Глава 19. Дразня белого кролика

— Похлопала его по голове. Сосед по парте подумал только об одном: это было похоже на то, как гладят домашнюю собаку.

С начала учебного года в выпускном классе прошел почти месяц, и Му Лянгу прогуляла его весь. Сегодня она наконец вернулась.

К ее удивлению, новые книги в ее ящике были аккуратно расставлены и не покрыты пылью.

Видя, что Му Лянгу молча смотрит на книги в ящике, мальчик смущенно почесал голову: — Прости, у меня легкое обсессивно-компульсивное расстройство и чистоплотность, это я сделал.

Му Лянгу посмотрела на него с полуулыбкой: — Извини, я не люблю, когда трогают мои вещи. Раз уж ты хочешь извиниться, тогда впредь помогай мне приводить в порядок стол.

Первая часть фразы Му Лянгу заставила этого человека запаниковать, как белого кролика, но следующие слова успокоили его, вызвав даже легкое недоумение.

— Нельзя?

Му Лянгу прищурилась, глядя на него.

Мальчик съежился: — Нет, нет, я согласен.

Мальчик вспомнил школьные слухи о Му Лянгу. По слухам, эта ученица была вспыльчивой, и если ее разозлить, она изобьет тебя, а потом выбросит на крышу, чтобы все смотрели. Если немного пойти против ее воли, она устроит тебе ужасную жизнь, и, возможно, ты даже потеряешь право учиться здесь.

Му Лянгу понятия не имела, откуда берутся эти слухи. Когда это она кого-то заставляла отчисляться?

Она просто избила нескольких сплетников.

А потом почему-то появилось множество слухов о том, что она тигрица.

Но это обеспечило ей покой, и Му Лянгу было все равно.

Она даже не пыталась объясниться, поэтому ее "дурная слава" только росла.

Му Лянгу услышала, как мальчик согласился, и удовлетворенно кивнула: — Дай мне посмотреть свой ноутбук.

Мальчик вздрогнул, а затем осторожно передал Му Лянгу все свои тетради, даже не осмелившись спросить, по какому предмету.

Му Лянгу незаметно бросила на него пренебрежительный взгляд, а затем взяла верхнюю тетрадь.

На первой странице тетради было написано "Математика" и имя мальчика — Цяо Янь.

Му Лянгу посмотрела на это имя, затем снова внимательно разглядела своего соседа по парте и только тогда поняла, что он на самом деле довольно симпатичный.

Чистое лицо, уже немного красивое, но с оттенком застенчивости, особенно в очках без оправы, он выглядел очень интеллигентно.

Сразу видно, что это тот тип ребенка, который только и умеет учиться и над которым легко издеваться.

Му Лянгу смотрела на него так, что он чуть не зарылся головой в парту, прежде чем она тихонько усмехнулась и отвела взгляд. И правда, белый кролик.

Убедившись, что он белый кролик, Му Лянгу решила немного сдержать свое поведение, чтобы случайно не навредить ему.

Хотя Му Лянгу любила развлекаться, она всегда держалась подальше от таких честных детей, похожих на белых кроликов, боясь испортить их. Тогда это была бы ее вина.

Му Лянгу опустила взгляд и увидела аккуратный почерк Цяо Яня, такой же чистый, как и он сам, и его правильные печатные буквы.

Она небрежно пролистала несколько страниц.

— Впредь пиши для меня тоже, а за тетради возьми деньги у Цяо Юйлу из седьмого класса. Кроме того, если тебе понадобятся какие-нибудь дополнительные учебники, купи и для меня. За книги тоже возьми деньги у нее. В благодарность за твою помощь, пусть Цяо Юйлу оплатит и твои книги.

Сказав это, Му Лянгу небрежно положила тетрадь обратно на стопку.

Она уткнулась лицом в парту, готовясь спать, и перед тем как заснуть, небрежно добавила: — Кстати, мои правила просты: не зли меня, и ты в порядке. Ты можешь шуметь, если хочешь.

Затем Му Лянгу действительно уснула, положив голову на руки.

Это все из-за тех людей, ей пришлось прийти сюда, чтобы поспать.

Му Лянгу спала довольно комфортно, но пришедшие люди выглядели так, будто их напугали до смерти, словно небо рухнуло.

Черт, кто им сказал, что происходит?

Может, она сегодня утром не вытерла сонные глаза, поэтому у нее двоится в глазах?!

Эти люди осторожно передвигались, боясь разбудить Му Лянгу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Дразня белого кролика

Настройки


Сообщение