Глава 12: Скитания!

Глава 12: Скитания!

В этот момент в животе все горело.

Он действительно хотел убить ножом Хэ Юйчжу и Ли На, этих любовников.

Но поспешность — это дьявол.

Спокойствие! Сюй Дамао стиснул зубы, постоянно повторяя себе, что нужно сохранять спокойствие во что бы то ни стало!

Но в результате, пока Сюй Дамао пытался успокоиться по дороге домой,

Хэ Юйчжу обнимал Ли На, лежа на кровати!

Я успокоился, а у тебя тут жарко!

Сюй Дамао взревел на Хэ Юйчжу и тут же бросился на него с кулаками.

Неожиданно Хэ Юйчжу уже проснулся и был начеку, поэтому он мгновенно увернулся и одновременно ударил ногой, отбросив Сюй Дамао к стене.

С глухим стуком Сюй Дамао ударился о стену и упал на землю, сплюнув кровью.

Кровь застилала ему глаза.

Сюй Дамао страдал от боли, он едва мог сдержать крик, чувствуя, как трещат уголки его глаз.

Он зашипел и взревел.

Он был почти безумен.

Но он не мог встать, только свирепо смотрел на Хэ Юйчжу.

Хэ Юйчжу тем временем тоже встал, подошел и посмотрел на Сюй Дамао сверху вниз:

— Что ты собираешься делать после развода?

— Кто позволил тебе войти?

— Хэ Юйчжу, ты, черт возьми…

Внезапно Хэ Юйчжу протянул руку и схватил стоявшую рядом скамейку.

Сюй Дамао в панике замолчал.

Затем Хэ Юйчжу бросил на него взгляд.

Сюй Дамао стиснул зубы, с трудом поднялся и, наконец, посмотрел на Ли На пару секунд.

Он развернулся и ушел.

Хэ Юйчжу проводил его и бросил вслед:

— Ты больше не жилец этого сыхэюаня.

— Если посмеешь еще раз сюда сунуться, я переломаю тебе ноги!

Услышав ледяной голос Хэ Юйчжу, Сюй Дамао тут же сжал кулаки, желая развернуться и убить его.

Но после нескольких секунд колебаний он все же струсил.

Главное — он не мог с ним справиться.

Герой избегает прямых потерь.

Сначала уйдем!

Ночь была темной.

Хэ Юйчжу смотрел вслед удаляющемуся Сюй Дамао, когда в его голове прозвучало системное уведомление.

«Дин! Поздравляем Хозяина с неосознанным выполнением скрытого задания.

Награда: все характеристики +2, старая курица +1, красное вино +1, кукуруза +10, рис +10 цзиней…»

Дальше было еще много всего, но Хэ Юйчжу не совсем понял, что именно.

Награда за неосознанное скрытое задание была настолько щедрой, что Хэ Юйчжу не мог прийти в себя.

Когда Хэ Юйчжу собирался вернуться в постель к Ли На и продолжить спать, он краем глаза заметил что-то.

Кто-то смотрел на него с дерева вдалеке.

Хм?

Хэ Юйчжу удивился и широким шагом направился туда.

Подойдя ближе, он увидел Ли Тин!

Странно, что она делает посреди ночи, не спит?

Не дожидаясь вопроса Хэ Юйчжу, Ли Тин заговорила первой:

— Что ты собирался делать в комнате Ли На?

О, вдова умеет нападать первой?

— Ты ждала Сюй Дамао всю ночь, не ложась спать? — Хэ Юйчжу попал в самую точку.

Ли Тин запаниковала:

— Ты… о чем ты говоришь? Я просто…

— Ты просто пошла в полицейский участок, сказала несколько добрых слов о Сюй Дамао, чтобы угодить ему, добиться его досрочного освобождения, а затем использовать его для заботы о твоих детях, верно?

Хэ Юйчжу без колебаний выложил все мысли Ли Тин.

Ли Тин нахмурилась и стиснула зубы.

Она даже сжала кулаки.

Сдавленным голосом она сказала:

— Я… я не знаю, о чем ты говоришь!

— Все еще притворяешься? — Хэ Юйчжу подошел ближе, пристально глядя в бегающие глаза Ли Тин. — Передо мной это бесполезно.

— Не говоря уже о том, что я хотел использовать свое тело, чтобы соблазнить мужчину, а затем использовать его, чтобы он помог тебе растить детей…

— Хэ Юйчжу, ты несешь чушь! — внезапно взревела Ли Тин.

Но после крика Ли Тин присела на корточки и заплакала.

Ух ты, это был настоящий вой.

Хэ Юйчжу был ошеломлен.

Какой сюрприз!

Это была глубокая ночь.

Он — здоровенный мужчина, она — вдова.

Он не мог здесь ничего объяснить, а вдова еще и плакала вот так.

Любой подумает, что он что-то сделал.

— Пожалуйста, не плачь, — Хэ Юйчжу присел и потянул Ли Тин за руку.

Ли Тин перестала плакать и со слезами на глазах посмотрела на Хэ Юйчжу.

Это было действительно жалко.

Неудивительно, что она могла привлечь столько мужчин.

Хэ Юйчжу нахмурился, глядя на Ли Тин.

— Сначала скажи мне, кто подговорил тебя сделать это прошлой ночью?

— Что… что?

— Не притворяйся, я же сказал, это бесполезно.

Ли Тин была ошеломлена, стиснула зубы, опустила голову, поколебалась несколько секунд, а затем назвала имя, которое Хэ Юйчжу и ожидал услышать.

Ли Цян!

— Ли Цян?

— Он тебя подговорил?

— И ты сделала, как он сказал?

— Он… он мне угрожал.

— Как он тебе угрожал? — дотошно спросил Хэ Юйчжу.

Ли Тин подняла голову, посмотрела в глаза Хэ Юйчжу и ничего не сказала.

Они смотрели друг на друга несколько секунд.

Хэ Юйчжу достал монету и протянул Ли Тин.

Ли Тин быстро схватила деньги, а затем показала что-то…

На следующий день, кухня сталелитейного завода.

Когда Хэ Юйчжу пришел, Ли Цян был занят работой.

Он поднял голову и сказал:

— Дядя, вы пришли.

— Вы сегодня рано встали.

— Ты можешь работать быстрее?

— Если я опоздаю, ты будешь шеф-поваром, — спокойно сказал Хэ Юйчжу.

Руки Ли Цяна замерли, лицо напряглось:

— Дядя, о чем вы говорите?

— Я не понимаю.

— Не понимаешь? — Хэ Юйчжу улыбнулся, с интересом глядя в хитрые глаза Ли Цяна.

— Ты можешь сделать что угодно, например, заставить вдову спать с тобой всю ночь за фунт лапши.

— Чего ты боишься?

Уголки рта Ли Цяна дернулись:

— Дядя, вам не кажется, что вы лезете не в свое дело?

Хэ Юйчжу кивнул:

— Я действительно не хотел заниматься этими делами, но ты угрожал вдове, заставил ее тайно подставить меня Сюй Дамао.

— Как ты собираешься это уладить?

В одно мгновение все тело Ли Цяна застыло.

Воздух застыл, вся атмосфера быстро стала напряженной.

Через полминуты Ли Цян поднял голову, глубоко вздохнул, чтобы подавить гнев.

— Хорошо, я был неправ.

— Тогда мы квиты.

— Позже…

— Какие квиты?

— В тот день на кухне ты раздел Ли Тин.

— Ты смеешь говорить, что ничего не сделал?

— А?

Хэ Юйчжу, казалось, понял:

— Ты, маленький мальчик, считаешь свою вдову своей женщиной, верно?

На самом деле, Ли Цян считал, что такой большой дурак, как Хэ Юйчжу, не достоин Ли Тин.

Если бы не временная зависимость от Хэ Юйчжу на кухне сталелитейного завода, Ли Цян вообще не хотел бы быть с ним вежливым.

Глупый увалень, разве его мать должна искать ему женщину?

В этот момент Ли Цян стиснул зубы, долго взвешивал все «за» и «против» и выдавил улыбку, которая была хуже плача:

— Хорошо, дядя, я был неправ, так?

— Вот так, вдова в будущем будет твоей.

— Я не буду ее трогать.

— Можешь использовать ее по своему усмотрению.

— Хорошо?

Дин! Событие успешно запущено.

«Выбор первый: остановиться, когда дела идут хорошо.

Награда: все характеристики +1».

«Выбор второй: очистить врата и наказать. Наказание: все характеристики -1».

Хэ Юйчжу мысленно выругался.

Эта система, которая все больше поощряет мелкое воровство, действительно особенная.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение