Тело мужчины замерло, и он повернулся к ней. Эта девушка, оказывается, даже звала его так же, как Сяоай.

— Туньяо, ты ненавидишь запах солнца?

Конечно, ему это не понравится, — Амо поняла, что говорит глупости.

Но она хотела высушить постельное бельё, чтобы оно пахло солнцем. Она не знала, будет ли он против. Воздух здесь был свежим, солнце ярким, но живя в лесу, она боялась насекомых.

Туньяо ничего не сказал, повернулся и пошел в дом готовить еду.

Амо последовала за ним на кухню: — Прости, я сказала, что не буду мешать твоей жизни.

Туньяо по-прежнему молчал, взбивая яйца палочками.

На следующее утро, когда Амо проснулась, она обнаружила, что во дворе установлен сушильный шест.

Она разложила постельное бельё, и оно идеально легло. Солнечный свет отражался от зеленых листьев, излучая сияние. Она смотрела на это, и вдруг ее сердце словно стало немного легче, но в то же время и немного тяжелее.

Капитан Аннета, господин Джозеф… Как они теперь? Будут ли они ее искать?

А Шмидт, наверное, уже женился на дочери табачного торговца.

Дядя в Лорингстоне, вероятно, еще не знает о ее исчезновении. Так кто же теперь будет о ней беспокоиться?

Беспокоиться об одной из бесчисленных боевых монахинь?

Она поправила постельное бельё. Простыня была бледно-голубой, с нежным клетчатым узором, свежая и элегантная, хоть и немного поношенная. Как долго этот вампир жил здесь?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (3) (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение