Когда я ворвался в двери Отдела безопасности, я только тогда осознал, что моя левая нога ужасно болит. Я прислонился к стене, и ко мне подошел сотрудник в форме.
— Господин Цзянь Син, директор хочет вас видеть. Ваше состояние сейчас позволяет?
Я помнил только, что директор Eternity — женщина. Раньше я с ней не контактировал. Почему она вдруг захотела меня видеть?
Неужели это связано с Мо Бое?
Цзивэй Альфа — это летательный аппарат, который Eternity использовала еще во время испытаний, шесть лет назад.
Может быть, она знает Мо Бое и знает причину всего этого!
— Я в порядке, пойдемте, — не обращая внимания на боль, я быстро пошел вперед.
Штаб-квартира Eternity представляла собой здание в форме ленты Мёбиуса. Различные отделы были соединены шаттлами. Человек в форме провел меня из шаттла. Боль в ноге уже заставляла меня стискивать зубы, чтобы продолжать идти.
Затем мы прошли через несколько дверей, я не помню точное число, и наконец остановились.
Это была очень просторная и пустая комната, выполненная в холодных металлических тонах. Сильный свет, льющийся из огромных панорамных окон, создавал здесь естественное и мощное ощущение превосходства.
— Вы Цзянь Син? — раздался холодный, жесткий женский голос в контровом свете.
Я поднял голову. Владелица голоса сидела за длинным столом, отливающим холодным блеском. Я прищурился, пытаясь разглядеть: было очевидно, что она уже немолода, и она не пыталась скрыть морщины на лице. Это говорило о том, что в молодости она, возможно, была довольно уверенной в себе красавицей, но по жестким морщинам у рта можно было понять, что она определенно была величественной и жесткой красавицей.
— Прошу садиться, — она указала мне на стул перед столом. — Я знаю, у вас, возможно, много вопросов, но сейчас, пожалуйста, сначала ответьте на мои вопросы.
Сиденье стула было холодным и жестким. Садясь, я тихо вскрикнул от боли.
— Что случилось с вашим летательным аппаратом? — ее ручка тихо постукивала по столу.
Я смотрел на нее, молча. Мо Бое встроил в мой летательный аппарат детали Цзивэй Альфа. Технический персонал, который проводил проверку, наверняка это обнаружил.
Это, должно быть, и есть причина, по которой она хочет меня видеть сейчас.
Директор Eternity, госпожа Су Мэй.
Она когда-то была профессором Центрального университета. Создание Временного Куба в значительной степени заслуга ее команды. Поэтому после основания Eternity она стала первым руководителем.
— Вы... — в ее тоне прозвучало некоторое колебание, совершенно не соответствующее ее характеру. — Вы встретили его?
Я вытаращил глаза: — Вы знаете его?
Вы знаете Мо Бое?! — в моей груди внезапно поднялась огромная ярость. Какого черта все это значит?!
Почему Мо Бое остался там один? Почему он разобрал свой корабль? Почему он в конце так смотрел на меня...
Она встала, а затем отвернулась. Я видел только ее спину, немного хрупкую в этом огромном пространстве.
— С ним все в порядке?
Что это значит? Почему она задает этот вопрос?!
— Сейчас же нужно отправить спасательную команду, чтобы забрать его! Я могу назвать точное время и место!
Однако она даже не обернулась.
— Он использовал свои детали, чтобы починить мой летательный аппарат! Без спасения он не сможет состыковаться с Временным Кубом!
Мой голос никогда не был таким отчаянным.
— Не нужно.
— Что? — ее голос был совершенно спокоен. Я подумал, что ослышался.
— Он не вернется.
Кровь словно мгновенно застыла.
— Что это значит...
— Если бы спасение было возможно, он бы вернулся шесть лет назад.
Шесть лет?
Я вытаращил глаза, горячие слезы неконтролируемо хлынули из глазниц.
— Вы должны знать, что Временной Куб — это всего лишь дверь. Хотя вы можете перемещаться через него, вы все равно находитесь под законами пространства-времени. Это как раскачивающиеся качели, это всего лишь устройство. На самом деле им управляет всемирное тяготение.
— Почему именно он? — мой голос был почти бесчувственным.
На этом величественном лице, заставляющем замолчать, появилась легкая улыбка. Она отложила ручку, скрестила руки на груди и, казалось, погрузилась в воспоминания: — В то время он был моим студентом, моим самым талантливым учеником, — она запнулась. — Это не было моим намерением, но я действительно немного потакала ему.
Она поправила выбившиеся у виска пряди — среди них было немало седых волос, а затем улыбнулась мне: — Он был очень интересным ребенком, верно?
Я не мог ответить. Грудь словно была забита чем-то горячим, не давая мне издать ни звука.
— Когда Временной Куб проходил испытания, он был одним из первых добровольцев. Он был очень взволнован, и я думала, что это естественно. Только потом я поняла, что тогда проигнорировала все его странности.
— Что с ним случилось? — мой голос был сухим.
— Когда он вошел в Временной Куб, он взял с собой микроскопическую чёрную дыру.
— И что потом? — меня трясло.
— Он вернулся в период до Цинь, это вы знаете, — она взглянула на меня. — Но когда он попытался вернуться, возникла проблема.
— Временной Куб заблокировал его.
— Заблокировал?
— Мы провели множество экспериментов и в итоге установили, что, независимо от других факторов, Временной Куб закрылся только для него одного, — она тихо вздохнула. — Законы пространства-времени показали свою непреложность.
— Из-за той чёрной дыры?
— Точная причина еще не установлена. Нынешняя гипотеза заключается в том, что микроскопическая чёрная дыра искривила его пространство-время, поэтому он больше не может состыковаться с нашей временной линией через Временной Куб.
— ...
— Другими словами, он больше не принадлежит нашему пространству-времени. Сейчас, в прошлом, в будущем — нигде нет для него места.
Когда я вышел из кабинета директора, в моей голове была пустота, а ноги словно ступали по вате. Я забрал свои материалы и вещи. Я попросил посмотреть летательный аппарат, но мне сказали, что он на техобслуживании и осмотреть его нельзя.
Потерянный духом, я вышел за ворота, и там меня ждал Старик.
Я отсутствовал недолго, но он выглядел намного старше, чем когда мы расставались. Ветер растрепал его седые волосы, а всегда прямая спина немного сгорбилась.
— Учитель, — я подошел и поддержал его. — Я вернулся. Простите, что заставил вас ждать.
В любом случае, я ни за что не отнесусь халатно к своей миссии и не обману его ожиданий.
— Они сказали, ты ранен! Ранен, а все равно бегаешь! Я в палату заходил, тебя там не нашел! — Старик был очень зол.
Я похлопал по рюкзаку за спиной и осторожно ответил: — Я просто боялся, что с привезенными вещами что-то случится...
— Хм, ладно, хоть ты знаешь, что важно.
— Да-да, спасибо за ваши наставления, учитель.
— Пошли, посмотрим, что ты привез, — Старик взял меня за руку и сделал несколько шагов, но вдруг остановился и повернул в другую сторону. — Нет, сначала отведу тебя поесть чего-нибудь хорошего, чтобы ты потом за спиной не жаловался, что я бесчеловечный.
— Как я мог такое сказать...
— Эй, не тяни резину, иди сюда, я угощаю!
Мы пошли в ресторан янчжоуской кухни. Старик всегда восхищался мастерством местного шеф-повара.
Прошло немного времени, и блюда начали подавать. Я откусил кусочек «львиной головы» — жирное, но не жирное, невероятно вкусное. Но глаза мои вдруг наполнились слезами, а в груди словно что-то застряло.
Я отложил палочки, посмотрел на него, глаза были затуманены слезами. — Учитель.
— Что ты плачешь, дитя мое... — Старик растерялся, поспешно достал из кармана платок и протянул мне.
— Я... — я задыхался, не в силах говорить. Я не мог подавить эту горячую, горькую боль в сердце. Она бурлила, рвалась наружу, словно только слезы могли принести облегчение.
Я наконец понял борьбу Мо Бое: он встретил меня в таком одиночестве и безнадежности. Какая это, должно быть, была для него радость.
Он когда-то планировал оставить меня там. Он почти преуспел, нет, он уже преуспел, но в конце концов он отпустил меня и даже позволил мне забрать его единственного друга.
— Учитель... — я закрыл лицо руками, слезы текли ручьем.
После первоначального замешательства Старик тихо смотрел на меня с мягким и сострадательным взглядом. Он сложил платок, убрал его и, похлопав меня по плечу, утешил: — Плачь сколько хочешь.
Тогда я перестал сдерживаться и позволил гневу и горю вырваться наружу: как он мог так поступить?
Он не дал мне выбора, и я даже ничего не знал с самого начала до конца. Он отпустил меня, а сам остался один, чтобы пережить одиночество в бескрайнем мире, а я ничего не сделал, ничего не знал!
— Я встретил... человека, — мой голос был хриплым. — Я... очень его люблю...
В тот день я плакал очень долго. Когда мы со Стариком вышли, уже почти стемнело.
Я проводил его домой. Он забрал все материалы из сумки, сказал, что сначала сам посмотрит, а мне велел идти домой и хорошо отдохнуть.
Я кивнул, наказав ему не засиживаться допоздна и пораньше лечь спать.
Он тут же рассердился, сказав: «Как ты смеешь мной командовать?!» — и вытолкнул меня за дверь.
Я шел один по дороге. Сумерки сгустились, но в кампусе не было пустынно. Зажглись уличные фонари, отбрасывая тени разной длины от проходящих студентов. Я прислонился к тусклому желтому фонарю и достал из кармана пальто круглый шарик — тот самый восковой шарик, который дал мне Мо Бое.
Я осторожно развернул его. Внутри была свернутая маленькая бумажка с четкими черными чернилами.
Это была строка с адресом.
Мое сердце бешено заколотилось.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|