Цуйцуй слегка побледнела и хотела позвать кого-нибудь, чтобы потушить огонь.
— Стой.
Голос Му Лянгу стал холодным. — Если что-то случится, я здесь. Чего ты боишься?
Цуйцуй стиснула зубы, на ее лбу выступил холодный пот.
— Мисс…
Цуйцуй хотела протянуть руку и схватить Му Лянгу за руку, чтобы остановить ее.
Но она все еще колебалась. Му Лянгу долгое время "накапливала" свое недовольство, и Цуйцуй не осмеливалась по-настоящему помешать ей.
Хотя машина Му Лянгу только что разметала кучу опавших листьев, эти листья и так лежали очень близко, не говоря уже о тех, что были собраны в большие кучи.
Они легко загорелись и даже начали распространяться.
Но, вероятно, гореть они будут недолго и скоро погаснут.
Му Лянгу небрежно поджигала опавшие листья, которые подбирала с земли, и бросала их в разные места.
Она старалась поджечь как можно больше листьев.
Когда огонь добрался до большой кучи, пламя взметнулось почти на метр в высоту.
Этого света было достаточно, чтобы встревожить людей внутри виллы.
Му Лянгу крутила зажигалку, а затем обратным движением убрала ее в карман.
Ключи от Феррари тоже отправились туда же.
В тот момент, когда Му Лянгу убирала вещи, дверь гостиной открылась, и быстро вышел мужчина средних лет. Увидев Му Лянгу, он явно на мгновение опешил.
— Дасяоцзе, как вы вернулись?
Чжэн Юньхань старался выглядеть уважительным по отношению к Му Лянгу, но в его взгляде все равно сквозило презрение.
Му Лянгу прошла мимо него, даже не взглянув, лишь с сильной, едва заметной насмешкой: — Это мой дом, конечно, я возвращаюсь, когда захочу. Неужели ты хочешь быть моим отцом или моей матерью, чтобы я постоянно докладывала тебе о своих планах?
— Дасяоцзе, зачем говорить колкости? Я просто беспокоюсь о Дасяоцзе.
— О, — тихо ответила Му Лянгу. — Но мне кажется, это как ласка, пришедшая с новогодними поздравлениями, с скрытыми намерениями.
Лицо Чжэн Юньханя слегка позеленело, в его взгляде, направленном на Му Лянгу, читались скрытое отвращение и холодность.
Му Лянгу подняла бровь, глядя на него: — Злишься?
Правильно делаешь, что злишься.
Холодный смех Му Лянгу, когда она проходила мимо него, прозвучал особенно отчетливо: — Мне нравится смотреть, как вы хотите убить меня, но не можете.
В глазах Му Лянгу читались высокомерие и дикость, она была живым воплощением избалованного подростка в период бунта.
Чжэн Юньхань смотрел вслед уходящей Му Лянгу, на его вытянутом лице читалось предвкушение предстоящего зрелища.
Как только Му Лянгу вошла, раздался резкий окрик.
— На колени!
Му Лянгу неторопливо посмотрела. В гостиной, кроме Му Сюэяо, находилась ее мать, женщина, которая успешно заняла место законной жены, Чжэн Юньфан.
Также там были старый господин Му Чэн и старая госпожа Му Жоу.
Только что этот окрик исходил от старого господина.
Старая госпожа в очках для чтения держала в руках недовязанный свитер.
У ее ног свернулся белый померанский шпиц, лениво перекатываясь. Когда Му Лянгу подошла, он радостно вскочил и быстро бросился к ней.
Он терся головой между пальцами Му Лянгу, пушистое ощущение заставляло невольно радоваться.
Шпицу было очень приятно, когда Му Лянгу гладила его, и он издавал довольные звуки.
Му Лянгу тихонько рассмеялась, убирая руку, а маленький шпиц терся о ее ноги.
Му Сюэяо несколько раз украдкой взглянула на Му Лянгу, не скрывая легкого удовольствия.
Однако, увидев туфли на высоком каблуке на ногах Му Лянгу, она почувствовала легкое сожаление.
Старая госпожа бросила взгляд на Му Лянгу: — Вернулась.
Ужинала?
Скажи на кухне, что хочешь, и тебе приготовят.
Сказав это, старая госпожа, не дожидаясь ответа Му Лянгу, тут же приказала стоявшей рядом женщине средних лет пойти на кухню, разогреть давно приготовленный суп и принести его Му Лянгу.
— Спасибо, бабушка.
Му Лянгу выглядела очень серьезной, без малейшей легкомысленности.
Старая госпожа слегка кивнула, опустила голову и продолжила вязать свитер.
В глазах Му Сюэяо мелькнула тонкая зависть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|