Глава 1: Быть невесткой нелегко (Часть 3)

Она сидела, погруженная в свою печаль.

Неизвестно, сколько прошло времени, когда дверь спальни открылась, и вошел Кэ Юньхао.

Услышав звук, она пришла в себя и увидела его нахмуренное, явно недовольное лицо.

В тусклом свете ночника, который давал лишь слабое освещение, она смотрела на это лицо и вдруг почувствовала себя совершенно чужой.

Они были мужем и женой, но сейчас, нет, они давно уже стали чужими!

С тех пор как она родила дочь, они даже не могли назвать себя "супругами", спящими рядом.

Потому что он боялся шума, потому что ему нужно было работать днем, поэтому весь этот год они жили фактически раздельно.

Она с дочерью спала в главной спальне, а он один — в гостевой.

Раздельное проживание предложили свекровь и золовка после ее родов, когда она начала проводить послеродовой период.

И она жалела его, хотя в тот момент очень в нем нуждалась.

Из-за этого ее мама долго тайно вздыхала и страдала.

В то время свекровь сказала, что заболела, ей нездоровится, и она не может ухаживать за ней во время послеродового периода.

Она также не позволила ему нанять няню на месяц, а золовка сказала, что у нее дома дела и она не может уехать.

Есть поговорка: кого сам вырастил, того и жалеешь.

Увидев это, ее мама специально взяла отпуск и, преодолев долгий путь, ехав день и ночь, приехала, чтобы позаботиться о ней.

Наверное, потому что она и ее мама были слишком сговорчивыми, потому что у нее не было отца и братьев, и они были как сирота и вдова, которых легко обидеть!

Мысли вихрем пронеслись в голове, и сердце Вэн Сяо’оу вдруг сжалось от боли.

На этот раз ей было больно за свою маму.

Она заставила маму устать и терпеть обиды, смиряться и молчать.

— Я забронировал номер для сестры в отеле впереди.

Возможно, ее лицо выглядело не так, как обычно, и сегодня она вела себя действительно странно.

Кэ Юньхао посмотрел на нее, наконец, расслабил брови и смягчил тон.

— Слова сестры действительно были неприятными, но ты же знаешь, она просто немного резка на язык, но сердце у нее не злое! У нее просто острый язык, но доброе сердце.

Говоря это, он подошел поближе, взглянул на спящую в колыбели дочь, затем опустил голову, посмотрел на Сяо’оу, немного помолчал и продолжил:

— Она сказала это без злого умысла, так что не принимай близко к сердцу. Завтра позвони сестре, ладно? В семье нет обид, которые длятся ночь. Она старшая, ты уступи ей.

Услышав это, Сяо’оу не изменила выражения лица и не произнесла ни звука.

Это был ожидаемый результат.

За этот год она очень четко поняла: между ней и его семьей он всегда будет на стороне своей семьи.

На самом деле, если бы он хоть немного больше защищал ее и заботился о ее чувствах, если бы он мог заступиться за нее и сказать справедливое слово, когда свекровь и золовка безосновательно ее упрекали, свекровь и золовка, возможно, не осмеливались бы так открыто придираться и усложнять ей жизнь.

Увидев, что она явно расстроена, Кэ Юньхао едва заметно нахмурился.

После всех этих сегодняшних волнений он немного устал.

Сейчас ему хотелось поскорее решить проблему и лечь спать.

Он посмотрел на Сяо’оу, присел, желая обнять ее.

Он тоже знал, что сестра сказала слишком резко, и теперь она обижена и хочет немного покапризничать, ему нужно ее уговорить.

Увидев, что он приближается, Сяо’оу почти инстинктивно отвернулась, избегая его объятий.

Часто женское сердце и тело синхронны.

В ее сердце завязался узел, или, возможно, следовало сказать, что узел, который накапливался и таился в ее сердце день за днем, сегодня вечером, в этот самый момент, завязался еще туже.

От ее движения лицо Кэ Юньхао изменилось.

Привыкший к ее покорности, он был очень непривычен и немного раздражен тем, что она вдруг стала такой колючей и неуступчивой.

Он сдержался, встал и с терпением сказал:

— В конце концов, сестра тоже беспокоится обо мне. Ты знаешь, в детстве у меня было не очень хорошее материальное положение. Папа и мама каждый день были заняты заработком, с утра до вечера торговали, совсем не могли обо мне заботиться. Все время сестра оставалась дома и присматривала за мной. Ради меня она даже не пошла в университет. Можно сказать, что она меня вырастила.

Он вздохнул и продолжил:

— Сяо’оу, у меня только одна сестра, старшая сестра как мать, пожалуйста, ради меня, не ссорься с ней, хорошо?

— Она к тебе хорошо относится, — наконец сказала Сяо’оу. — И ты ей отплатил. Вот в этом году у зятя бизнес понес убытки, с деньгами было туго, ты без лишних слов сразу же перевел им двести тысяч. А поскольку никто не мог ухаживать за мной во время послеродового периода, моей маме пришлось взять отпуск на работе и приехать издалека из родного города...

Она говорила ровным тоном, без особых эмоций:

— Тогда ты, возможно, еще чувствовал себя немного виноватым и сам предложил отремонтировать кухню и ванную в мамином доме. Но Шуньшунь, ее тетя, тут же сказала, что хочет новую машину.

Ремонт кухни и ванной стоит всего несколько десятков тысяч, а машина для золовки — несколько сотен тысяч.

Она немного помолчала, глядя на мужа, и тихо сказала:

— Ты без колебаний подарил золовке машину, но больше не поднимал вопрос о ремонте кухни и ванной для мамы.

Кэ Юньхао опешил, затем нахмурился и спросил обвиняющим тоном, удивленно и раздраженно:

— Так ты, оказывается, из-за этого обиделась на сестру? Только потому, что я хорошо отношусь к своей сестре?

Сяо’оу тоже нахмурилась, не желая больше говорить.

Вот он, ее любимый человек!

Когда спал фильтр любви, когда он перестал быть тем мужчиной, который был с ней нежен, она с удивлением поняла, что с ним так трудно общаться.

Она с удивлением поняла, что он, кажется, совсем ее не понимает, не знает, какой она человек.

Она обиделась из-за этого?

Обиделась, что он слишком хорошо относится к своей сестре?

Сяо’оу почувствовала, как сердце ее остывает, и плотно сжала губы.

Она просто хотела возразить против его слов о том, что она и они — одна семья.

Одна семья?

Они — одна семья?

Свекровь и золовка, кровные родственники, четко различали своих и чужих, придираясь к каждой мелочи.

И он тоже!

Их семья Кэ действительно четко разделяла своих и чужих, ясно понимая, с кем как обращаться.

Даже ее Шуньшунь, его родное дитя, только потому, что она девочка и им не нравится, казалась им почти чужой, и деньги на нее тратились с неохотой.

Увидев, что она не отвечает, словно молча соглашаясь.

Кэ Юньхао потерял терпение, посмотрел на Сяо’оу свысока и резко сказал:

— Если ты недовольна и обижена из-за того, что я трачу деньги на сестру, то, Вэн Сяо’оу, сегодня я тебе скажу: я не могу не заботиться о сестре, я не могу забывать свои корни!

Его лицо потемнело, он был особенно возмущен:

— Что такого в том, что я отплачиваю сестре деньгами, которые сам заработал? Деньги, которые я сам заработал, я могу тратить как хочу! Мне не нужно твое разрешение!

Глаза Сяо’оу наполнились слезами, в груди стало горько.

Сердце ее остыло, она слушала без выражения, стараясь подавить горечь в душе.

— Если ты все еще считаешь меня своим мужем, не ставь меня в трудное положение.

Завтра ты позвонишь сестре и извинишься перед ней.

Потом мы вместе поедем в отель и заберем ее.

Кэ Юньхао бросил эти слова, еще раз бросил на нее недовольный взгляд, повернулся и вышел из спальни, хлопнув дверью так, что затряслись горы.

Шуньшунь, спавшая в колыбели, тут же проснулась, вздрогнув.

Сразу же она испуганно заплакала.

Сяо’оу взяла дочь на руки, нежно поглаживая ее маленькое тельце. Уложив дочь снова спать, она вдохнула, сдержала подступившие к глазам слезы, опустила голову и нежно прижалась лицом к маленькому личику дочери.

Она подумала: "Хорошо относиться к тебе" — это, наверное, самое нестабильное в мире.

Потому что тот, кто говорит эти слова, может в любой момент забрать их обратно.

Мужчина, который когда-то клялся заботиться о ней всю жизнь, который всегда будет к ней добр, теперь без улыбки казался чужим, а когда рассердился — стал бессердечным.

Их бумажная свадьба с Кэ Юньхао была сладкой, но, как и ожидалось, человеческое сердце коварно и переменчиво, непредсказуемо и неуловимо.

Прошел всего год, два, а их ситцевая и кожаная свадьбы уже превратились в бумажную!

***

Город S, роскошные апартаменты в центре.

В столовой четверо сидели за столом, обедая.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Быть невесткой нелегко (Часть 3)

Настройки


Сообщение