Глава 19. Небо и земля

Началось вводное обучение. Вместе с ней на работу устроились ещё пять человек. Обучение длилось неделю.

Позже Лю Досинь вспоминала это время обучения как нечто ужасное, невыносимое. Напряжение было не меньше, чем перед вступительными экзаменами в вуз.

Организационная структура компании, теория корпоративной культуры, правила и положения, а также знание продукции — всё это было в центре внимания обучения. К тому же, предстоял письменный экзамен.

Первые два пункта были не так страшны, достаточно было прочитать дважды, чтобы запомнить, но последний пункт — сложное профессиональное знание продукции — просто выматывал её.

Ассортимент продукции компании в основном состоял из химических дженериков, и общепринятые названия химических препаратов в большинстве своём происходили от структурных формул органической химии.

В университете она химию уже не изучала, а знания химии из старшей школы давно вернула учителю.

Эти химические формулы, похожие на крабов, вызывали головную боль. Ей было трудно даже просто правильно их прочитать, не говоря уже о том, чтобы запомнить.

Самым безумным было требование компании досконально знать английские сокращения, торговые названия, содержание и спецификации продукции.

Например, что касается антигипертензивных препаратов, нужно было не только знать их классификацию: блокаторы кальциевых каналов (CCB), антагонисты рецепторов ангиотензина II (ARBs), ингибиторы АПФ (ACE inhibitors), бета-блокаторы, альфа-блокаторы и т.д., но и уметь перечислить типичные препараты компании, относящиеся к каждой категории, и знать как свои пять пальцев их торговые названия, содержание и спецификации.

Или, например, химические препараты для лечения диабета: метформин, таблетки акарбозы, таблетки репаглинида, таблетки глимепирида, пиоглитазон гидрохлорид. Эти названия ей было трудно произносить, не говоря уже о том, чтобы за неделю освоить их содержание, спецификации и показания к применению.

Лю Досинь в отчаянии невольно проявила худшие черты человеческой натуры.

— Профессиональные знания четырёх лет фармацевтики я должна освоить за неделю? Это просто несправедливо до крайности!

— Кто это придумал, что сотрудники на вводном обучении должны изучать и сдавать экзамен по знанию продукции?

— Я должна его проклясть!

Пу Сяоя сказала ей, что это было предложение господина Лина отделу кадров три года назад. Он сказал, что сотрудники компании должны знать продукцию как свои пять пальцев, как сокровища семьи, и назвал это базовой компетенцией сотрудников компании.

— Конечно, это тот самый безумный выпендрёжник! Ах ты, проклятый! Я проклинаю тебя на одинокую старость, на обнулённую репутацию, на то, чтобы выйти из дома в одежде наизнанку, и на то, чтобы не найти бумаги, когда...

Лю Досинь была вне себя от гнева, ярость взметнулась до небес.

Но после выплеска эмоций учиться всё равно приходилось. Нужно было спешить, зубрить. Если не пройти вводное обучение, все усилия пойдут прахом.

— Настрой, главное — настрой!

Она изо всех сил убеждала себя: — Спокойно, спокойно. Жизнь — это игра, где нужно убивать монстров. Придётся столкнуться со всякой нечистью.

После работы Лю Досинь, обняв большую стопку материалов по продукции компании, хотела пойти домой, сидеть допоздна с книгами и взяться за дело всерьёз.

Войдя в лифт, спустившись вниз, она подошла к углу вестибюля.

Она быстро шагала как ветер, но нечаянно столкнулась с кем-то, идущим навстречу.

Она словно врезалась в стену, скривилась от боли, и материалы в её руках разлетелись по полу.

— Простите, простите, — раздался низкий мужской голос.

Лю Досинь подняла голову и опешила.

Мужчина был одет в плащ цвета хаки, выглядел представительно, в его красоте чувствовалась мягкость.

Разве это не тот мужчина, которого она случайно встретила в лифте, так похожий на Хань Цяньюя?

Как его звали?

Да, да, господин Лу.

Встретиться дважды за десять дней. Неужели он тоже здесь работает?

В этом здании располагается только Байдэжуй Био, других компаний нет. Может, он клиент?

Мозг Лю Досинь работал на полной скорости. А мужчина по имени господин Лу тем временем наклонился, присел на корточки и стал помогать собирать разбросанные по полу материалы.

В этот момент сзади раздался знакомый дьявольский голос: — Господин Лу, давно не виделись! Так быстро вернулись из командировки?

Господин Лу вернул собранные материалы в руки Лю Досинь, встал и с улыбкой сказал Лин Чжунъиню: — Да, только сошёл с самолёта и сразу вернулся в компанию.

Лин Чжунъинь похлопал его по плечу, дружелюбно приветствуя: — Пойдём ко мне в кабинет, как раз есть дело к тебе.

Господин Лу посмотрел на разбросанные по полу цветные листовки, выражение его лица было немного затруднённым.

Лин Чжунъинь холодно взглянул на Лю Досинь и насмешливо сказал: — Кто шёл, не глядя под ноги, тот пусть и убирает беспорядок.

— Господин Лу, не медлите, у меня срочное дело.

Господин Лу повернулся к Лю Досинь, слегка улыбнулся и извинившись сказал: — Простите, тогда вам придётся самой всё убрать. Вы новый сотрудник?

Лю Досинь застенчиво улыбнулась, а затем кивнула.

— Отлично, вы очень прилежны! Даже после работы берёте материалы компании домой для изучения. Удачи!

В этот момент Лю Досинь остро почувствовала, что разница между людьми действительно как небо и земля. Что значит «доброе слово греет три зимы», а что значит «злое слово ранит так, что в июне холодно».

Сказав это, господин Лу и Лин Чжунъинь ушли бок о бок.

Лю Досинь злобно смотрела вслед Лин Чжунъиню. Если бы взгляд мог убивать, он бы уже лежал мёртвым на земле.

Когда они отошли подальше, Лю Досинь сильно топнула ногой, сосредоточила ци в даньтяне, набралась смелости и громко крикнула: — Выпендрёжник, ты что, больной?

— и с праведным негодованием ушла.

Очевидно, другие уже не слышали. Впрочем, она и осмелилась только так, выплеснуть злость за спиной.

Даже если бы ей дали сто раз больше смелости, она бы не осмелилась обругать его в лицо, если только не хотела потерять эту работу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Небо и земля

Настройки


Сообщение