Глава 10 (Часть 2)

Как только старик произнес эти слова, слезы покатились по щекам Цзин Нянь, и ее лицо выразило глубокое раскаяние.

Юнь Чулу, стоявший в тени у двери, холодно смотрел на жуткие рога на голове старика и длинные, острые ногти мужчины, стоящего на коленях. Он незаметно сложил пальцы в магическом жесте и молча наблюдал за происходящим.

Пламя свечи мерцало, то освещая, то погружая комнату в полумрак, словно готовое вот-вот погаснуть, как и жизнь старика.

— Чунъянь, я умираю, — тихо произнес старик. В его глазах не было печали, лишь необъяснимая тоска и сожаление.

— Наставник… — Цзин Нянь не знала, что сказать, как утешить старика.

— Чунъянь, у меня мало времени. Подойди ближе, мне нужно кое-что тебе сказать.

Цзин Нянь подошла к старику и наклонилась.

— Подойди еще ближе, — сказал старик, его глаза стали глубокими, а на лице появилась странная улыбка.

Цзин Нянь, ничего не подозревая, подошла еще ближе. Ее шея почти касалась сухих губ старика.

— Ах, да… Ай! Больно! — мутнеющие глаза старика загорелись жадным блеском. Он сглотнул и уже хотел что-то сделать, но Цзин Нянь резко подняла голову и ударилась о его подбородок. Оба вскрикнули от неожиданной боли. Старик закатил глаза, и показалось, что он вот-вот отправится на тот свет.

— Наставник! — крикнул стоявший на коленях мужчина, но не поднялся. Его взгляд, острый, как лезвие ножа, впился в спину Цзин Нянь.

— Бучэнь, со мной все в порядке, — тихо сказал старик, глядя на Цзин Нянь и слегка повернув голову.

— Ладно, дедуля, хватит притворяться, — сказала Цзин Нянь, потирая голову и быстро отступая назад, пока не оказалась за спиной Юнь Чулу.

— Чунъянь, что с тобой? — слабым голосом спросил старик, опираясь на подоконник и дрожа, словно свеча на ветру.

— Со мной все отлично, — ответила она, незаметно дернув Юнь Чулу за край одежды и подмигнув ему. Юнь Чулу смотрел на нее, его темные глаза были глубокими, как космос. Беспокойство Цзин Нянь постепенно утихло.

Старик и Бучэнь одновременно вздрогнули, и комнату наполнила зловещая аура. Их длинные, острые ногти, еще не до конца принявшие свою истинную форму, потянулись к Цзин Нянь, но, едва коснувшись ее, словно наткнулись на невидимую преграду, и отдернулись назад.

— Кто? Кто здесь?! — вскричал старик, и кожа на его лице начала трескаться.

— Э… муха? — Цзин Нянь с изумлением смотрела на огромную муху, которая махала крыльями. — Фу, какая гадость!

— Какого черта! Я не муха, я — великий Ин Цан, улучшенная версия мухи! — проревел Ин Цан и яростно бросился на нее, но снова отлетел назад. — Рядом с тобой кто-то есть!

Цзин Нянь удивленно посмотрела на Юнь Чулу.

Он ловко начертил в воздухе магический символ, который мгновенно превратился в защитный барьер, окутав их обоих.

Прочность барьера зависела от уровня развития мага. Как только он был создан, ничто извне не могло проникнуть внутрь, даже если бы земля сотряслась.

— Ты… ты из семьи Юнь… — с досадой прошипел Ин Цан. Рядом с ним Бучэнь издал несколько пронзительных криков.

Цзин Нянь смотрела на все это с широко раскрытыми глазами и ртом, не в силах осознать происходящее.

«Вот это да! Как круто! Просто супер!» — ей хотелось захлопать в ладоши от восторга.

Она с восхищением посмотрела на Юнь Чулу. Его профиль казался резким, брови нахмурены, губы плотно сжаты. Сердце Цзин Нянь забилось чаще.

Она попыталась успокоиться, напоминая себе, что сейчас не время терять голову.

— Они… не видят тебя? — спросила она.

Юнь Чулу лишь мельком взглянул на нее.

— Иначе разве они позволили бы мне войти?

Глаза Цзин Нянь чуть не вылезли из орбит.

— Значит, ты все это время знал…

Юнь Чулу слегка улыбнулся, его лицо оставалось спокойным, а голос — ровным.

— Конечно, у меня была цель.

Он холодно посмотрел на двух демонов на кровати. Его ледяной взгляд пугал еще больше.

— Мне нужны ваши крылья.

Ин Цан пришел в ярость, но ничего не мог поделать. Он лишь сильнее замахал крыльями.

— Не зарывайся!

— Разве улучшенная версия мухи не меняет крылья каждый месяц? — Юнь Чулу приподнял бровь. — Или вы хотите погибнуть от моего меча Цинцан?

— Меч Цинцан? Я знаю все знаменитые мечи в мире, не пытайся меня обмануть! — возмутился Ин Цан.

— Я только что его так назвал.

Цзин Нянь: …

Ин Цан: …

Бучэнь: …

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение