Часть 1

Цзе Чжичжан издалека увидел впереди женщину в белом платье с черным узором по подолу, источающую сладкое очарование.

Ее молодая, стройная фигурка казалась особенно миниатюрной в толпе. Белоснежная кожа в сочетании с нежно-розовыми губами напоминала гладкий фарфор куклы. Черные, как водопад, волосы ниспадали на спину, длинные ресницы то и дело трепетали, а каждое движение было чрезвычайно приятно глазу.

Он заметил, как каждые несколько секунд она бросала взгляд в его сторону, выискивая его с нетерпеливым ожиданием, что придавало ее живым глазам еще больше сияния и выразительности.

Это была не кто иная, как его жена — Сюэ Мань.

Несколько раз ее хрупкую фигурку чуть не поглотила плотная толпа, но он всегда умудрялся в мгновение ока, своими глубокими глазами, словно тысячелетние кристаллы, крепко выхватить ее из потока людей.

Он держал пиджак в одной руке, а другую небрежно засунул за пояс. В его величественной, возвышающейся фигуре чувствовались врожденная крутость и непринужденность.

Когда он увидел, как Сюэ Мань, встретившись с ним взглядом, расплылась в радостной улыбке, он, будучи взрослым мужчиной с внешне холодным и отстраненным лицом, внутренне ликовал так, что чуть не подпрыгнул от радости.

Он надменно скривил губы, насильно подавляя желание улыбнуться и расслабить уголки рта, притворно сохраняя свою суровую и гордую осанку.

Шутки в сторону, лицо – это первое, что важно для мужчины. Что касается мелких эмоций в личных отношениях, то достаточно, чтобы они были понятны только им двоим, не нужно кричать об этом на всю улицу.

Как только загорелся зеленый свет, Цзе Чжичжан широким шагом последовал за толпой, переходя дорогу. Не успел он ступить на тротуар, как его левую руку крепко обхватил кто-то.

Не нужно было и думать, чтобы понять, кто осмелился подойти к нему так близко. Конечно, это была Сюэ Мань.

Едва заметная нотка самодовольства скользнула в его сияющие глаза.

Те, кто видел его впервые, редко не испытывали страха перед его врожденной суровостью.

Всегда говорили, что у него слишком резкие черты лица, а в острых глазах вечно не хватает тепла, что создает ощущение почти ледяного равнодушия. А когда он пристально смотрел на кого-то, говорили, что он напоминает надменного орла, смотрящего на цыпленка, и оказывает невыносимое давление.

Проще говоря, он от природы был человеком, лишенным дружелюбия.

Но Сюэ Мань, эта кажущаяся хрупкой и нежной женщина, почему-то его совсем не боялась. С самого начала знакомства она беззастенчиво крутилась вокруг него, прекрасно адаптировалась и стала его девушкой, девушкой Цзе Чжичжана.

После полугода отношений, когда он почувствовал, что пришло время, он сделал предложение. Он даже не успел достать кольцо, только сказал несколько слов, как Сюэ Мань расплакалась от умиления, тут же крепко обняла его и не отпускала, отчаянно кивая.

Он знал, что у Сюэ Мань тогда было немало других привлекательных поклонников. Позже он подумал, что она, должно быть, безумно его любила, иначе зачем бы она так нетерпеливо кивнула, соглашаясь на его предложение?

А что он сказал?

На самом деле ничего особенного. Он просто очень искренне сказал:

— Возможно, я не смогу обеспечить тебе роскошную жизнь, где ты сможешь делать все, что захочешь, но пока у меня есть миска риса, я обязательно сначала дам ее тебе.

И это действительно так: она всегда первой пробовала вкусную еду. А то, что она не доедала, если она просто отодвигала это к нему, он всегда гарантировал, что доест все дочиста. Наверное, это можно считать исполнением клятвы?

Возможно, его черты лица выглядели холодными, но обещание заботиться о жене он никогда не забывал.

К тому же, не каждой женщине нравится, когда мужчина, как болонка, целыми днями крутится вокруг нее и выпрашивает ласки. Это же так жалко!

Мужчина должен стремиться к великому. Вместо того чтобы говорить кучу пустых слов о любви и сыпать нереалистичными комплиментами, лучше усердно работать, чтобы обеспечить любимому человеку большую безопасность в жизни. Это куда практичнее.

Он не был самонадеян, просто в нем преобладал разум.

— У тебя сегодня плохое настроение? — спросила Сюэ Мань, глядя на его невозмутимое лицо.

Он взглянул на нее и коротко ответил: — Нет.

— Тогда почему ты мне не улыбаешься? Ты же видишь, я расстроена, — пожаловалась красавица, слегка надув губки.

Цзе Чжичжан не знал, смеяться ему или плакать. — Что за глупости ты выдумываешь!

Он не привык к себе улыбающемуся, считал, что выглядит при этом немного глупо и неловко. Поэтому даже перед женой он не мог избавиться от своей дурной привычки скрывать истинные эмоции.

— Мне все равно, сначала улыбнись, иначе я не дам тебе есть, — Сюэ Мань встала перед ним, по-детски преграждая ему путь.

Ей нравилось, когда он улыбался. Каждый раз, когда он улыбался, вся серьезность на его лице тут же рассеивалась, как дым. В такие моменты Цзе Чжичжан выглядел особенно мило. Да, именно мило!

Не в силах ей отказать, тем более на оживленной улице, Цзе Чжичжан, будучи взрослым мужчиной, с неохотой скривил уголки губ, словно выполняя формальность.

Едва заметная, мимолетная улыбка — это был его максимум.

— И это все? Слишком небрежно.

— Перестань дурачиться, пойдем! — Цзе Чжичжан схватил ее за руку и потянул за собой, низко наклонив голову, чтобы скрыть свое слегка покрасневшее лицо и не делать их взаимодействие объектом бесплатного наблюдения для всех прохожих.

Ладно, не буду его мучить, — Сюэ Мань надула губы и пробормотала: — Где ты припарковал машину?

— На парковке.

— Я не видела поблизости никакой парковки, — она инстинктивно огляделась по сторонам.

— В переулке напротив.

Она кивнула, показывая, что поняла.

После этого Сюэ Мань крепко взяла его под руку, и они вместе направились к ресторану в европейском стиле.

Обычно она, как маленькая воробышек, взволнованно щебетала вокруг него, а Цзе Чжичжан, будучи мужем, просто слушал.

— У этого ресторана отличные отзывы в интернете, нужно бронировать за несколько недель. Я сегодня днем только смотрела фотографии, которые выкладывают пользователи, и у меня уже слюнки текли. Кстати, ты видел фотографии, которые я тебе отправила? Правда, здорово?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение