Глава 8

Глава 8

Гора Июнь.

Высота в шестьсот чжанов (примерно 1800 метров), величественные горы.

Зеленые склоны, закат кроваво-красный.

Сегодня по пути к середине горы повсюду лежали трупы, все вокруг было залито кровью.

Сильный трупный запах уже несколько раз вызывал у Цзин Нянь рвоту, и она не могла заставить себя идти дальше.

В горах стояла мертвая тишина, даже птицы и звери, напуганные этой ужасной картиной, перестали петь.

То, что раньше она видела только по телевизору, теперь происходило наяву, причем в таком отвратительном и ужасающем виде. Цзин Нянь почувствовала тошноту и чуть снова не вырвала.

Юнь Чулу смотрел на все это со странным выражением лица. Он поднял полы своего одеяния и молча прошел сквозь груды тел с очень серьезным видом.

— Кто… кто это сделал? У кого такая сильная ненависть? — спросила Цзин Нянь, похлопывая себя по груди, чтобы успокоить тошноту. Говорить ей было тяжело.

— Не имеет ко мне отношения, — ответил Юнь Чулу, не поднимая головы и внимательно осматривая место.

«Не имеет к тебе отношения, а смотришь так пристально?»

Цзин Нянь не осмелилась оставаться на месте. У нее побежали мурашки по коже. Закрыв нос левой рукой, а глаза — правой, оставив лишь небольшую щель между пальцами, она поспешила за ним.

Остановилась она только тогда, когда оказалась в нескольких шагах от него.

— Что вы рассматриваете?

Юнь Чулу повернулся и увидел, что она закрыла лицо руками, оставив открытым только нос. Выглядело это довольно забавно.

— Деньги — вещь наживная. Может, здесь есть что-нибудь ценное, — спокойно сказал он, словно говорил о хорошей погоде.

Цзин Нянь вздрогнула. Если бы не ужасная картина перед ней, которую ей приходилось закрывать руками, она бы показала ему средний палец.

«И правда перерождение Лу Чуюня! Прекрасно перенял его лицемерную натуру!»

— Может, пойдем уже? — спросила она, повернувшись спиной и любуясь зелеными горами, чтобы хоть как-то отвлечься.

Юнь Чулу слегка кивнул, немного подумал и шагнул вперед.

Небо постепенно темнело, наступала ночь. В горах темнеет всегда очень быстро.

На склоне горы, в тумане, показались очертания заброшенного храма.

Внутри стояла только покосившаяся статуя даосского монаха с облупившейся краской. Кто был этот небожитель — неизвестно. Кроме статуи, там был только длинный стол, несколько рваных занавесок и запах гнили.

— Сегодня мы заночуем здесь… — сказала Цзин Нянь, съежившись в углу и с беспокойством оглядывая храм.

Ночевать на природе ей приходилось впервые, и она боялась змей, насекомых и крыс.

Юнь Чулу заметил ее страх, но никак не отреагировал.

— Ты же бессмертная, — сказал он, сидя на сухой траве у стены и прислонившись к ней. — Разве ты не владеешь магией?

Цзин Нянь вздрогнула и, потрогав нос, чтобы скрыть смущение, ответила:

— Я… я… я не могу просто так использовать магию в мире смертных.

— Правда? — усмехнулся Юнь Чулу. — В этих диких горах могут появиться демоны и чудовища…

— Замолчите! — Цзин Нянь вздрогнула и прижалась спиной к побеленной стене, словно это могло защитить ее. — Неужели я не замечу какого-то жалкого демона?

Сказав это, она закрыла глаза, пытаясь заснуть.

Юнь Чулу пристально посмотрел на Цзин Нянь, а затем отвел взгляд и закрыл глаза, словно погрузившись в медитацию.

Время от времени налетал ветер, колыхая занавески. Оба молчали.

Прошел час. Цзин Нянь не выдержала и уснула, а Юнь Чулу продолжал сидеть в той же позе с закрытыми глазами, и было непонятно, спит он или нет.

За разбитым окном мерцал бледно-красный огонек. Маленький язычок пламени влетел в окно, искры заплясали на ветру.

Он медленно подлетел к спящим, задержался на мгновение перед Цзин Нянь, а затем направился к Юнь Чулу.

Огонек мерцал, алое пламя то разгоралось, то уменьшалось.

Под порывами горного ветра пламя разгорелось сильнее, жадно поглощая воздух. Вдруг из него вырвались еще два языка пламени и стремительно устремились к Юнь Чулу.

Присмотревшись, можно было увидеть, что в красном свете — две руки.

Вжух!

Юнь Чулу резко открыл глаза, в его взгляде сверкнула молния. Одним движением ноги он отпрыгнул на несколько шагов.

В пламени появились два глаза размером с медный колокольчик. С оглушительным ревом огонь разгорался все сильнее.

Видя, что пламя вот-вот перекинется на занавески, Юнь Чулу с мрачным лицом достал из-за пазухи какой-то предмет и уже хотел бросить его, как вдруг услышал крик:

— Моя одежда! Моя одежда горит!

Цзин Нянь проснулась от того, что ее обожгли искры. Открыв глаза, она увидела, что край ее одеяния дымится.

Она в панике стала затаптывать огонь, пока искры не погасли, и только тогда увидела огненного демона.

— Юнь… Юнь… — Цзин Нянь так перепугалась, что ее язык заплетался, а ноги дрожали.

Она признавала, что сейчас выглядела жалко и трусливо, но ей нужно было спасать свою жизнь. К тому же, ее лицо было вымазано сажей, так что никто не увидел бы ее настоящего выражения лица. Поэтому она могла позволить себе струсить.

Увидев это, огненный демон резко увеличился в размерах. Все вокруг загорелось, и в мгновение ока весь храм охватило пламя. Демон с ревом носился в огне. Цзин Нянь уже некуда было отступать. Когда алое пламя почти настигло их, раздался щелчок:

— Система: Защитите носителя от огня. Награда: 10 очков сюжета.

«Что?!»

У нее не было времени думать.

Хотя Юнь Чулу был в нескольких шагах от нее, с помощью системы она одним прыжком оказалась перед ним. Раскаленный язык пламени устремился к ним…

Бам!

Цзин Нянь почувствовала, словно ей на грудь упал огромный валун. Боль пронзила ее насквозь. Она выплюнула полный рот крови и отшатнулась назад. Юнь Чулу с изумлением поймал ее за талию, и она упала к нему на руки.

Огненный демон взревел, и из пламени вырвались еще несколько огненных шаров. Глаза Юнь Чулу стали холодными, как лезвие ножа. Он медленно поднял правую руку, а затем резко опустил ее. В тот же миг раздался оглушительный рев, и пламя вокруг мгновенно погасло.

Темнота и жар напоминали о том, что только что произошло.

Цзин Нянь долго пыталась прийти в себя, вся в холодном поту. Наконец, она смогла приоткрыть глаза.

— Больно… чертовски больно, — простонала она, глядя на тусклую луну.

Она прижала руку к груди, но боль не утихала. Не в силах больше терпеть, Цзин Нянь заплакала.

«Система, ты что, со мной враждуешь? Сначала нож, теперь огонь! Можно еще больнее?! Можно еще подлее?!»

Мало того, что было больно, так она еще и не потеряла сознание, прочувствовав всю боль до последней капли. Мучительная боль пронзала все ее тело.

— Зачем? — спросил Юнь Чулу, нахмурившись и глядя в ее измученные глаза. — Какова твоя настоящая цель?

«Человек умирает от боли, а ты все еще сомневаешься?!»

Цзин Нянь чувствовала боль во всем теле, и она не знала, от боли это или от злости. Скривившись, она пробормотала:

— Пожалуйста, убейте меня. Мне очень больно.

— … — Видя ее бледное, без кровинки лицо, Юнь Чулу тихо вздохнул. Он осторожно перенес ее на сухое место, разрубил еще не сгоревший стол на дрова и развел костер.

Сознание Цзин Нянь мутилось, луна перед глазами расплывалась. В полузабытьи она почувствовала, что лицо Юнь Чулу приближается.

— Что… что вы делаете?

— Лечу тебя, — ответил он бесстрастным, хриплым голосом. Было непонятно, о чем он думает. Он откуда-то принес воды и сел рядом с ней, скрестив ноги.

— Я… я предупреждаю вас… не смейте… иметь… никаких… пошлых мыслей, — прошептала она, не открывая глаз. Ее дыхание было слабым.

Несмотря на лето, ночи на горе Июнь были холодными, пронизывающе холодными.

Этот холод чем-то напоминал Юнь Чулу, который всегда был таким отстраненным.

Он посмотрел на быстро вздымающуюся грудь Цзин Нянь. Одежда на ее груди была пропитана кровью, и ее тело время от времени содрогалось от боли.

Он оторвал кусок занавески и аккуратно вытер кровь с ее лица. Под слоем сажи показалось ее настоящее лицо. Ее нельзя было назвать писаной красавицей, но она была очень милой. Ее длинные ресницы дрожали от боли, а прямой нос придавал ее маленькому личику особую прелесть.

Юнь Чулу молчал.

Когда она в первый раз закрыла его от удара ножом, он слышал, как лезвие вонзилось в ее тело. Но через пару дней она была как новенькая, целая и невредимая.

С ее появлением в его голове возникало все больше вопросов, которые не давали ему покоя. Это раздражало его.

Его мысли прервал тихий шепот. Юнь Чулу наклонился, чтобы расслышать, что она бормочет…

— Наставник… мне больно…

Он пристально посмотрел на нее и легонько ударил ее по шее. Ее голова упала набок, и она потеряла сознание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение