Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Название книги: «Небесная игра»
Автор: Цяньли Сингэ
Аннотация:
Амо впервые попала на поле боя, и он забрал её домой, чтобы «вырастить».
Вооружённая монахиня-послушница X Вампир-ас
------
Советы перед началом чтения:
① Этот текст не является традиционным исследованием вампиров. В начале это своего рода совместное проживание с различными интригами = =, 1V1, ХЭ.
② Этот текст не является западным фэнтези, его можно считать лишь вымышленным фэнтези, сочетающим восточные и западные элементы = = [коленопреклонение]
③ Этот текст относится к жанру сказки, тяжёлого жанра (вы понимаете), тёплого, сладкого и исцеляющего жанра, а также лёгкого романа. Просто наслаждайтесь чтеем ╮( ̄▽ ̄")╭ Девушки, которые читают Цяньли впервые, могут сначала взглянуть на третью главу, где официально появляется главный герой.
Теги содержания: обычная жизнь, магическое время, другой мир, глубокая привязанность.
Ключевые слова для поиска: Главные герои: Амо, Туньяо ┃ Второстепенные персонажи: Хэлянь, Джозеф ┃ Прочее: Цяньли Сингэ, Алан, вампиры.
☆、1
Примечания автора: Вышла новая глава, всех с Новым годом~ Я знала, что я писательница, пишущая на холодные темы [смотрит в небо]. Это тёплая история, полная бонусов. Проще говоря, на Новый год я просто хочу съесть побольше мяса… [Ни Цзоукай!]
Ладно, все, подписывайтесь на Цяньли, ставьте больше цветов, оставляйте больше комментариев, Цяньли будет очень рада.
У этой истории совсем немного черновиков, если будут цветы, завтра будет двойное обновление~ [Ты снова за своё!]
Спустя пять лет после окончания войны Амо получила почётный диплом Королевского государственного медицинского университета Клайш в Лорингстоне.
По возвращении в деревню она получила рекомендательное письмо для стажировки из Первой Королевской церковной больницы Имперского Города. Дядя Нока, растроганный до слёз, обнимал Амо своим круглым пухлым телом, без устали целуя её, а его коричневые, завитые в восьмёрку усы намокли от соплей и слёз.
— Да будет благословенно Небесное Божество, — сказал он, обнимая её, его щёки ещё больше покраснели, — Амо, твоё будущее будет светлым. Сколько выдающихся талантов изо всех сил рвутся в Первую Королевскую больницу Имперского Города, я горжусь тобой.
Амо считала, что всё это благодаря рекомендации великого жреца Джозефа Брэндона и её опыту жизни в Королевском монастыре в юности — даже если этот опыт был запятнан клеймом предательства.
Амо взяла в левую руку красный жестяной чемоданчик, а в правую — зонт, села в междугородний автобус, затем пересела на поезд. После десяти часов тряски она вышла вечером, когда на горизонте виднелось алое зарево. Вскоре колокольня Имперского дворца пробила, и её звон разнёсся по небу. Высокие шпили, ряды домов с вывесками на торговой улице, влажный и свежий воздух — очевидно, прошёл дождь.
До прибытия в больницу оставалась ещё неделя, и Амо решила провести выпускное путешествие по окрестностям Имперского Города.
Имперский Город континента Клайш расположен на севере континента. Карта показывала, что над ним находятся горы Коскар, а под ним — основное русло реки Шиморал. Транспортное сообщение было удобным, а вокруг располагались большие и малые деревни, которые, по сравнению с шумным городом, обладали особой безмятежной красотой.
Амо отправилась в выпускное путешествие со своей подругой Вирой.
Вира была коротковолосой девушкой, с рюкзаком за спиной, в чистых и аккуратных высоких сапогах, с чистым лицом, без макияжа, как у большинства благородных дам. Во время их путешествия Вира не могла не жаловаться:
— Да будет благословенно Небесное Божество, Амо, почему мы не поехали на Снежную гору Монтреаль посмотреть на озеро и восход солнца? Почему мы не поехали в Ноадос попробовать морепродукты и искупаться в горячих источниках? Ты же знаешь, тамошние огненные омары так знамениты… Даже отдых на пляже в Лорингстоне был бы неплох. Почему мы должны ехать в такую маленькую деревню?
— В тех местах Вира уже бывала много раз.
— Даже так, ты должна была поехать со Шмидтом, он ведь твой жених.
— Я не помню, чтобы я так говорила.
— Разве этот мужчина не сделал тебе предложение в день выпуска? — Вира подняла глаза, глядя на идущую впереди девушку. Под солнцем её золотистые волосы до пояса сияли. Вира всегда была уверена, что парни в университете преследовали эту девушку только из-за её редких золотых волос.
Следующий городок, по слухам, был очень известен своей полиграфией. Амо вспомнила Шмидта, мужчину со светло-коричневыми волосами, в изящных очках в золотой оправе, который владел небольшой газетой. Дядя Нока говорил, что это её счастье, ведь в её возрасте она уже считалась старой девой.
В эту эпоху мало девушек получали высшее образование. Последняя континентальная статистика показала, что средний возраст вступления женщин в брак составлял восемнадцать с половиной лет, а в процветающем и роскошном Имперском Городе — двадцать один и два года.
Вира родилась в семье военных, и её брак по договорённости был давно спланирован, так что ей не нужно было торопиться. Амо было двадцать три года, и ей в любом случае следовало подумать о своём замужестве.
Пять лет назад она была как раз в брачном возрасте.
Пять лет назад она всё ещё была там, рядом с ним.
Амо помнила выпускной бал, совсем недавно. Когда бал закончился, весь свет был направлен на Шмидта, стоявшего рядом. Он был строен, с интеллигентным лицом, опустился на одно колено, взял её руку и поцеловал её: — Мисс Амо, вы выйдете за меня?
Такое нежное признание, как у влюблённого героя в пьесе, вызвало всеобщий восторг.
В то время жрец Джозеф Брэндон, приехавший издалека, тоже присутствовал. После этого он нарисовал картину, сказав, что это их свадебный подарок: — Давно не держал кисть, мне кажется, с Библией я ловчее, — сказал он Амо, смеясь, перед отъездом в Имперский Город. Герцог Гэлифред, великий аристократ Имперского Города, умер, и ему нужно было спешно возвращаться, чтобы провести похороны. — Желаю вам счастья, я надеюсь, ты будешь счастлива, Амо.
На картине была изображена сцена, где Шмидт стоит на коленях и делает предложение. Свет был мягким, волосы девушки были собраны в причёску, кожа фарфорово-белая, голубые глаза слегка опущены, на ней было белое платье, а мужчина, стоя на коленях, целовал тыльную сторону её руки.
Амо спросила его: — Ты действительно хочешь, чтобы я вышла замуж?
— Конечно, — сказал жрец, а затем пожал плечами. — Ты всегда была похожа на того ангела из Библии, я, конечно, хочу, чтобы ты была счастлива, забудь прошлое.
Прошло так много времени.
— Старший Джозеф, у меня всё хорошо, — она невольно прервала его.
Он на мгновение остановился, затем легонько похлопал её по плечу: — Мы все знаем, что у тебя всё будет хорошо.
Амо приняла картину, но не согласилась на свадьбу. Она чувствовала, что ещё не готова — хотя дядя уже очень беспокоился.
******
Деревня, где они остановились на ночь, была тихим местом, где всё ещё можно было слышать стрекотание цикад, а ветерок шелестел листьями деревьев.
Как бы Вира ни жаловалась, она всё равно была в восторге от этой деревенской красоты.
Они пробыли здесь несколько дней, наелись и напились, а затем отправились в следующий городок, маленькое местечко, ближайшее к реке Шиморал. Там было малолюдно, и даже транспорта не было, приходилось идти пешком, но, к счастью, путь был недалёк.
Пройдя этот городок, они вернутся в Имперский Город. Вира с нетерпением ждала большой кровати с балдахином в своём доме в Имперском Городе и даже начала обсуждать свою личную жизнь с женихом прямо на деревенской дороге средь бела дня.
— Знаешь, мужчины — это существа, которые думают нижней частью тела. Когда они это делают, они без конца говорят: «Я люблю тебя», «Милая, ты такая красивая», а как только закончат, всё исчезает, и они ещё и храпят. Я уверена, Шмидт точно не будет храпеть!
— Вира, твой муж — военный, — нельзя же требовать от военного, вернувшегося с поля боя, быть изысканным и безупречным, храпеть — это нормально.
— Но герцог Алан был именно таким, не так ли? Мужественный и могучий, джентльмен и нежный, — Вира имела в виду героя войны пятилетней давности, который заболел во время войны и умер в этом году. Она только что закончила говорить и надула губы: — Забудь, пусть он лучше храпит, я не хочу, чтобы у него был такой же конец, как у герцога Алана, и чтобы я стала вдовой.
Амо улыбнулась.
— Амо, когда ты выйдешь замуж, ты поймёшь, что быть любимой мужчиной — это самое прекрасное, — сказала Вира без стеснения, подняв лицо и прищурившись, наслаждаясь солнцем. Ей не терпелось вернуться в Имперский Город и увидеть своего мужа.
Амо смотрела вдаль, на узкую тропинку, и, услышав слова Виры, широко раскрыла глаза, погрузившись в задумчивость.
Пальцы её похолодели, дорога впереди была неясной, но она продолжала идти. В её голове мелькнул тёмный, расплывчатый образ. Она вспомнила кого-то, кто использовал пианино в их доме не по назначению, вызывая грохочущие звуки, и как на его лице появлялась улыбка, полная зловещей порочности. Она вспомнила его голос, произносящий слова, которые тогда казались ей непристойными и чуждыми.
Когда она пришла в себя, городок уже был перед глазами.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|