Глава 3. Чудаки со свиданий вслепую

Лю Досинь нахмурилась и сказала: — Что это ты написала? Полная неразбериха, почерк хуже, чем у врача.

Мо Сии стукнула её по голове и сказала: — Это куанцао, самый безудержный стиль китайской каллиграфии, а ты, невежда, и не знаешь?

— Признаю, я не разбираюсь, но по твоему почерку чувствую, с каким негодованием ты это писала. Это было нечто!

— Ты угадала. Я тебе почитаю, а ты прочувствуй то моё состояние на свидании, когда «свидание было абсурдным, а слез горьких — полные пригоршни».

— Понедельник, кандидат мистер Чжоу, 31 год, годовой доход 400 тысяч, IT-инженер, хобби — игры. Я подумала, что айтишники — это те, у кого денег много, а мозгов мало. Нет, у кого денег много и кто простодушный, с такими легко.

— Когда увидела его «средиземноморскую» лысину, стерпела ради высокого дохода. Кто же знал, что первым делом он спросит меня, не против ли я, что у него есть жена в игре? Я тогда остолбенела, а потом решительно ответила: «Против», и ушла, хлопнув дверью.

Лю Досинь не могла сдержать смеха и сказала: — В наши дни тратить чужое время — всё равно что грабить! Как бы то ни было, он хорошо усвоил этот урок и был очень честен, нисколько не потратил твоего времени зря.

Мо Сии замерла, потом задумчиво кивнула.

Она продолжила читать по бумажке: — Вторник, кандидат мистер Ли, 29 лет, небольшой начальник в строительной надзорной организации, рост 175, выглядит мягким, элегантным и воспитанным.

— Мы долго вели высокопарные беседы, а в конце он запинаясь признался, что не собирается жениться, а хочет только ребёнка.

— А?

Лю Досинь открыла рот буквой «О» и долго не могла его закрыть.

— Увидев, как изменилось моё лицо, он сказал, что мы родим ребёнка и будем воспитывать его вместе, а жениться не будем, каждый будет жить своей жизнью, без семейных хлопот. Он даже невольно воскликнул: «Ах! Какая это свободная жизнь!»

— Я внутренне закипела. Подумала: какая ещё свобода? То есть он не хочет брать на себя ответственность, хочет, чтобы я была машиной для деторождения, и называет это свободой. Но внешне я сохраняла вид леди, мило улыбнулась и сказала: «Ты хочешь фиктивный брак? Эту проблему можно решить с помощью суррогатного материнства за деньги, зачем так усложнять?»

— Он покачал головой и сказал: «Нет, так нехорошо». Я подумала, что тут нехорошего? Просто не хочет платить, вот и всё. А ещё одна причина — не хочет рисковать, боится потратить деньги и остаться ни с чем.

— Но неужели мы, добродетельные и благонравные женщины, обречены на судьбу, когда нас будут промывать мозги и обманывать такие мудаки?

— Добродетельные и благонравные?

Лю Досинь закрыла рот рукой, чтобы скрыть смех. — Про других я поверю, но только не про тебя. Ты что, не одного поля ягоды? За три года твои романтические похождения тоже были гладкими и блестящими?

Мо Сии закатила глаза и тихо возразила: — В отношениях разве не всё по обоюдному согласию? Подходим друг другу — вместе, чувства прошли — расстаёмся. Разве, обнаружив, что не подходим, мы должны продолжать тратить время друг друга?

Лю Досинь улыбнулась и сказала: — Не говори так легкомысленно. После каждого расставания ты ведь горько плакала, чуть ли не умирала, и искала утешения у меня?

Мо Сии надула губы и стала оправдываться: — В отношениях расставания и примирения — это разве не нормально? Я просто не встретила своего суженого, вот и всё?

Лю Досинь усмехнулась про себя и промолчала.

Мо Сии прочистила горло и продолжила: — Среда, так называемый «белый воротничок», директор по маркетингу, годовой доход 300 тысяч. Сразу начал критиковать мою одежду, сказал, что я одета недостаточно скромно и элегантно. Если я буду с ним, он надеется, что я не буду красить ногти, не буду курить и не буду носить кричащую одежду.

— Я буду носить то, что мне нравится! К тому же, я выбрала образ роковой женщины, чистота — это не моё амплуа.

— Самое смешное, что потом он узнал, что мой брат — партнёр в юридической фирме, и сразу изменил тон. Сказал, что если его родная сестра после окончания юридического университета сможет устроиться в фирму моего брата, то моё одежду и макияж он сможет терпеть.

— Этот человек слишком высокого мнения о себе! Но я лучше останусь одна до старости, чем дам ему такой шанс.

Лю Досинь фыркнула и сказала: — Ты знаешь? Сейчас в руководствах по пикапу есть такая тактика — унижать девушек, особенно тех, у кого хорошие данные.

— Он хочет с помощью этой тактики привлечь внимание девушки, заставить её обратить на себя внимание. Однако, возможно, у него была ещё одна причина использовать эту тактику, помимо завышенной самооценки.

Сказав это, Лю Досинь взглянула на Мо Сии. Её обтягивающий деловой костюм чётко обрисовывал её формы, пышные и выразительные, без всякой двусмысленности.

— Какая причина?

Она не удержалась и поддразнила: — Возможно, он неправильно оценил ситуацию, подумав, что большая грудь — это отсутствие мозгов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Чудаки со свиданий вслепую

Настройки


Сообщение