Глава 5: Мир двоих, когда трое — слишком тесно...

В последующие дни все шло, как и предполагала Шу И. Из старого дома стали часто звонить, приглашая их на ужин.

Сначала, получив десяток-другой звонков, Бай Инси с равнодушным лицом брал ее с собой, затем количество звонков сократилось до семи-восьми, потом до пяти-шести, и вот теперь Шу И видела, как Бай Инси с безразличным видом кладет еду в тарелку Пэй Синь.

Оказывается, он тоже умеет быть внимательным.

Бай Инси был самым надменным мужчиной, которого она когда-либо встречала.

Это красивое лицо с холодными, отстраненными чертами и равнодушным взглядом вызывало у нее лишь чувство дистанции.

За почти три года, что они были вместе, кроме той совместной фотографии с Пэй Синь в его кабинете, она ни разу не видела, чтобы он улыбался.

На той фотографии они с Пэй Синь очень молоды, хотя и сейчас они не стары.

Двадцативосьмилетний мужчина и двадцативосьмилетняя женщина, красивые и молодые, в расцвете лет, как они могут быть стары?

Просто на фотографии они выглядят еще совсем юными, как мальчик и девочка, которым нет и двадцати.

Одна — нежная и мягкая, с улыбкой, как цветок; другой — с черными блестящими глазами, полными света, тоже улыбающийся с радостным выражением.

Оба лица очень свежие, выглядят невинными и прекрасными.

Объективно говоря, эти двое, стоящие рядом, с точки зрения внешности, были очень приятны для глаз, на них было приятно смотреть.

Они могли заставить такого мужчину, как Бай Инси, выглядеть тепло и чувствовать себя счастливым, а могли сделать его угрюмым и холодным, словно он стал другим человеком.

Несомненно, Пэй Синь была его истинной любовью.

По ее ощущениям, Бай Инси не был человеком, который заставлял бы себя.

То, чего он не хотел делать, никто не мог его заставить.

После ужина Шу И постояла на кухне, глядя на гору чашек, тарелок, мисок и блюд в раковине.

Затем она с обычным выражением лица надела перчатки и принялась мыть посуду.

Это было ее дело, и она должна была его делать.

Факты подтвердили ее интуицию: Пэй Синь, или, вернее, в семье Бай она была просто прислугой.

Для Бай Инси это тоже не сильно отличалось — прислуга, которая, помимо стирки и готовки, могла еще и выполнять супружеские обязанности.

До возвращения Пэй Синь ей не разрешали возвращаться в старый дом.

Свекровь не пускала ее на порог.

Теперь, потому что Пэй Синь сказала, что ее еда вкусная, потому что она способная, потому что Пэй Синь сказала, что "кто способен, тот и трудится больше", свекровь смягчилась и разрешила ей вернуться в эту богатую усадьбу... в качестве служанки.

Шу И мыла посуду, и в ее сердце не было особых волнений.

У семьи Бай были свои классовые предрассудки, но у нее в сердце тоже была своя мера.

В этот момент налетел ароматный ветерок, и Пэй Синь подошла к ней.

Немного помолчав, ее мягкий, полный женственности голос тихо сказал ей на ухо:

— Ты знаешь, Инси-гэ любит меня.

Шу И не останавливала движения рук и ничего не отвечала.

— Ты тоже знаешь, что ты за человек? В вашем браке, кроме этой бумажки, у тебя ничего нет!

Шу И остановилась и повернула голову, чтобы посмотреть на нее.

Из ее уст вылетали колкости, а на лице было нежное выражение.

Шу И подумала, что "улыбка скрывает нож", "мед на устах, меч в сердце" — это, наверное, про таких, как она.

Почему она вдруг открыто показала свою враждебность? Потому что почувствовала, что время пришло, что она вернула Бай Инси и их старые чувства вспыхнули с новой силой, и она не может дождаться, чтобы объявить войну?

Или потому, что она, Шу И, работала безропотно и без жалоб, вела себя слишком покорно, и это мозолило ей глаза?

Возможно, Пэй Синь просто ждала, когда она устроит скандал.

Они смотрели друг на друга несколько секунд, затем Шу И ответила:

— А ты знаешь, почему я, зная, что у тебя недобрые намерения, все равно терплю твои унижения? — спокойно спросила она.

Почему?

Потому что она хотела дать себе еще немного шансов, не для борьбы, а для отказа.

Еще немного шансов, чтобы она могла полностью потерять надежду, решительно уйти и никогда не оглядываться.

Ее сердце редко влюблялось, она полюбила одного человека, и ей нужно было, чтобы ее сердце умерло окончательно, не оставив ни единой мысли.

— Потому что ты переоцениваешь себя и строишь несбыточные мечты!

— Так тоже можно сказать.

У женщины всегда есть какие-то фантазии о своем первом мужчине.

К тому же, при таких данных, как у Бай Инси, ее влюбленность была вполне естественным чувством.

— Инси-гэ рассказывал тебе, сколько лет нашим отношениям?

Пэй Синь посмотрела на нее и тихо рассмеялась. На ее бледном, почти прозрачном лице, где виднелись голубоватые вены на лбу, с мягкими и красивыми чертами, очень нежным и хрупким, с очаровательным и милым выражением, появилась нескрываемая жалость.

Это была высокомерная жалость победительницы в любовной битве к сопернице, которая была легко уязвима, не имела шансов на победу и должна была быть легко выбита из игры.

Шу И молчала, зная, что она продолжит.

— Четырнадцать лет, — сказала Пэй Синь мечтательным, вспоминающим тоном. — Мы ровесники. Когда я приехала в семью Бай, ему было одиннадцать или двенадцать, и мне тоже было одиннадцать или двенадцать.

Говоря это, голос Пэй Синь стал тише, словно она говорила для Шу И, а может, сама с собой, словно радовалась и одновременно грустила:

— Мы выросли вместе, невинные друзья детства. Когда нам исполнилось шестнадцать, он признался мне в любви, и мы начали встречаться.

— В те годы, кроме меня, Инси-гэ не смотрел ни на одну другую девушку, кроме меня, Инси-гэ никого не любил. Стоило мне заплакать, он тут же начинал волноваться и теряться, он придумывал всевозможные способы и прилагал все усилия, чтобы меня развеселить.

Говоря это, Пэй Синь изменила взгляд и посмотрела на Шу И с презрением:

— С детства и до сих пор девушек, которым нравился Инси-гэ, было множество, одна за другой, их никогда не было мало.

— Но знаешь ли ты? Шу И, ты самая никчемная из всех!

Она говорила тихо и мягко, но тон был насмешливым и колким:

— Ты, женщина, которая продавала улыбки, которая танцевала откровенные танцы в местах развлечений, разве ты достойна любить его?

Услышав это, Шу И осталась спокойной, выражение ее лица не изменилось, не было ни малейшего колебания.

Слова Пэй Синь были неприятными, но она была права.

Их с Бай Инси история действительно была банальной драмой.

Сын богатой семьи и женщина из мира развлечений, девушка из увеселительного заведения и благородный господин.

По старым меркам, она была бесстыдной женщиной, выставляющей напоказ свои чары.

Единственное ее отличие от этих женщин заключалось в том, что до встречи с Бай Инси она продавала улыбки, но не тело, и сумела сохранить невинность.

— Инси-гэ женился на тебе, потому что он ненавидел меня за то, что я причинила ему боль, а также потому, что он хотел разозлить сухую маму.

Шу И по-прежнему нечего было сказать.

Пэй Синь говорила правду, и она не могла возразить.

Прожив с Бай Инси почти три года, она не могла найти ни одной причины, по которой могла бы обмануть себя и сказать:

— Он женился на ней по любви.

Он был к ней безразличен, но действительно оказал ей благодеяние.

Он спас ее, вытащил из трясины.

Даже если для него это был всего лишь необдуманный поступок, а те деньги — лишь то, что просочилось сквозь его пальцы, для него незначительное.

Но если бы не деньги, которые он дал, если бы он не увез ее.

Тогда ей пришлось бы барахтаться в сточной канаве, в конце концов утонуть и сгнить.

А сейчас, даже если он и Пэй Синь снова сойдутся, и он разведется с ней.

Ей не придется против своей воли возвращаться к прежнему занятию.

Это была милость Бай Инси к ней.

Пэй Синь смотрела на Шу И, видя, что та молчит, не произнося ни слова, и чувствовала удовлетворение.

Она была очень довольна тем, что ее слова произвели на собеседницу эффект сокрушительного удара.

Она радостно, с торжеством победительницы, снова заговорила:

— Шу И, ты слышала такое выражение?

Спросила она с улыбкой, в голосе которой была та самая, уже знакомая Шу И, сладость на устах и меч в сердце.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Мир двоих, когда трое — слишком тесно...

Настройки


Сообщение