Двоюродный брат, который боится змей
Сейчас,
Ровно 6 часов вечера.
И это ты,
Заставляешь моё сердце биться чаще.
— Из дневника Чжэн Дань
На людях Ань Муси — очень холодный человек. Что бы ни случилось, если это не угрожает жизни, он может сохранять поразительную невозмутимость.
Из-за этой его черты я иногда теряю дар речи.
Хотя когда мы вместе, его холодность — это всего лишь маска. Он просто не хочет терять лицо, ведь привык быть холодным и отстранённым перед посторонними.
Однажды.
Двоюродный брат вернулся из-за границы и приехал к нам в гости.
Надо сказать, за эти несколько лет за границей он действительно сильно вырос.
Когда он позвонил в дверь, открывать пошла я.
Я встретила его с улыбкой до ушей, чуть ли не до судорог.
За дверью стоял двоюродный брат. По сравнению со старшей школой он не сильно изменился, всё то же детское личико, я сразу его узнала.
Не успела я и слова сказать, как брат холодно хмыкнул. В его голосе слышался смешок, но такой, что становилось жутко.
Уголки моих губ неестественно дёрнулись, улыбка на лице начала сползать, а рука, державшая дверь, дрогнула.
Брат снова холодно усмехнулся.
Я…
Внезапно он перестал усмехаться, вскинул брови и спросил:
— Что? Не пригласишь меня войти?
Говоря это, он смотрел не на меня, а куда-то мне за спину.
Я инстинктивно обернулась. Ань Муси стоял неподалёку позади меня, засунув руки в карманы, и не мигая смотрел на брата.
Хм… Кажется, он смотрел на него как на… монстра?
Если я правильно поняла его взгляд.
И действительно, следующая фраза Ань Муси чуть не заставила брата спрыгнуть с балкона.
Он сказал:
— Ого, неплохо ты устроился за границей за эти годы, да! (⊙o⊙)
Брат с невероятной гордостью вскинул голову, ожидая дальнейших похвал от Ань Муси, и всем своим видом напоминал павлина, распускающего хвост.
На самом деле, в тот момент я подумала, не стоит ли его предупредить, что Ань Муси не умеет хвалить.
И вот, пожалуйста…
— Действительно, люди, хлебнувшие заморских чернил, совсем другие, — тон Ань Муси резко изменился, и он холодно усмехнулся: — Даже глупость у тебя какая-то особенная.
Брат поперхнулся его словами, дыхание застряло где-то в горле, не идя ни вверх, ни вниз, а лицо побагровело от злости.
Мне стало его жаль. Как он посмел дёргать тигра за усы?
— Чего стоишь? Действительно хочешь, чтобы я тебя затащил внутрь?!
Крупная фигура брата дрогнула, и он проворно прошмыгнул внутрь.
Я: «…»
Братишка, куда делась вся твоя спесь?
Невероятно трусливый.
Хотя Ань Муси и вёл себя с братом так сурово, на самом деле он давно приготовил ему подарок.
Даже мне не показывал.
Хмф.
Я закрыла дверь, и тут позади раздался пронзительный крик.
Я вздрогнула и посмотрела на источник звука.
Брат, всё ещё не придя в себя от страха, вцепился в перила лестницы. Ань Муси стоял со зловещей улыбкой, от которой становилось жутко.
К счастью, он был красив, так что выглядело не слишком ужасно.
Успокаивала я себя, находя ему оправдание.
В руках Ань Муси держал коробку. Я присмотрелась — разве это не та коробка с подарком для брата?
Что же было в коробке?
Что так напугало брата?
Ань Муси запустил руку в коробку и вытащил что-то длинное и зелёное.
Я моргнула, глядя на это.
А потом закричала во весь голос.
— А-а-а! Змея!!!
С криком я пронеслась мимо брата и помчалась наверх по лестнице.
Выражение лица Ань Муси застыло. Я услышала, как он сказал:
— Забыл, что эта девчонка больше всего боится змей.
Что произошло дальше, я не знала.
Знаю только, что когда я спустилась вниз, брат уже ушёл.
Ань Муси сидел в гостиной и смотрел запись Чемпионата мира по футболу прошлых лет.
Я спросила его:
— Брат ушёл?
Мой голос немного дрожал. Я оглядела всё вокруг Ань Муси и в других местах — к счастью, коробки нигде не было.
Я подошла и села рядом с ним.
Ань Муси тут же обнял меня и положил подбородок мне на плечо.
— Я хотел напугать его, не ожидал, что напугаю тебя, — сказал он, затем тихонько рассмеялся и спросил: — Сильно испугалась?
Я ничего не ответила, только прижалась к нему теснее и обняла его крепче.
Ань Муси вздохнул и нежно поцеловал меня в макушку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|