Глава 7: Не удерживай то, что не удержать (Часть 1)

— Посмотри на себя, всего полмесяца прошло, а ты снова похудел и цвет лица плохой! — сказала свекровь Кэ за обеденным столом, глядя на сына с выражением боли в сердце.

Услышав это, Кэ Юньхао потрогал лицо и безразлично ответил: — Нет, вроде, все по-прежнему.

— Как это нет! Лицо совсем осунулось, — свекровь Кэ искоса взглянула на невестку и очень недовольно сказала:

— Каждый день тяжело зарабатываешь, суетишься, обо всем беспокоишься, как тут не похудеть? Не то что некоторые, сидят, едят и пьют, ни о чем не беспокоятся, вот и полнеют от безделья!

Сяо’оу не стала отвечать, опустила голову и кормила дочь яично-молочным пудингом.

Когда приезжала золовка, она любила командовать Кэ Юньхао, чтобы он все переставлял в доме, и вдобавок отчитывала ее; когда приезжала свекровь, она любила ворчать, что ее сын снова похудел и цвет лица плохой, а она, мол, сидит дома в комфорте, наслаждается жизнью и толстеет...

Вэн Сяо’оу не понимала, почему свекровь, будучи тоже женщиной, не может проявить к ней хоть немного сочувствия, хоть немного понимания.

Ведь свекровь тоже была невесткой, тоже рожала и была матерью. Страдания и муки, которые женщина испытывает во время беременности и кормления, свекровь должна была хорошо понимать и сочувствовать.

Она не надеялась, что свекровь будет ее жалеть, относиться к ней как к родной. Она просто хотела получить хоть немного понимания, меньше бессмысленных упреков.

Возможно, как и говорят люди, свекровь и невестка — прирожденные соперницы, заклятые враги.

Даже если она никогда не считала свекровь враждебной стороной, на самом деле, она всегда считала, что между свекровью и невесткой не должно быть соперничества. Но свекровь так не думала, и ей все время не нравилась.

Любой здравомыслящий человек должен был видеть, что после свадьбы, за этот год-два, Кэ Юньхао заметно прибавил в весе, стал заметно полнее, чем когда учился.

Но свекровь не видела этого, каждый раз возвращаясь, она говорила с сарказмом и намеками.

— Тело — твое собственное! Если другие не жалеют, ты сам должен о себе заботиться. Мама уже старая, не могу слишком много за тобой следить, ты должен...

— Понял, мама! Знаю, что ты обо мне беспокоишься, — Кэ Юньхао прервал мать, на лице у него было обычное выражение почтительного сына:

— Сколько раз я тебе говорил. Ты, мама, всю жизнь тяжело работала, теперь просто наслаждайся старостью и меньше беспокойся обо мне. Если вы с папой хотите что-то съесть или выпить, идите и купите, не экономьте! Твой сын сейчас не нуждается в деньгах! Если хочешь купить одежду или обувь, пусть сестра пойдет с тобой выбирать, бери, что понравится, иди в фирменный магазин и выбирай. Через несколько дней пусть сестра снова отвезет вас с папой куда-нибудь прогуляться и развеяться. Разве ты не говорила, что любишь Санью? Тогда поезжайте туда еще раз отдохнуть. Во второй половине года посмотрю, смогу ли выделить время, и мы всей семьей съездим за границу.

— Мама знает, знает, что мой сын способный, успешный и почтительный!

Свекровь Кэ тут же расцвела, не скрывая гордости и самодовольства. Сказав это, она не забыла искоса взглянуть на молчаливую невестку.

Кэ Юньхао увидел, что лицо Сяо’оу побледнело, затем поднял запястье, посмотрел на часы и сказал матери:

— Уже поздно, мама, я пойду, у меня скоро встреча.

— Угу-угу, иди-иди, мне не нужно, чтобы ты меня сопровождал, работа важнее.

— Тогда, мама, я пошел, вечером вернусь и поужинаю с тобой.

— Хорошо, мама поняла, иди, не теряй времени.

Кэ Юньхао встал, не глядя на Сяо’оу, проигнорировав дочь, которая агукала, махала маленькими ручками и с недоумением смотрела на него, и прямо вышел из дома, сел в машину и уехал.

Сяо’оу опустила голову, поджала губы и подавила горечь в сердце.

Потому что в прошлый раз она не захотела извиняться перед золовкой, не унизилась, чтобы забрать ее из отеля. Из-за этого он начал с ней "холодную войну", и даже празднование годика Шуньшунь было отменено.

Если бы сегодня не приехала свекровь, он бы даже не ужинал дома. Любовные слова, которые он говорил в прошлом, все еще звучали в ушах, но они уже стали самыми знакомыми незнакомцами.

Под одной крышей, холодные как лед.

— М-м-м... — в этот момент она услышала, как свекровь протяжно вздохнула, а затем прямо перед ней резко повернула стул и ела, повернувшись к ней спиной.

Сяо’оу сдержалась и промолчала. Свекровь привыкла так с ней обращаться. Стоило Кэ Юньхао уйти, как свекровь любила вести себя так перед ней, постоянно вздыхая с недовольством и намеренно поворачиваясь к ней спиной, выражая крайнее пренебрежение.

Кэ Юньхао ехал за рулем, и когда остановился на перекрестке на красный свет, достал телефон и набрал номер.

— Фэйфэй, ты можешь выходить, я буду у тебя примерно через четыре-пять минут, — в отличие от холодности, которую он проявлял к жене перед уходом, сейчас на его лице была улыбка, а голос был очень нежным:

— Какие проблемы, со мной не нужно быть такой вежливой! Мы же одна команда. Эй, я пока не буду с тобой говорить, скоро загорится зеленый, жди меня.

Несколько дней спустя, старый дом семьи Бай.

На запястье Пэй Синь был новый нефритовый браслет, очень красивый и привлекательный, ярко-зеленого цвета, с чистым и насыщенным оттенком.

На тонком белом запястье Пэй Синь он еще больше подчеркивал ее кожу, сияющую как снег, белую как нефрит. В сочетании они выглядели действительно очень красиво и дорого.

Лицо Шу И было безмятежным, она незаметно взглянула и опустила голову.

В ее сердце накопилась горькая ирония.

Этот нефритовый браслет она видела. По крайней мере, до возвращения Пэй Синь, он лежал в ящике стола в кабинете Бай Инси.

А она когда-то тайно, тихо надеялась, что однажды сможет надеть этот браслет и стать его хозяйкой.

Не потому, что этот браслет был старинной вещью, передаваемой из поколения в поколение в семье Бай, дорогой, изящной и роскошной.

А потому, что этот браслет казался сокровищем Бай Инси, и если бы он подарил его ей, это имело бы для нее значение любовного талисмана.

Шу И едва заметно изогнула губы, на лице мелькнула горькая улыбка.

Она подумала, что пора заканчивать.

Ей было все равно, что о ней думают госпожа Яо и Пэй Синь. По ее мнению, в мире чувств главное — отношение мужчины.

Теперь стало совершенно ясно, ей больше не нужно осторожно ждать, не нужно унижать себя.

Все решено.

Весь этот день Шу И вела себя как обычно, делая то, что нужно, но в душе у нее было полно мыслей о том, как все выяснить?

В нынешней ситуации нет смысла тянуть и ждать, пока он заговорит.

В конце концов, он уже показал все так ясно, что она даже не могла обманывать себя.

Но только подумав об этом, она почувствовала удушье в груди, сердце наполнилось тоской, невыносимой и гнетущей.

Ночью, в полночь, после нескольких душных дней, наконец разразилась гроза с молниями, громом, сильным ветром и ливнем.

Они вдвоем лежали в постели, но ни один не мог заснуть.

У Шу И была бессонница, она не могла уснуть из-за того, что лежало у нее на сердце.

По дороге домой сегодня слова уже подступили к горлу, но стоило ей взглянуть на бледное красивое лицо Бай Инси, на его темные глаза, в которых нельзя было прочесть эмоции, как она словно онемела, слова застыли, будто приклеенные к горлу суперклеем.

Что касается Бай Инси, у него были другие мысли, и в этот момент он редко проявлял легкое раздражение.

Он дважды перевернулся.

Шу И чутко уловила его необычное состояние, она поджала губы, беззвучно вздохнула и уже собиралась заговорить, как в тот же момент зазвонил его личный телефон, который он никогда не выключал.

Затем она увидела, как он протянул длинную руку, нащупал телефон и быстро ответил на звонок.

Она услышала в трубке плач Пэй Синь. Пэй Синь рыдала, почти потеряв самообладание:

— Инси-гэ, Инси-гэ, где ты, скорее приезжай, скорее приезжай...

— Сяо Синь, не бойся! Сиди спокойно в комнате, я сейчас же приеду.

Шу И смотрела на мужчину, который слегка нахмурился, но говорил нежным голосом, смотрела, как он быстро встает и собирается уходить.

В этот момент, по какой-то необъяснимой причине, словно по наитию, она схватила его за руку и тихо сказала:

— Не уходи, не езжай.

Бай Инси замер, несколько секунд смотрел на нее в свете частых молний, в его темных глазах было очень равнодушное выражение.

Через мгновение он осторожно разжал руку Шу И, его голос стал немного глубже:

— Сяо Синь боится грозы, — сказал он, коротко, словно объясняя.

Шу И поджала губы и, глядя на него, сказала:

— Я тоже боюсь.

Это было правдой. В такую грозовую дождливую ночь сидеть одной в доме всегда немного страшно.

Услышав это, Бай Инси включил прикроватную лампу, посмотрел на нее несколько секунд, а затем сказал:

— Прости.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Не удерживай то, что не удержать (Часть 1)

Настройки


Сообщение