Глава восемнадцатая ——

— Даже живя, нужно жить с достоинством!

Я, твой отец, скорее умру, чем буду влачить жалкое существование!

Мир людей——

Отец Хэ Линъи был освобождён, но едва он вышел из тюрьмы, как его насильно втолкнули в карету.

Глава семьи Юй спокойно сидел внутри и сказал: — Старый господин Хэ, давно не виделись!

Старый господин Хэ, увидев его, фыркнул и проигнорировал.

Глава семьи Юй всё так же спокойно сказал: — Старый господин Хэ, столько лет не виделись, я, Юй, действительно скучал.

Вот, вы сегодня только вышли из тюрьмы, и я хотел пригласить вас в свою резиденцию, чтобы преподнести вам большой подарок!

— Пригласить?

Неужели вы неправильно понимаете слово «пригласить»?

— сказал старый господин Хэ. — Я очень благодарен за вашу заботу, но в большом подарке нет нужды, я не могу его принять!

— Разве вы не скучаете по жене и детям?

— Глава семьи Юй задел старого господина Хэ за больное место.

Старый господин Хэ взволнованно спросил: — Что вы с ними сделали?

Если с ними что-то случится, я…

— И что вы сможете сделать?

— перебил его Глава семьи Юй.

Старый господин Хэ потерял дар речи.

Карета быстро подъехала к главным воротам Резиденции Юй и плавно остановилась.

Старый господин Хэ нетерпеливо вышел из кареты — находиться в одном пространстве с Главой семьи Юй было для него невыносимо ни секунды.

Глава семьи Юй повёл старого господина Хэ через главные ворота. Если бы дело не касалось его жены и детей, старый господин Хэ, вероятно, никогда бы больше не переступил порог Резиденции Юй.

Шаги Главы семьи Юй были размеренными и медленными. Как бы ни волновался старый господин Хэ, он не смел его торопить.

Они подошли к складу. Издалека старый господин Хэ увидел, как Линъи раз за разом переносит тяжёлые грузы, и время от времени на него сыплются ругательства и побои бригадира.

Старый господин Хэ не выдержал, бросился вперёд, схватил Линъи за запястье и хотел увести его. Линъи с радостью воскликнул: — Папа!

Линъи позволил отцу тащить себя. Они дошли до ворот, но их остановили стражники.

Глава семьи Юй неторопливо подошёл и сказал: — Старый господин Хэ собирается забрать второго молодого господина?

— А почему нет?

— жёстко переспросил старый господин Хэ.

— Конечно, можно.

Только… разве вы не хотите узнать о местонахождении госпожи Хэ и ваших других сына и дочери?

— Глава семьи Юй, казалось, всё давно спланировал.

— Вы знаете, где они?

— взволнованно спросил Линъи.

— Конечно.

Получив утвердительный ответ от Главы семьи Юй, Линъи тут же начал уговаривать: — Папа, мы…

— Замолчи!

— в ярости воскликнул старый господин Хэ. — Как ты смеешь называть меня отцом?

Как ты можешь унижаться и быть слугой в доме врага?

— Папа, они обещали мне, что если я останусь здесь, они пощадят тебя.

— Пощадят меня?

Ты слишком наивен!

Думаешь, они действительно меня пощадят?

Я скорее умру, чем увижу, как ты здесь терпишь унижения!

Линъи терпеливо сказал: — Папа, пока есть зелёные горы, не страшно остаться без дров! (Идиома: Пока жив, есть надежда.)

Пока мы живы, есть надежда снова подняться.

— Даже живя, нужно жить с достоинством!

Я, твой отец, скорее умру, чем буду влачить жалкое существование!

— Папа!

Ради мамы, ради брата и сестры, мы обязательно должны выжить.

Вся наша семья зависит от тебя, папа!

— Линъи опустился на колени и сказал: — Папа, умоляю вас!

Настоящий мужчина может и согнуться, и распрямиться. (Идиома: Мужчина должен уметь приспосабливаться к обстоятельствам.)

— Хватит!

— нетерпеливо сказал Глава семьи Юй. — Не разыгрывайте передо мной эту драму родственных чувств!

Все эти годы я искал местонахождение вашей госпожи.

По донесениям соглядатаев, ваша госпожа уже вышла замуж повторно, а ваш сын и дочь неплохо живут в новой семье.

Услышав слово «вышла замуж повторно», старый господин Хэ тут же потерял всякую надежду.

Глава семьи Юй продолжил: — Старый господин Хэ, теперь у вас остался только этот сын.

— Папа! — Линъи поспешно поддержал отца, который чуть не потерял сознание.

Старый господин Хэ вздохнул и сказал: — Семья Хэ, в конце концов, погибла от моей руки.

Я подвёл предков семьи Хэ!

Линъи, ты и сам видишь, в этой стране, где власть у предателей, хороших людей всегда будут притеснять.

Снова подняться… боюсь, я этого уже не увижу.

Ты тоже уходи отсюда, найди место и живи спокойно.

Папа больше не сможет быть с тобой.

Сказав это, старый господин Хэ выхватил меч из-за пояса стражника, провёл им по шее и упал на землю.

Всё произошло так быстро, что Линъи не успел даже отреагировать. Старый господин Хэ уже лежал в луже крови, его глаза были открыты в предсмертной агонии.

Глава семьи Юй на мгновение остолбенел, затем повернулся и ушёл.

Линъи обнял старого господина Хэ, крича: — Папа! Папа!

Они не виделись несколько лет, встретились всего на полчаса, и вот теперь навсегда разделены мирами живых и мёртвых.

Линъи поднял старого господина Хэ, вышел из Резиденции Юй и похоронил его.

Линъи думал о том, что так смирился и пошёл на уступки, только чтобы обеспечить безопасность отца.

Но теперь, когда отец умер, а мать вышла замуж повторно, куда ему идти?

Юньси, конечно, была права.

Теперь, когда власть у предателей, добро и зло, чёрное и белое — всё перепутано.

У кого есть деньги, власть и влияние, тот и говорит правду.

А я, без власти и влияния, как могу искать справедливости для отца?

И как я могу снова подняться?

Линъи горько усмехнулся. Жизнь загнала его в тупик.

Резиденция Генерала——

Цзян Сянь много лет провела во дворце, была очень опытной, всегда осторожной и осмотрительной, и в Резиденции Генерала её тоже очень ценили.

Сегодня вечером как раз была её очередь нести ужин Син Фэну, но, неизвестно почему, живот её подвёл, и у неё была диарея весь день.

Врач осмотрел её и сказал, что ничего серьёзного, но состояние Цзян Сянь всё равно не улучшилось.

Цзян Сянь была в лучших отношениях с Юньси, поэтому поручила ей отнести ужин. Юньси, конечно, согласилась.

За этот год с лишним Юньси почти не видела Син Фэна и ни разу с ним не разговаривала.

Юньси знала, что Цзян Сянь испытывает чувства к Син Фэну и больше всего ждала дней, когда ей нужно было нести ему еду.

Но сегодня…

Юньси получила это поручение, которое другие считали желанным, и услышала, как товарищи перешёптываются: — Мы тоже хотим увидеть Генерала!

— Да уж, Пэй Янь повезло. Ей досталась большая выгода.

— Услышав это, Юньси закатила глаза про себя бесчисленное количество раз и подумала: Кому это нужно!

За этот год в Резиденции Генерала Юньси постоянно расспрашивала о Пике Сюаньбай.

Срок набора учеников приближался, и Юньси должна была уйти как можно скорее.

Она провела в этой Резиденции Генерала больше года. Неужели ей суждено провести здесь остаток жизни?

Моя несправедливость ещё не Оправдана, месть за Нань Минь ещё не совершена. Как я могу смириться с нынешним положением?

Нет, я должна найти способ сбежать!

Я должна попасть на Пик Сюаньбай!

Только так у меня появится шанс вернуться на Небеса.

Юньси как раз ломала голову, как сбежать из Резиденции Генерала, когда услышала зов управляющего: — Пэй Янь! Быстрее, отнеси ужин!

Управляющий впервые видел, чтобы служанка так равнодушно относилась к поручению отнести еду.

— Слушаюсь.

— Юньси проворно побежала на кухню за блюдами и поспешила к покоям Син Фэна, боясь, что еда остынет.

Юньси подошла к двери, вежливо постучала и внесла еду.

Увидев Син Фэна, сидящего прямо за столом, занятого, по-видимому, служебными делами, Юньси поставила еду на соседний стол и приготовилась незаметно уйти.

Юньси, сама не зная почему, всегда чувствовала, что этот Син Фэн загадочен и непредсказуем, и при виде его невольно хотела держаться от него подальше.

Син Фэн поднял голову, взглянул на неё, и, казалось, не удивившись, равнодушно спросил: — Почему ты?

— О, э-э… — Юньси не ожидала, что Син Фэн заговорит с ней. — У Цзян Сянь диарея, вот она и попросила меня прийти помочь ей.

Затем они погрузились в долгое молчание.

Юньси колебалась, стоит ли уходить, и время от времени поднимала голову, чтобы взглянуть на Син Фэна.

— Ты умеешь растирать тушь?

— внезапно спросил Син Фэн.

— Умею.

— Едва сказав это, Юньси тут же пожалела.

— Тогда подойди и помоги мне растирать тушь.

— Слушаюсь.

Юньси подумала: К ужину ещё и растирание туши прилагается?

Вот же я дура, зачем только что сгоряча сказала «умею»?

Юньси растирала тушь, а Син Фэн быстро писал. Они снова погрузились в странное молчание.

Юньси оставалось только про себя ворчать: Неужели в этом Мире людей растирание туши — обязательный навык для служанок?

Почему все любят заставлять меня растирать тушь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение