Женская униформа в «Кроличьем Доме» состояла из строгой белой рубашки с лёгким жилетом и чёрной юбки до колен. Воротник украшал милый бант, в сочетании с чёрными колготками и короткими кожаными ботинками. Мерки Сакико ещё не сняли, поэтому сегодня она не могла надеть официальную униформу, но Хару уже представлял её в ней.
— Она определённо будет выглядеть мило...
Сакико явно услышала его тихое восхищение, и лёгкий румянец расцвёл на её профиле. Она медленно отвернула голову и притворилась, что не слышит.
— Латте-арт очень важен. Но пока тебе не нужно беспокоиться о чём-то сложном. Просто сосредоточься на освоении базового процесса приготовления.
Хару терпеливо проводил её через каждый шаг, что немного удивило её. Большинство сэмпаев на подработках не утруждались правильным обучением. Она полностью подготовилась учиться всему сама. Однако этот, казалось бы, ненадёжный сэмпай оказался на удивление ответственным. Тем не менее, Сакико сохраняла определённую эмоциональную дистанцию. Сейчас она не могла принять чью-либо доброту.
— Кадзама-сэмпай, что это должно быть?.. Пухлый Бурибуридзаэмон?
На сливочной поверхности кофе Хару нарисовал очень грубую версию персонажа-мечника со свиным лицом из аниме. Грубые линии придавали ему странное уникальное очарование, даже немного забавное. Она ожидала, что он покажет своё мастерство с каким-нибудь элегантным латте-артом. Кто знал, что вместо этого он подкинет ей мультяшного персонажа? Полное несоответствие его обычному холодному образу.
— Это герой справедливости. Круто, да?
Хару выглядел необычайно серьёзным, что делало это ещё смешнее. Напряжение, которое она удерживала, немного спало, и их разговор стал легче. Но затем выражение лица Сакико слегка напряглось.
— Кадзама-сэмпай, пожалуйста, научите меня следующей задаче.
Она не могла позволить себе слишком сближаться с кем-либо. Эмоциональная привязанность вела к уязвимости. Людям нельзя было доверять. Единственный человек, на которого она могла положиться, была она сама.
— Хорошо, следующее — подача закусок.
...
Сакико училась быстро и усердно работала. Она быстро освоила основы приготовления кофе. Всё, чему вы её учили, она усваивала мгновенно. Настоящее благословение — обучать её. К счастью, сегодня было на удивление тихо, что дало Хару время немного бездельничать. Пока Сакико сосредоточилась на кофе, Хару был готов начать свою вторую полную симуляцию.
— Я использую Карту Улучшения Навыка на теорию музыки. Если я хочу глубоко погрузиться в музыку, теория — это основа.
[Предмет успешно использован! Уровень навыка «Теория музыки» 2 повышен до Уровня навыка «Теория музыки» 3]
По мере завершения улучшения сложные понятия, такие как гармония, контрапункт, форма и мелодия, вливались в его мозг, как вода в губку. Не самое приятное ощущение. Для Хару это было похоже на звуки морских ежей, скручивающихся и извивающихся в его ушах.
[Доступные цели симуляции: Рё Ямада, Томори Такамацу, Сакико Тогава]
— На этот раз выберем Томори.
Он уже легко покорил Рё в своей первой симуляции, полный успех. Очевидно, его обаяние намного превзошло то, что ожидал симулятор. Хару Казама, теперь переполненный уверенностью, даже осмелился бросить вызов девушке, известной как чёрная дыра социальной гравитации, Томори Такамацу! С таким обаянием, как у него, насколько трудно может быть завоевать тихую маленькую Томори?
Что касается предметов симулятора, Карты Случайной Личности и Карты Влюблённости, Хару решил не использовать их в симуляции с Томори. Он хотел войти без них, посмотреть, как всё сложится естественным путём.
[Симуляция начинается. Осталось попыток: 3]
[Даже если вы подвели свою новую коллегу, притворившись, что вам нужно в туалет посреди смены, ваше будущее всё равно может быть светлым.]
[Вы ловите себя на мысли о тихой девушке, с которой случайно заговорили после уроков. Несмотря на короткое время, вы были глубоко увлечены, чистое и нежное обаяние Томори Такамацу накрыло вас, как товарный поезд.]
[Она была как маленькое животное, очаровательная и уязвимая, притягивающая ваше внимание, как идеально сервированный десерт.]
[Даже во время работы её улыбка и движения мелькали в вашей голове. Итак, вы решаете —]
1. Честность — ваше главное оружие — смело поговорите с ней.
2. Не торопитесь. Начните с малого и стройте связь через разговор.
3. Играйте в долгую — ведите себя нормально и ждите подходящего момента.
4. Виртуальная реальность — испытайте это напрямую.
Все варианты казались жизнеспособными, но с Томори... нужно было подумать. Её замкнутая натура означала, что ей нужен кто-то, кто возьмёт инициативу — но быть слишком напористым могло её отпугнуть. Как пугливый пингвинёнок, она убежит, если испугается. Хару выбрал Вариант 2.
[Вы решаете не торопиться и не спеша строить связь.]
[На следующий день вы случайно сталкиваетесь с Томори после уроков. Сегодня «талисман» школы случайно появился возле клумб на улице. Кажется, она увлечённо что-то ищет. Вы чувствуете, что это хорошее время, чтобы подойти.]
[Ваше присутствие удивляет её. Присев на корточки, она быстро прячет что-то за спиной. Её лицо ничего не выдаёт. Итак, вы решаете —]
1. Спросить напрямую, что она делает.
2. Начать разговор о вчерашнем, чтобы завязать тему.
3. Выполнить прыжки с шестом на закате.
4. Виртуальная реальность — испытать это напрямую.
Прыжки с шестом? На закате? Сейчас не время для отсылки к Fate/Stay Night. Тщательно подумав, Хару решил спросить напрямую. Личность Томори не подходила для окольных разговоров. Чёткий, прямой вопрос, вероятно, был лучшим подходом.
— Что ты делаешь?
Хару посмотрел на Томори, которая прятала руки за спиной, и спросил прямо. Она слегка застыла, его внезапный подход явно вызвал у неё тревогу. Это был не первый раз, когда с ней кто-то заговаривал, но когда люди понимали, что она делает что-то «странное» или «бессмысленное», они обычно теряли интерес. Вспомнив вчерашний день, Томори поколебалась, затем подняла голову. Она медленно открыла правую руку ладонью вверх, показывая небольшую коллекцию камней странной формы. У каждого были уникальные особенности, пыль и грязь всё ещё прилипли к их поверхностям. Тем не менее, она бережно держала их в ладонях, не беспокоясь о грязи.
Очевидно, коллекционирование камней не было распространённым хобби для старшеклассниц. Вот почему Томори так неохотно делилась этим интересом. Показав их Хару, она опустила глаза, беспокоясь о том, что он может сказать.
— Ты знаешь пятилетнего мальчика из Касукабе?
— Касукабе?..
— Он тоже любит коллекционировать камни. Уникальные текстуры и цвета показывают, что каждый из них — единственное в своём роде творение природы. Сильные, устойчивые и особенные. На самом деле это очень увлекательно — собирать их.
Томори заметила спокойное поведение Хару. Он не выглядел смущённым или осуждающим. Её глаза слегка расширились от удивления. Её интересы всегда считались странными. Другим девушкам нравились милые, обычные вещи. Их хобби все имели смысл. Она была белой вороной. Коллекционирование камней, жуков, листьев и наблюдение за звёздами. Всё то, чего люди не понимали.
Томори тихо поджала губы и посмотрела на лицо Хару своими бледно-золотыми глазами. Сила и устойчивость?.. Она даже не могла начать соответствовать этому.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|