Глава 14. Уж она-то умеет угождать мужчинам

— Кстати, об этом, я действительно хотела кое-что спросить у тетушки Фан.

Му Лянгу обернулась и велела Цуйцуй, которая шла за ней, принести вещи.

Старая госпожа, опираясь на У Ма, стояла у лестничной площадки.

Му Лянгу взяла сапог из рук Цуйцуй, вдруг тихонько усмехнулась, а затем сделала то, чего никто не ожидал: она швырнула сапог прямо в Му Сюэяо.

Му Сюэяо была всего лишь девушкой с множеством мелких хитростей, но с нулевой боевой силой, так что ей некуда было деться.

Сапог попал ей в голову, к счастью, мягкой частью вперед.

Из-за этого на голове появилась небольшая красная шишка, но ничего серьезного не произошло.

Му Сюэяо, придя в себя, прикрыла голову рукой и начала всхлипывать: — Сестра, что я сделала не так?

Это не просто обычная ссора, как ты могла бросить в меня что-то на глазах у дедушки и бабушки?

Всхлипывая, Му Сюэяо делала вид, что нечаянно выдает информацию: "Му Лянгу часто издевается над ней за спиной!"

Старая госпожа лишь низким голосом спросила: — Девчонка Му, что ты делаешь!

Она твоя сестра.

Му Лянгу небрежно ответила: — Прошу прощения, но, похоже, мои сапоги немного обижены на тех, кто осмелился вставить в них гвозди.

В глазах Му Сюэяо мелькнула паника, она быстро взглянула на Му Лянгу, которая наступила на каблук, и с сожалением отметила, что с ним ничего не случилось.

Она думала, что Му Лянгу просто притворяется.

Но как она узнала?

Му Сюэяо не успела додумать, так как ситуация, в которой она оказалась, вызывала у нее больше паники.

Никто не знает дочь лучше матери, и Чжэн Юньфан сразу все поняла.

Она с легким гневом посмотрела на Му Лянгу: — Девчонка Му, что это значит? Я знаю, что ты всегда не любила нас с дочерью, но я всегда относилась к тебе даже лучше, чем к Сюэ'эр, просто хотела, чтобы ты была немного добрее к Сюэ'эр, а ты, ты как, как ты могла…

Чжэн Юньфан вытащила салфетку и вытерла слезы из глаз.

— Моя бедная Сюэ'эр, иди сюда, я посмотрю, не остался ли шрам.

— Му Лянгу, я вижу, ты становишься все более дерзкой!

Как старшая сестра, ты так поступаешь со своей сестрой. Ты осмелилась сделать это, когда мы с твоей бабушкой здесь, а что будет, когда нас не будет? Ты, наверное, захочешь убить свою сестру.

— Да, — Му Лянгу беззастенчиво дерзко ответила, — Если бы в Китае не было запрещено убивать, я бы еще хотела отправить ее туда, где она сможет применить свои таланты. Ведь у сестрицы такой рот, она отлично умеет угождать мужчинам. Кто знает, может, и дела семьи Му пойдут в гору.

Старый господин ясно увидел отвращение в глазах Му Лянгу.

Не только к Му Сюэяо, но и к нему самому.

У старого господина перехватило дыхание от гнева. Он увидел, что Му Лянгу проявляет убийственное намерение, хоть и очень тонкое. Сама Му Лянгу этого не упустила.

Ее сердце немного опустилось.

В горле вдруг пересохло, и та мысль в ее сердце снова безумно нахлынула.

Ненависть почти кипела, готовая вырваться наружу. Будь у нее нож, она могла бы…

Легкий привкус железа и боль во рту наконец вернули Му Лянгу последний проблеск разума.

Му Лянгу подавила кипящий импульс.

В этот момент она услышала слова старого господина: — Когда твоя мать родила тебя, я должен был задушить тебя!

Эти слова заставили старую госпожу резко посмотреть на него, ее недовольство чуть не вырвалось наружу.

Посмотри, что говорит этот старый хрыч!

Какой дедушка скажет такое своей родной внучке?

Старая госпожа чуть не выбросила вязальную спицу, которой вязала свитер.

— Му Чэн! Ты! — Старая госпожа никогда не видела, чтобы человек в шестьдесят или семьдесят лет был настолько бесцеремонным. Она так разозлилась, что не могла вымолвить ни слова.

— Старая госпожа, не сердитесь.

У Ма поспешила успокоить ее.

Му Лянгу подняла бровь, глядя на Му Чэна: — Жаль, но теперь у тебя нет такой возможности.

Сказав это, Му Лянгу с улыбкой посмотрела на Му Сюэяо. Не успели они толком разглядеть, как Му Лянгу переместилась к Му Сюэяо и схватила ее за воротник.

Резко приблизившись, она сказала: — Я говорю, сестрица, ты, наверное, в меня влюблена, раз так хочешь привлечь мое внимание.

Му Лянгу тихонько усмехнулась.

Если бы не необходимость поддерживать свой образ, Му Сюэяо, наверное, захотела бы убить эту бесстыдницу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Уж она-то умеет угождать мужчинам

Настройки


Сообщение