Глава 4 Не по карману мясные пирожки (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Чу Цы ещё немного поболтал с охотником, как вдруг с горы спустилось ещё несколько человек.

— Чу Сюцай, молодой Цинь, вы знакомы? — спросил один из них, староста деревни Чу Цы. Он весело посмотрел на большого дикого кабана, лежащего на земле, и пнул его ногой.

— Нет, мы не знакомы. Дикий кабан, спущенный с горы, внезапно бросился на меня, и этот молодой Цинь спас мне жизнь.

— Ох, это моя оплошность, — староста хлопнул себя по лбу. — Сегодня мы попросили молодого Циня и деревенских старых охотников подняться на гору и очистить её от диких кабанов, но забыли предупредить тебя, что сегодня лучше не выходить из деревни по этой дороге.

Чу Цы понимал, что староста говорит так учтиво лишь из-за его статуса сюцая; будь на его месте другой деревенский житель, на него бы уже обрушилась брань.

— Это не ваша вина, я сам не принял это близко к сердцу. Но раз дикий кабан убит, выйти из деревни, должно быть, безопасно?

— Это… боюсь, вдруг там есть и другие дикие кабаны. Хотя мы уже убили четырёх, но вдруг… — староста всё ещё колебался.

— Я провожу Чу Сюцая, — внезапно заговорил Цинь Чжао, стоявший рядом.

— Я сам спугнул дикого кабана с горы и потревожил Чу Сюцая. В качестве извинения я провожу его часть пути. Крупных диких кабанов в деревне почти не осталось, остальные совсем мелкие, так что и без меня всё будет в порядке.

— Это хорошо! Тогда, Чу Сюцай, пусть молодой Цинь проводит тебя, — староста боялся, что с единственным сюцаем в деревне что-то случится.

Чу Цы подумал, что это неплохо: иметь рядом охотника весьма надёжно, поэтому кивнул.

Они пошли вперёд бок о бок.

— Не могли бы вы, молодой Цинь, назвать своё имя?

— Хе-хе, не стоит, меня зовут Цинь Чжао. А вас, Чу Сюцай?

— О, меня зовут Чу Цы. Откуда вы родом?

— Из деревни Цюйтань, это примерно в четырёх-пяти ли за вашей деревней, за поворотом. От горы до неё ближе.

— О, так вот где это, я слышал, это хорошее место.

— Куда уж там до вас! Ваша деревня Чанси — самая завидная в округе на десять ли!

— О? Я что-то об этом не слышал? — Чу Цы поспешил перерыть свои воспоминания, но ничего особенного о своей деревне не нашёл.

— Это всё из-за вас! Любой в уезде Юаньшань знает, что в деревне Чанси появился четырнадцатилетний сюцай. Если бы не хорошее фэншуй и не дымящиеся предковые могилы, разве могло бы такое случиться?

Чу Цы вдруг всё понял и слегка смутился. Вспомнил, как он поступал в Пекинский университет, и все вокруг выглядели так, будто так и должно быть, отчего он несколько дней чувствовал себя разочарованным.

Чу Цы подумал, что Цинь Чжао очень хорошо умеет поддерживать разговор. Сегодня он наговорил с ним больше, чем за все предыдущие десять с лишним дней дома.

Ухватившись за эту возможность, Чу Цы косвенно расспросил обо всех «слепых пятнах» в знаниях первоначального владельца тела, а то, что ещё не успел упорядочить, отложил на потом.

Пока они болтали, показался город. На городской стене красовались три больших иероглифа: «Город Пинъань». Чу Цы изучал древнекитайский, так что умение распознавать традиционные иероглифы не было чем-то выдающимся.

Ворота города Пинъань были меньше, чем у уездного города, по обе стороны стояли стражники ямэня с длинными копьями.

Чу Цы, глядя на вид старой городской стены, подумал, что если бы его родители-археологи смогли сюда приехать, они были бы несказанно счастливы.

При этой мысли его сердце немного сжалось, он понял, что всё ещё не может отпустить прошлого. Конечно, несмотря на некоторую отчуждённость в их семье, они всё же были родными людьми.

Чу Цы вздохнул. Он очень надеялся, что сможет поменяться телами с древним Чу Цы, чтобы его родители не испытывали боли утраты сына. Но сейчас о таких вещах думать было бесполезно. Самое главное — как позаботиться о этой семье.

Раз уж он занял чужое тело, то, даже если это было не по его воле, он должен взять на себя ответственность.

Цинь Чжао не знал, о чём думал Чу Цы, но, видя его задумчивое лицо, он предположил, что тот вспомнил о ложном обвинении, поэтому легонько дёрнул его, отвлекая, и сказал: — Чу Сюцай, мы пришли, давайте войдём.

Простые люди выстроились в очередь, чтобы войти в город. Стражники ямэня лишь взглянули на них и пропускали.

Раньше за вход в город приходилось платить одну медяшку, но в прошлом году новый уездный начальник отменил эту плату сразу по прибытии.

Этот поступок тогда сильно не понравился низшим чиновникам.

Однако, когда в город стало приезжать больше людей, торговцы стали зарабатывать больше, и уездный начальник выделил пять процентов торгового налога, раздав их всем чиновникам уездного ямэня Юаньшань. Это разом заткнуло им рты и помогло ему утвердиться в уезде Юаньшань.

Городу Пинъань, естественно, тоже не требовалась плата за вход.

Городу Пинъань подчинялось четыре-пять крупных деревень и более десяти мелких, поэтому ежедневно здесь было многолюдно и довольно оживлённо. Конечно, с уездным городом его сравнивать было нельзя.

Войдя в город, Чу Цы с интересом осматривал окружающие постройки и убранство. Действительно, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать: даже самые реалистичные картины и описания не сравнятся с впечатлением от увиденного своими глазами.

В этот момент Чу Цы почувствовал, что он действительно отдалился от своей современной личности и превратился в человека древности.

Сейчас была осень, время созревания всего живого. Крестьяне, спешившие на рынок, несли на спинах в основном свой урожай или собранные в горах фрукты.

— Чу Сюцай, я провожу вас досюда, мне нужно ещё кое-куда заглянуть. Кстати, на обратном пути вы уже сможете идти по главной дороге.

— Благодарю, братец Цинь Чжао.

— Эх, за что благодарить, пустяки, — Цинь Чжао небрежно махнул рукой и ушёл.

Какие же простодушные люди в древности! Чу Цы был очень тронут. В современном мире люди стали такими прожжёнными, что даже школьники могут «очерстветь».

Он покачал головой, в душе посетовав на упадок нравов, и продолжил свой путь.

Все лавки уже были открыты, и перед каждой висело большое тканевое знамя с названием магазина и его основным видом деятельности.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение