Здесь далеко от деревень и пристаней, по обеим сторонам отвесные скалы и ущелья, по которым невозможно взобраться.
К тому же течение такое стремительное, что даже если бы почти сотня человек на корабле пересела на приготовленные плоты, шансов выжить было бы мало.
Но ситуация под водой непредсказуема. Если корпус или даже киль корабля треснут и вода хлынет внутрь, корабль быстро перевернется, и их участь будет — быть похороненными в водах Янцзы.
Я потрогал кольцо на руке — оно выглядело как обычное украшение, но на самом деле это было совсем не так. В критический момент оно могло вызвать мой личный летательный аппарат почти со скоростью света, так что независимо от того, перевернется этот корабль или нет, я точно выживу.
Но что касается людей на этом корабле, я не знаю, и я не могу вмешиваться в их жизнь или смерть.
Это принцип Eternity: вмешиваться в историю нужно как можно меньше, всегда оставаясь сторонним наблюдателем.
— Позвольте мне спуститься и посмотреть, — сказал один человек, вызвавшись вперед. Я заметил его в толпе еще раньше, и не по какой-то другой причине, а потому что он был очень высоким.
Надо знать, что средний рост мужчин в период до Цинь составлял около 165 см, а большинство моряков на этом корабле были южанами, невысокого роста. Этот же человек, по моей оценке, был около 185 см, возвышаясь над толпой на полголовы, так что не заметить его было трудно.
— Ой, господин, как вы можете спускаться в воду! — воскликнул капитан в ужасе, уговаривая его.
Хм, этот человек — важная персона? Ну да, ткань его одежды, кажется, жаккардовая парча, и его манера держаться отличается от всех на корабле.
Этот человек, похоже, не обращал внимания на уговоры капитана. В два счета он снял одежду, обнажив мускулистое телосложение. Эх, даже мне стало немного завидно. Он обвязал себя пеньковой веревкой, умело завязал узел, а затем прыгнул вниз. На поверхности реки взметнулся небольшой сноп белых брызг.
Я был поражен тем, как он завязал узел — точно так же, как меня учили на тренировках в современном мире. Когда нет других мер безопасности, такой узел самый удобный и надежный.
Он нырнул в воду, веревка продолжала разматываться, время шло минута за минутой. Капитан в тревоге расхаживал по палубе.
Примерно через четверть часа, примерно в десяти чжанах от носа корабля, человек показался над водой. Капитан вздохнул с облегчением и тут же приказал матросам вытягивать веревку. Я же стоял в стороне, не отрывая глаз, наблюдая, как он плывет к носу корабля.
Он плыл спокойно и размеренно, должно быть, он опытный пловец, и его поза, кажется, была очень стандартным брассом. Конечно, я не мог упустить такую возможность. Я достал камеру, навел ее на человека в воде и собрал его голографическое изображение.
Несколько матросов схватились за веревку и сообща вытащили его на борт с одной стороны. Он вскочил на палубу, стряхнул капли воды с плеч. Мокрые черные волосы вились по шее, и солнечный свет, падая на его мокрое тело, создавал иллюзию, будто он весь сияет. Раньше я не присматривался, но теперь понял, что этот человек очень красив. Хотя красота — вещь довольно субъективная, я все же настаиваю, что в современном обществе он мог бы одним взглядом очаровать целый пруд рыбы.
Ой-ой-ой, что-то я слишком размечтался. Я поспешно покачал головой, приказывая себе успокоиться, успокоиться. Сейчас не время терять голову от мускулистого тела.
Да, я мужчина, и мне нравятся мужчины. В эпоху, когда я вырос, это было совершенно обычное дело.
— Можно плыть, — сказал этот человек капитану, взял у матроса что-то вроде одеяла, вытер волосы, а затем взял одежду, висевшую на борту, и надел ее одну за другой.
Я убрал миниатюрную камеру, закончив сбор данных, и про себя восхитился, насколько у этого человека необычайно хорошая фигура и внешность.
Капитан несколько секунд был ошеломлен этими словами, а затем пришел в себя. — Что? Можно плыть? Господин, вы просто невероятны! Я сейчас же велю ребятам приниматься за дело! — Только он это сказал, как капитан начал отдавать команды: этот — тянуть парус, тот — рулить, и вскоре раздались рабочие песни, и корабль медленно двинулся.
Этот человек стоял на носу корабля, мокрые волосы полуприкрывали плечи, он стоял против ветра, его рукава развевались. Я смотрел на его высокую и статную фигуру и почему-то задумался, пока он не вынул меч, висевший у пояса, и, отбивая им ритм, не запел.
В период до Цинь люди довольно часто вдруг начинали петь, чтобы выразить свои мысли. Например, та очень известная «Песнь юэсца»:
Что за вечер сегодня, что я плыву посреди реки, что за день сегодня, что я могу плыть в одной лодке с принцем.
Я покрыт позором, но мне оказана милость, и я не боюсь порицания и стыда.
Сердце почти разрывается, но я рад, что встретил принца.
На горе есть деревья, у деревьев есть ветви, мое сердце любит вас, но вы не знаете.
Это песня, которую спел юэсец, выражая свою внутреннюю симпатию к принцу Э Цзыси.
Что меня сбило с толку, так это то, что я не понял ни единого слова из песни, которую пел этот человек.
Но его голос был громким и чистым, и в сочетании с рабочими песнями на корабле он был подобен проворной рыбе, ныряющей и выпрыгивающей из волн, а затем взлетающей в небо, превращаясь в парящего дракона, пролетающего тысячи ли.
Я видел, как белые цапли проносились над водой, а обезьяны цеплялись за ветви деревьев у реки, следуя за нашим кораблем.
Затем, не знаю с какого момента, рабочие песни умолкли, сменившись криками обезьян и пением птиц. Его песня продолжалась, но в ней появилось невыразимое чувство одиночества. Хотя это было одиночество, оно не было грустным или слабым, а скорее походило на солнечный свет, пробивающийся сквозь туман ущелья У, сияющий так ярко, что на него невозможно смотреть прямо. Я был потрясен этим зрелищем и песней, открыл рот, но не произнес ни звука.
Песня закончилась. Несколько обезьян сидели на верхушках деревьев, провожая взглядом наш уходящий корабль. Я внезапно очнулся, обнаружив, что забыл сделать аудиозапись.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|