Глава 2. Отчаянная зависимость (Часть 2)

— Сказав это, Цзо Ю залпом осушила стакан колы.

Линь Сяоянь сделала вид, что вот-вот расплачется, и со слезами на глазах выпила свою колу: — Лучшая подруга!

Шань Шо застыл на месте со стаканом колы в руке: ...Кажется, у вас обеих не все дома.

***

Солнце садилось, окрашивая дорогу домой оранжевым светом.

Жилой комплекс, где жила Цзо Ю, располагался рядом с районом вилл. Это был ведомственный жилой дом, выделенный когда-то организацией её отца. Комплекс был небольшим, и состав жильцов за эти годы почти не изменился, лишь некоторые семьи продали свои квартиры и уехали.

Высокое дерево у входа в комплекс вот уже двадцать лет росло крепким и сильным. Даже питаясь лишь скудными весенними дождями, оно каждый год исправно распускало почки и листья.

Год за годом.

Цзо Ю несла пакет с покупками из супермаркета и шла по дорожке вглубь комплекса. Дети играли и шумели гурьбой, а через мгновение уже гонялись друг за другом. Родители стояли рядом, присматривая за ними и лениво переговариваясь.

Казалось, этот жилой комплекс был окружён невидимым защитным куполом, отгораживающим его от суеты, усталости и быстрого темпа Бэйчэна.

Молодые люди, возвращавшиеся с работы, замедляли шаг, войдя во двор.

Зелень качалась на ветру, слышался детский смех, вечерняя жара спадала — атмосфера была лёгкой и тёплой.

Поднявшись на свой этаж, Цзо Ю открыла дверь и почувствовала знакомый запах еды.

Она поставила пакеты на пол, опёрлась рукой о тумбочку для обуви, переобулась в тапочки, повесила ключи на один из крючков на стене и крикнула в сторону кухни: — Мам, я вернулась!

Сквозь гул кухонной вытяжки донёсся ответ: — Ага!

Не успела Цзо Ю помыть руки, чтобы помочь, как её мама, Мэн Мань, вышла из кухни с тарелками, поставила их на обеденный стол — три блюда и суп. Цзо Ю подошла поближе, понюхала и восхищённо протянула: — Пахнет вкусно!

— Если бы я знала, что ты ела с Сяоянь и остальными на улице, не стала бы тебе готовить, — Мэн Мань вытерла руки и наложила ей риса.

Цзо Ю сходила на кухню за ещё одной парой палочек и миской, протянула их маме и улыбнулась: — Ну что ты, мам! То, что я поела, не мешает мне поесть ещё и дома. Наложи и себе, поешь со мной немного.

— Опять мешаешь мне худеть, — Мэн Мань бросила на неё взгляд, но взяла миску и наложила себе совсем немного риса.

Мать и дочь сели за стол и начали есть.

Четырёхлетний золотистый ретривер Ню Ню подошёл, виляя хвостом, и, держа в зубах свою миску, ткнулся ею в руку Цзо Ю. Его маленькие глазки, похожие на чёрные бусинки, моргали — намёк был предельно ясен.

Цзо Ю взяла рукой кусочек лачан, дала Ню Ню, потом погладила его по голове и сказала: — Подожди, пока я доем, тогда и тебе дам. Потерпи, хорошо?

Ню Ню, словно поняв её, попробовал «сладкое» угощение в виде колбаски и послушно улёгся у ног Цзо Ю, ожидая, когда хозяйка закончит есть и покормит его.

Грибы, покрытые блестящим маслом, аппетитно поблёскивали под светом лампы. Цзо Ю держала палочки, ковыряя рис в своей миске и глядя на грибы. Она как бы невзначай заговорила: — Мам.

— М?

— Как ты думаешь, если я поеду по обмену в Наньчэн Хуада на год?

Мэн Мань, выбирая еду палочками, подняла глаза, в которых мелькнула радость. — Когда это случилось? Конечно, это замечательно! Поезжай.

— О, это программа обмена, которую наш университет запустил в этом году. Несколько представителей от нашего факультета поедут учиться на год в Институт журналистики Хуада. Сначала меня не выбрали, но сегодня учитель сообщил, что я могу поехать. Вот, думаю теперь.

— Поезжай, конечно. Чего тут сомневаться? — Мэн Мань отложила палочки и миску, сделала глоток чая.

Её полные губы слегка дрогнули. Хоть ей и было трудно это сказать, она всё же произнесла: — Я просто боюсь, что ты останешься одна в Бэйчэне. Если что-то случится, я не смогу вернуться.

Рука Мэн Мань, державшая чашку, слегка замерла, но она без колебаний ответила: — Со мной ничего не случится.

— Да я не про что-то серьёзное, просто какие-нибудь мелочи...

— Не волнуйся. При моём нынешнем образе жизни ничего не произойдёт, — мама Мэн Мань улыбнулась и уверенно добавила: — С большими и малыми делами я в основном справлюсь сама. К тому же, разве я одна? Родственники со стороны твоей бабушки, дяди — хоть мы и нечасто видимся, но если что-то случится, они меня не оставят.

У Цзо Ю почему-то запершило в горле. Она кивнула, глядя на рис в миске, и усмехнулась: — Ну и хорошо.

— Это твоё дело. Хочешь ехать — поезжай, ни о чём другом не думай, — мама убрала свою посуду и добавила: — Я считаю, что в молодости полезно повидать мир, не сидеть всё время в Бэйчэне.

Она зачерпнула большую порцию риса и отправила в рот, а потом услышала, как мама снова спросила: — Ты ему сказала?

Цзо Ю слегка замерла, потом покачала головой: — Нет, потом скажу.

— Не забудь сказать ему. Как-никак, он твой отец.

Цзо Ю выглянула из-за угла и посмотрела на маму, которая мыла посуду на кухне. Она стояла прямо, её руки двигались слаженно, брызги воды попадали на кухонную столешницу.

Мама от радости тихонько напевала какую-то мелодию, и от этого рука Цзо Ю, державшая палочки, задрожала ещё сильнее.

Юг, Наньчэн, Хуада.

Уголки губ Цзо Ю слегка приподнялись.

Золотистый ретривер Ню Ню тоже улыбнулся ей, показав зубы.

Значит, решено. Поеду.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Отчаянная зависимость (Часть 2)

Настройки


Сообщение