Глава 18: Оставлена без присмотра

Глава 18: Оставлена без присмотра!

— Слушай меня, старая карга.

— Мне плевать на курицу.

— Я ее скорожу псам.

— Но отныне, если ты захочешь использовать меня или обидеть кого-то из моих близких, запомни, я приду к тебе домой, даже посреди ночи, чтобы свести счеты.

— А теперь, убирайся отсюда!

Сказав это, Хэ Юйчжу поднял ногу и убрал ее с запястья Лю Мэй.

Лицо Лю Мэй было свирепым и полным ненависти.

Она с трудом поднялась с земли, прижимая руки к лицу, и уставилась на Хэ Юйчжу:

— Ты собака…

Резко. Хэ Юйчжу внезапно поднял ногу и пнул Лю Мэй к стене.

С громким стуком Лю Мэй ударилась головой о стену и упала. Она потеряла сознание.

В этот момент Ван Цзе и Хэ Юйшуй были шокированы.

Как и раньше, они не могли поверить, что это происходит на самом деле.

На этот раз Лю Мэй лежала на земле без движения, словно мертвая.

Хэ Юйшуй не удержалась и забеспокоилась:

— Брат, ты ее не убил?

Хэ Юйчжу обернулся, и его взгляд на сестру стал нежным.

— Не волнуйся, все в порядке.

— Твой брат знает, что делает.

Это правда?

Сестра все еще была в панике.

Ван Цзе тоже очень волновалась.

Она побледнела, шагнула вперед и схватила Хэ Юйчжу за руку:

— Хэ Юйчжу, тебе лучше отвезти ее в больницу.

Отвезти в больницу?

Тогда она сможет меня задушить?

Ее характер настолько специфичен, что после больницы она будет цепляться за меня всю оставшуюся жизнь.

Я выдающийся человек 21 века, кто может так поступить?

Определенно нет.

Хэ Юйчжу осторожно сжал маленькую ручку Ван Цзе, затем протянул другую руку, прямо поднял Лю Мэй и тяжело бросил ее на траву за дверью.

Ван Цзе была очень шокирована:

— Это… все?

— Все.

— Ты не голодна?

Не говоря уже о том, что все было в порядке, Ван Цзе, услышав слова Хэ Юйчжу, вдруг почувствовала, как у нее в животе заурчало.

Я давно голодна.

Я пришла сюда, потому что у моей двоюродной сестры Ли Тин не было еды.

Когда я только что почувствовала запах куриного супа, я очень проголодалась, но кто бы мог подумать…

— Ты голодна, Юйшуй?

Хэ Юйчжу снова посмотрел на сестру.

Хэ Юйшуй растерянно кивнула, очевидно, она еще не пришла в себя.

Хэ Юйчжу усмехнулся:

— Сейчас, конечно, нет возможности снова тушить курицу.

— В любом случае, тебе завтра в школу, Юйшуй.

— Ладно, давайте я сварю вам по паре кукурузных лепешек.

Две лепешки?

Хэ Юйшуй вдруг что-то поняла, но ей было любопытно:

— Откуда у нас кукуруза?

— Есть, — Хэ Юйчжу прошел прямо на кухню, достал из системного инвентаря около десяти кукурузных лепешек и положил их в корзину.

Затем он взял корзину и обернулся:

— Видишь, я же сказал, что если есть, то есть.

Хэ Юйшуй на мгновение остолбенела.

Действительно есть кукуруза?

— Ладно, подождите немного.

— Я сейчас же сварю вам кашу.

— Скоро будет готово.

Шесть кукурузных лепешек, три миски каши, скоро все было готово.

Все трое были очень довольны, особенно Хэ Юйшуй, ее рот был заляпан жирными пятнами, а глаза сияли, как раньше.

Милая, очаровательная, очень приятная, абсолютно красивая.

— Ладно, Юйшуй, иди умойся, а потом спать.

— Ван Цзе, ты можешь спать в моей комнате, а я могу спать в другой.

В доме Хэ Юйчжу было всего три комнаты, по одной на каждого.

Однако Ван Цзе явно не хотела спать одна, главным образом из-за страха темноты.

Но я могу только терпеть.

У меня нет выбора.

Что я еще могу сделать?

Ночь прошла без слов, наступило утро следующего дня.

Когда Хэ Юйчжу встал и вышел, он увидел толпу людей, стоявших у двери.

Лао Чжан, Цинь Хуайжу, Сяобай и несколько соседей.

В этот момент они все собрались, слушая плач Лю Мэй.

И каждое ее слово было направлено против Хэ Юйчжу.

Услышав это, все были шокированы.

Они просто не могли поверить: Хэ Юйчжу ошпарил Лю Мэй куриным супом?

Он теперь такой смелый?

Кто не знал, что Лю Мэй — самый неприятный человек в сыхэюане.

Никто не мог справиться с теми, кто совершал такие преступления.

Что хотел сделать Хэ Юйчжу?

Ты специально ищешь себе неприятностей?

Более того, он начал жестоко избивать Лю Мэй, так что она всю ночь пролежала на траве у двери?

Я просто не мог поверить!

В их представлении Хэ Юйчжу не мог сделать такое, главным образом потому, что у него просто не хватало смелости.

Однако, кажется, это трудно сказать.

В конце концов, Хэ Юйчжу в последнее время стал очень странным.

Сначала он избил Сюй Дамао, потом Лао Лю.

Может быть, Лю Мэй…

Он действительно понес большие потери?

Пока люди недоумевали от различных догадок, Хэ Юйчжу закрыл дверь, шагнул вперед и тихо сказал:

— Что случилось?

— Почему вы здесь стоите?

В этот момент люди обернулись и пристально уставились на Хэ Юйчжу.

Хэ Юйчжу нахмурился:

— Что у вас за выражения лиц?

— Не… не смотри так на меня.

— Я тебя не обижал.

— Эй, тетушка, что с вами?

— Как вы так выглядите?

— Ох, что вы сделали, чтобы выглядеть как призрак?

Люди один за другим впали в замешательство.

Нет, Хэ Юйчжу, очевидно, совершенно не в курсе.

— Хэ Юйчжу, ты, ублюдок, не притворяйся здесь! — внезапно закричала Лю Мэй, вскакивая.

Уголки ее глаз треснули.

Она была готова в любой момент наброситься на Хэ Юйчжу.

— Как я могу быть таким?

— Разве ты не знаешь?

— Хэ Юйчжу, говорю тебе, я скоро пойду в больницу на обследование, но если обнаружат какие-то проблемы, тебе не скрыться!

Дин! Случайное задание успешно запущено.

«Разозлить Лю Мэй.

Время ограничено 10 минутами.

Награда за задание зависит от значения гнева».

Сначала Хэ Юйчжу был немного сбит с толку, но услышав это задание, его мысли прояснились.

Затем Хэ Юйчжу обратился к Лю Мэй на глазах у всех.

— Тетушка, о чем вы вообще говорите?

— Я прошлой ночью спал дома, вообще никуда не выходил.

— Вы мне не верите?

— Вы действительно считаете меня хулиганом, да?

— Хэ Юйчжу, ты еще мужчина?

— Ты взрослый?

— Ты не смеешь признаться в том, что сделал? — гневно закричала Лю Мэй, указывая на него.

Хэ Юйчжу почесал затылок:

— Я ничего не делал, чтобы признаваться? Вы не признались, когда спали с Сюй Дамао.

— Что вы хотите, чтобы я признал?

Это было сказано тихо, без гнева или эмоций.

Было очевидно, что Хэ Юйчжу говорит серьезно.

Глаза людей внезапно стали странными.

В конце концов, Лю Мэй и Сюй Дамао никогда не осмеливались говорить об этом.

Они боялись, что Лю Мэй их поймает.

Оказалось, что Хэ Юйчжу настолько крут, что публично рассказал эту историю?

— Хэ Юйчжу, ты несешь чушь.

— Я сегодня с тобой подерусь! — Лю Мэй внезапно пришла в ярость, с гневным видом бросившись на Хэ Юйчжу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение