Глава 12. Правила

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Господин генерал-губернатор, это дань от Цзиньского государства… Так принято у каждого цзиляоского генерал-губернатора, это своего рода процент от приграничной торговли… — Военный чиновник, ведя за собой посла Цзиньского государства, одетого в ханьскую одежду и согнувшегося в поклоне, подошел к столу Ван Ну в кабинете генерал-губернаторства Фэнтяня.

Чиновник почтительно передал толстый перечень, в котором были указаны местные продукты Северо-Востока, такие как женьшень и различные кожаные изделия, а также миллионы золотых монет, предназначенных для нескольких десятков пограничных генералов.

Конечно… Самыми ценными были несколько породистых соколов, предназначенных для нескольких праздных князей в Цзинши.

Ван Ну развернул список подарков, бегло просмотрел его, а затем бросил на стол, с интересом глядя на низкопоклонного посла Цзиньского государства.

Он протяжно и холодно спросил: — Раз уж ты привез дань и проделал долгий путь ко мне… то в этом году я не буду больше вмешиваться в дела приграничной торговли с Цзиньским государством. Лучше всего, если все пройдет гладко. Но если Цзиньское государство попытается что-то выгадать, я не спущу это с рук.

— Да, господин, вы правы! Я немедленно вернусь и доложу, чтобы те, кто приезжает торговать, были осторожны и не вызывали никаких проблем, — Посол, посланный Цзиньским государством, выглядел очень покладистым, низко кланяясь и соглашаясь.

Ван Ну был доволен его отношением, положил руку на список подарков, жестом приказал своему подчиненному проводить посла из кабинета, а затем позвал военного чиновника из отдела тыла, ожидавшего за дверью, чтобы тот доложил о жалованье за последние два месяца.

Отношения между Империей Великая Мин и Цзиньским государством стали очень деликатными из-за нескольких обстоятельств: во-первых, Империя Великая Мин не признавала существование этого мятежного государства и даже после провала подавления восстания никогда не делала шагов к его признанию.

С другой стороны, после провала подавления восстания и прекращения огня, тогдашний цзиляоский генерал-губернатор, отвечавший за это дело, согласился на требование Поздней Цзинь о приграничной торговле — граница была строго охраняемой, но в городе Фэнтянь можно было открывать рынки для взаимной торговли.

Хотя тогдашний цзиляоский генерал-губернатор был обвинен в потере суверенитета и позоре для страны, и в итоге император приказал повесить его и конфисковать имущество, соглашение о приграничной торговле все же сохранилось и действует до сих пор.

— Господин генерал-губернатор! Ежегодное жалованье всегда удерживалось генерал-губернаторством на треть, чтобы одаривать знатных особ при дворе и подкупать влиятельных чиновников. Скоро снова день выплаты жалованья, будем ли мы действовать по старой схеме? — Тихо спросил военный чиновник из отдела тыла у Ван Ну.

Ван Ну откинулся на стуле, две секунды подумал, потирая подбородок, а затем приказал: — Правила не следует менять бездумно. В конце концов, наша ситуация здесь требует большой поддержки от чиновников при дворе… Деньги, предназначенные для дани, должны быть отданы. А то, что причитается офицерам, пусть будет распределено по обычным правилам.

Сказав это, он сделал паузу, посмотрел на собеседника, а затем, протянув слово, продолжил: — Что касается моей доли… пусть будет по-старому, сколько положено, столько и будет.

Не у всех хватает смелости нарушать устоявшиеся правила, и Ван Ну, по крайней мере, не обладал таким удивительным талантом, как Ван Цзюэ, в этом отношении.

Этот побочный член клана Ван был хорош в поддержании порядка, но не в развитии, поэтому он мог лишь следовать "правилам", оставленным предыдущим генерал-губернатором, в вопросе "расхищения военных средств".

Это не было постыдным, ведь предыдущий генерал-губернатор точно так же следовал "правилам" своего предшественника.

Китайцы во многих случаях любят соблюдать правила, но во многих случаях любят и нарушать их — как самая древняя и умная нация, китайский народ выбирает соблюдение правил, когда это выгодно, и нарушает различные строгие правила, когда это невыгодно.

Это звучит немного немыслимо и запутанно, но это действительно факт, вызывающий сожаление: любая нация является таким противоречивым образованием, просто проявляющиеся особенности не совсем одинаковы.

Ван Ну, вступив в должность цзиляоского генерал-губернатора, не осматривал городские укрепления Фэнтяня и не интересовался запасами боеприпасов армии, но принял в своем кабинете посла Цзиньского государства, привезшего деньги, и продолжил соблюдать "правила" расхищения военных средств, оставленные его предшественником.

Затем цзиляоский генерал-губернатор не выдержал своего одиночества, повернулся к адъютанту, стоявшему рядом и отвечавшему за дела генерал-губернаторства, и тихо спросил: — Я слышал, здесь открылось много цзиньских домов терпимости? Не могли бы вы пригласить сюда какую-нибудь известную красавицу, чтобы она спела мне пару песен, это будет как приветственный банкет.

Глаза адъютанта загорелись: он и не думал, что генерал-губернатор Ван такой страстный человек.

Он слегка поклонился и тихо ответил генерал-губернатору: — Ваша милость, лучшее заведение в городе — это дом терпимости под названием Яньчжифан, что неподалеку. Там собраны красавицы из Цзиньского государства, и если не жалеть золотых монет, качество услуг будет отменным.

— Хорошо! Забронируй мне место. Сегодня вечером я собираюсь встретиться с цзиньскими женщинами и посмотреть, действительно ли они такие же бойкие, как мужчины, как пишут в газетах! Ха-ха-ха-ха! — Ван Ну хлопнул по столу и сказал своему новому адъютанту: — Расходы за мой счет, и ты тоже иди! Все идите! Не возвращайтесь, пока не напьетесь!

— Хе-хе-хе-хе! Ваша милость, вы такой щедрый человек, для меня большая честь следовать за вами, — Адъютант тут же поддался на денежный натиск Ван Ну, потирая руки и с хитрой улыбкой сказал: — Я сейчас же поведу людей в Яньчжифан и оставлю для вас, Ваша милость, лучших девушек!

— Иди! — Ван Ну махнул рукой, приказывая адъютанту поскорее вернуться.

Затем он снова взял в руки список подарков, присланных Цзиньским государством, и внимательно изучил различные предметы: там были золотые и серебряные украшения, золотые монеты Мин и даже слуги и рабы.

— Неудивительно, что генералы, подавлявшие восстание, один за другим были сняты с должностей, но при этом сияли от радости. Посидеть здесь два-три года гораздо выгоднее, чем быть министром военного ведомства, — Ван Ну похлопал по списку подарков в руке, самодовольно покачивая головой: — Ван Цзяньфэн, ах, Ван Цзяньфэн, Чжао Хуншоу, ах, Чжао Хуншоу… Вы, боги, сражались, а я, Ван Ну, был переброшен из Шаньдуна в это жирное место!

Он встал, позвал своих доверенных лиц, надел пальто и, заложив руки за спину, вышел из кабинета: — Хорошенько распределите эти щедрые подарки, ни одна семья не должна быть обделена… Через два года, когда я уйду, эти подарки станут моим оберегом.

Этот генерал-губернатор не то чтобы не умел быть чиновником, а, наоборот, умел это слишком хорошо.

— Сегодня дополнительное обновление, еще одно будет в полдень. Прошу всех читателей отдать свои рекомендательные голоса Лун Линю, Лун Линю сейчас нужна ваша поддержка! Спасибо! (Конец главы)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение