Глава 2 - Гурман на Свалке (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Потрясти мир — это хорошо, Дедушка?

Тянь Цзыхао не знает. — Мальчик огляделся, пытаясь найти Дедушку в кучах тряпья, гниющей еды и битой керамики.

— Дедушка, где ты?

Тянь слышит тебя и чувствует твои объятия, но не видит.

— Ах, можешь просто называть себя «я», ты уже не малыш.

Что до того, где я, я на твоем пальце.

Ты когда-нибудь замечал крошечный костяной выступ чуть выше сустава, где палец соединяется с ладонью?

Это костяное кольцо — мое жилище.

Можешь считать меня своего рода призраком или духом.

— О!

Что такое призрак?

— У меня такое чувство, что в ближайшем будущем мне предстоит ответить на множество вопросов «Что» и «Почему».

Маленький мальчик кивнул.

Я обещаю объяснить… ну… все, что смогу.

Но я очень, ОЧЕНЬ не хочу, чтобы ты умер, а это значит, что мы должны сделать тебя сильнее.

И здоровее.

Комплекс Упражнений Общины Пенсионеров Саннивейла для Активной Жизни Пожилых пока что поддерживал тебя в живых, но огромное количество токсинов окружающей среды, которые он выводит, означает, что у тебя появился совершенно новый рак костного мозга вдобавок к раку поджелудочной железы и лейкемии.

У тебя осталось так мало функционирующих нефронов, что я могу пересчитать их поштучно, и эта грибковая инфекция в легких лишь выжидает, а не исчезла.

И это лишь самые немедленно смертельные проблемы.

Тянь услышал, как Дедушка вздохнул.

Он почувствовал сжатие на плече и инстинктивно приложил к нему свою изувеченную руку.

Хуже того, у тебя нет Духовного корня, Дао-кости, двойных зрачков или каких-либо особых меридианов.

На самом деле, некоторые из твоих меридианов не просто повреждены, они полностью отсутствуют.

Как будто ты родился без них.

— Это плохо?

— Скажем так, твоя жизнь — чудо, а удача бывает двух видов.

Давай приступим, у меня осталось совсем немного энергии.

Почти никто не заходит на Свалку, верно?

— Да, Дедушка.

Люди приходят и выбрасывают большие ведра мусора в ящики на краю Свалки, затем ящики сами заходят и опорожняются.

— Это было довольно точное описание.

Гигантские мусорные контейнеры ползали на сотнях крошечных ножек, игнорируя животный мир Свалки.

Мир, в который входил и новоназванный Тянь Цзыхао.

Хорошо, хорошо.

Похоже, это место сброса отходов для местных смертных, а не для культиваторов, так что шансы столкнуться с чем-то по-настоящему ужасным должны быть минимальны.

Боюсь, учитывая мизерное количество накопленной у меня энергии и твои… трудные… начальные условия, я могу предоставить тебе лишь еще один… еще один очень незначительный метод для сохранения твоей жизни и укрепления тела.

Он не может внести каких-либо действительно серьезных физических изменений, не говоря уже о меридианах и всем таком, но по крайней мере он может сделать тебя относительно здоровым.

— Ты ведь больше не исчезнешь, Дедушка Цзюнь?

— На этот раз, думаю, нет.

В прошлый раз мне пришлось немедленно спасать твою жизнь, и это было дорого.

Не беспокойся об этом сейчас.

Давай сосредоточимся на том, чтобы сделать тебя здоровым!

— Да, Дедушка!

— Это называется GVNRRCH Муниципальная Санитария…

— Дедушка?

Прости, но был странный звук.

Я не расслышал.

— Ха.

Глупо с моей стороны.

Это метод, используемый… мусорщиками?

В очень, очень далеком месте?

Так они оставались здоровыми и сильными.

Больше растяжки и дыхания, но на этот раз мы сосредоточимся на твоем пищеварении, а затем и на остальных внутренних органах.

Назовем это Гурман.

Это хорошее название, которое не позволит украсть мою энергию.

Тянь почувствовал легкое прикосновение пальца ко лбу, и внезапно он понял.

Существовал определенный способ ставить руки, опускать их, затем снова поднимать, задерживать дыхание для выпада вперед, три быстрых вдоха для подъема ноги и топа.

Все это было там и ждало его.

Ему просто нужно было практиковаться.

Ох ты, абсолютный мерзавец, это даже не искусство культивации.

Тянь, я ошибся.

Твоя истинная судьба просто возмутительна, и меня убивают за каждую мелочь.

Слушай, держись подальше от других людей, слышишь?

Держись подальше!

Я ненадолго замолчу, но все равно буду здесь, с тобой.

Хорошо практикуйся, и начни с грязи под старыми кучами.

Чем быстрее ты исцелишься, тем быстрее я смогу снова говорить.

Ты увидишь.

Я так горжусь тобой, Тянь.

Ты взлетишь.

— Дедушка Цзюнь? — Тянь огляделся, затем посмотрел на свою левую руку.

Он проследил основание своего тонкого указательного пальца большим, не обращая внимания на рваные обрубки там, где должны были быть другие пальцы.

Он не помнил времени, когда они у него были.

У него был Дедушка, здесь, с ним.

В этом маленьком костяном выступе чуть выше сустава.

Дедушка Цзюнь, возможно, не много говорил, но Тянь никогда не был одинок.

Things might hurt.

He might be hungry.

He might be scared.

But he could always feel Grandpa Jun’s warmth.

And that was enough.

He got started on the exercises.

These came fairly easily.

The poses weren’t too strange, the breathing patterns were odd but not awful and even things like contracting certain muscles in a certain order was finicky, not hard.

The only problem was, after running through a single set, his stomach growled.

Tian took a long look at what he now knew was called a wolf, and dragged it away from his little nest in the rubbish heaps.

If Grandpa said it couldn’t be eaten, then it couldn’t be eaten.

He would bury it where other animals couldn’t eat it either, and find food along the way.

Tian didn’t get far before he remembered Grandpa saying- “Start with the dirt under old piles.” Start… what?

Start why?

He changed his destination.

He knew a great place to both bury the wolf and find old dirt.

The trash heaps were a mix of rotting food, scraps of wood, broken pottery, bits of paper and cloth and bone.

There was never anything intact.

No iron pipes, no old chairs or a now unwanted book.

Never any intact clothes.

Only things that were ruined past any reasonable use.

Now there would be a sick wolf buried under the heaps.

It seemed right to Tian.

Tian had been watching the people outside the dump his whole life.

They wore things to protect their feet, and wrapped cloth around their upper body and legs.

When the rain came, they covered their shoulders with capes made of straw and wore big straw hats.

The animals had their coats too.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2 - Гурман на Свалке (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение