Глава 4: Решимость Хэ Юйчжу

Глава 4: Решимость Хэ Юйчжу!

— Играли в прятки?

— Верно.

— Разве ты не знаешь, что «курицу по-нищенски» заворачивают в грязь и листья лотоса? — пояснил Хэ Юйчжу.

Сюй Дамао внезапно все понял.

Он искоса взглянул на Цинь Хуайжу, которая выглядела не лучшим образом, и облизнул нижнюю губу.

Это был отличный повод обвинить Цзя Гэна в краже курицы.

Он уже давно заглядывался на Цинь Хуайжу.

К сожалению, эта вдова была умна.

Теперь у него появился хороший предлог, чтобы подобраться к ней.

При этой мысли в голове Сюй Дамао промелькнули кое-какие образы. Он сглотнул слюну и сказал:

— Нас так много, нехорошо пугать детей.

— Я позже сам спрошу.

Хэ Юйчжу усмехнулся:

— Чего ты боишься?

— Мы же знаем характер Цзя Гэна.

— К тому же он свой, соседский парень.

— Чего его бояться?

— Да!

— Пойдем прямо сейчас спросим!

— Цзя Гэн, этот ребенок, уже дважды воровал.

— Как раз есть повод его проучить!

Увидев реакцию соседей, Цинь Хуайжу немного запаниковала. Она встала и с улыбкой сказала:

— Цзя Гэн не мог украсть курицу.

— Это была просто шалость раньше.

— Я его хорошо воспитаю.

— Он сейчас делает уроки, ему неудобно всех видеть…

— Завтра суббота.

— Мы все равно отдыхаем.

— Какие срочные уроки? — сказал Хэ Юйчжу.

Лао Чжан заметил что-то необычное в поведении Цинь Хуайжу, встал и сказал:

— Хорошо, пойдем сейчас, быстро разберемся с этим делом.

Так Хэ Юйчжу, Сюй Дамао с женой и трое Дядюшек отправились к дому Цинь Хуайжу.

От волнения лоб Цинь Хуайжу покрылся мелкими капельками пота.

Лю Мэй открыла дверь и сказала:

— О, каким ветром вас троих Дядюшек сюда занесло?

Лицо Лао Чжана было серьезным:

— Где трое детей?

— Позовите их.

Лю Мэй взглянула на Цинь Хуайжу и неуверенно спросила:

— Цзя Гэн натворил что-то?

Не дожидаясь ответа, она сама же и возразила:

— Нет, мой внук самый послушный.

— Он не мог ничего натворить.

Лао Чжан слегка нахмурился:

— Ничего страшного.

— Сначала позовите троих детей к нам.

Лао Чжан был уважаемым человеком во дворе, начальником на сталелитейном заводе.

Раз он так сказал, даже если Лю Мэй была недовольна, ей пришлось подчиниться.

Услышав зов, маленькая девочка в красной стеганой куртке с двумя косичками вышла, ведя за собой малыша в такой же куртке.

Это были Сяо Дан и Лань Лань.

Цветастая стеганая куртка Лань Лань была ей явно не по размеру.

Сяо Дан, казалось, был одет в грязную одежду со множеством жирных пятен.

Наконец, медленно вышел Цзя Гэн.

Лао Чжан нахмурился:

— Цзя Гэн, ты знаешь, что у твоего дяди Сюя пропала курица?

Цзя Гэн замер, явно нервничая, затем покачал головой:

— Не знаю.

Было видно, что ребенок врет.

Лао Чжан присел перед ним на корточки, мягко положил руку ему на плечо и сказал:

— Скажи Дядюшке Чжану правду, ты взял курицу?

Глаза Цзя Гэна забегали, он снова покачал головой:

— Не знаю.

Лао Чжан вздохнул:

— Сяо Дан?

Сяо Дан поспешно замотал головой:

— Не знаю.

Наконец, Лао Чжан подошел к Лань Лань и спросил:

— Лань Лань, а ты знаешь?

Лань Лань не удержалась и выпалила:

— Дядюшка Чжан, свинина в красном соусе, которую приготовил мой брат, очень вкусная!

Цинь Хуайжу ахнула.

Лю Мэй на мгновение потеряла дар речи.

Лао Чжан вздохнул и посмотрел на стоявших позади людей.

Лоу Сяоэ начала ругать Цинь Хуайжу:

— Цинь Хуайжу, вот что значит твои мелкие игры, вот что значит твои шалости!

— Какая мать может научить такому ребенка!

— Как ты можешь так говорить? — возмутилась Цинь Хуайжу.

— Сейчас научился воровать кур.

— А когда вырастет, неизвестно, что будет воровать! — язвительно сказала Лоу Сяоэ.

— Я не воровал курицу.

— Я ее подобрал.

— Она убежала, я ее не поймал! — выпалил Цзя Гэн.

— Охохо… Ты нас, дядюшек и тетушек, за дураков держишь? — Лоу Сяоэ была известна своим сварливым характером.

— Да что там, курица?

— Я вам заплачу! — Цинь Хуайжу, боясь, что сын наговорит еще больше глупостей, оттащила Цзя Гэна за спину и холодно сказала.

— Компенсация?

— А что ты компенсируешь?

— У нас была старая курица-несушка, яйца несла! — Лоу Сяоэ не уступала.

— Старая курица — тоже курица!

— На рынке стоит один юань! — сказала Цинь Хуайжу.

В этот момент вмешался Лао Ли:

— Это другое дело.

— Они были старыми несушками, несли яйца, поэтому наказание должно быть строже!

Лао Лю сказал:

— Я согласен с Лао Ли.

Лао Чжан тоже кивнул.

Лао Ли сказал:

— Думаю, так будет правильно.

— Хуайжу заплатит вашей семье пять юаней.

— На этом и закончим!

Глаза Цинь Хуайжу расширились:

— Что?

— Я тоже недовольна.

— Компенсация слишком маленькая.

— Наша курица снесла бы семь яиц, мы бы ели их десять дней, я растила ее несколько месяцев.

— Пятью юанями тут не отделаешься! — Лоу Сяоэ закатила глаза.

Сюй Дамао поспешно оттащил жену:

— Ладно, пять юаней хватит, хватит.

Лоу Сяоэ хотела что-то сказать, но Сюй Дамао остановил ее взглядом.

Глядя на их уродливые лица, Хэ Юйчжу мысленно ликовал.

Месячная зарплата Цинь Хуайжу составляла всего 27,5 юаней.

Прокормить семью с тремя детьми и пожилой свекровью было очень трудно.

Из-за кражи курицы пришлось отдать еще 5 юаней, что сделало и без того бедственное положение семьи еще хуже.

Ей все время казалось, что Хэ Юйчжу сделал это намеренно, но она не понимала, почему Хэ Юйчжу, который был так увлечен ею, за одну ночь так сильно изменился.

Неужели она сделала что-то, что его расстроило?

Во время ужина Цинь Хуайжу была погружена в свои мысли.

Цзя Гэн уже доел и протянул фарфоровую миску Цинь Хуайжу:

— Мама, еще одну миску.

Цинь Хуайжу слегка нахмурилась:

— Ты съел уже две миски.

— Твои две сестры еще почти не ели.

— Ты должен оставить немного им!

Цзя Гэн молча поставил миску.

Лю Мэй пожалела мальчика и поспешно переложила еду из своей миски в миску Цзя Гэна.

— Сяобай, ешь, Сяобай растет, бабушка не голодна.

— Вы его избаловали! — Цинь Хуайжу встала и, необъяснимо раздраженная, вышла из-за стола.

Лю Мэй тоже рассердилась:

— Это все потому, что ты не можешь прокормить троих детей!

Дверь за Цинь Хуайжу захлопнулась!

То, что дети не наедаются, было большой проблемой.

Цинь Хуайжу снова подумала о Хэ Юйчжу.

На следующий день.

Хэ Юйчжу был на кухне, когда вдруг услышал шаги позади.

— Дурак… Хэ Юйчжу? — Вошла женщина с двумя косичками в синей цветастой куртке и осторожно встала позади Хэ Юйчжу.

Это была Цинь Хуайжу.

Цинь Хуайжу сцепила руки и сказала:

— Хэ Юйчжу, не мог бы ты мне помочь?

Когда Цинь Хуайжу вот так жаловалась, у нее всегда было плохое предчувствие.

Потому что мужчины, жаждавшие ее тела, снова и снова обманывали и использовали ее.

Хэ Юйчжу был тем, кто знал ее истинную сущность.

В этот момент он был спокоен:

— Я занят, не могу тебе помочь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение