Честно говоря, Муги сама не знала, что такое дух волос.
Просто однажды она открыла глаза и обнаружила, что больше не является прозрачной субстанцией, блуждающей среди людей, а обрела конкретный облик — прекрасное тело, точно такое же, как у обычной человеческой женщины.
Кожа была настолько белой, что казалась полупрозрачной, а иссиня-черные волосы доставали до бедер.
Муги всегда была очень довольна своим хрупким и изящным обликом, иногда, хорошо отдохнув, она даже могла материализоваться и дразнить людей.
Это личико было очень полезным.
Только когда она увидела Мадару с большой раной на задней лапе, который болезненно щурился, у нее появилась мысль стать сильнее.
Она всегда слышала, как окружающие ёкаи благоговеют перед Мадарой, но Муги никогда его не видела и всегда думала, что он просто высокоуровневый ёкай с уродливой внешностью и огромным телом.
На этот раз она наконец увидела его своими глазами.
Неизвестно почему, но как только Муги вышла из пещеры, которую с таким трудом нашла, она увидела ёкая в несколько раз больше себя.
Муги подняла голову. Ёкай был совершенно белый, с очень длинным хвостом, пушистой и мягкой шерстью, а красные отметины на лбу и у глаз выглядели соблазнительно и красиво.
Его усы подергивались, и он тяжело дышал.
— Ты кто?
Муги отступила на шаг. Нужно сказать, аура вокруг этого ёкая была ей очень неприятна.
— Мадара.
Ёкай опасно взглянул на Муги и, убедившись, что она всего лишь низший, бессильный мелкий ёкай, расслабился и, немного подумав, все же назвал свое имя.
— А-а, так ты и есть Мадара?
Муги испугалась, неловко плюхнувшись на землю.
Помедлив немного, она поспешно заползла в пещеру и вынесла деревянное ведро.
— Что ты делаешь?
Мадара настороженно выгнул спину. Сильная боль в задней лапе заставила его подкоситься, и он снова лег на землю.
— Нет-нет, не напрягайся.
Это просто обычная горная вода.
Я вижу, у тебя рана, поэтому хочу помочь тебе ее промыть.
Если оставить так, она ухудшится.
Муги поспешно замахала руками, пытаясь объяснить, что у нее нет злых намерений.
— Хм.
Мадара тихо фыркнул, закрыл глаза и позволил Муги делать что угодно.
Муги улыбнулась ему, затем опустилась на колени и осторожно принялась промывать рану Мадары.
Хотя Муги действовала очень осторожно, она чувствовала, как лапа Мадары непроизвольно вздрагивает, когда она касалась раны.
Даже несмотря на то, что Мадара очень старался делать вид, что ему все равно.
— Кстати, как тебя зовут?
— Я? Меня зовут Муги. Я мелкий ёкай.
— Вижу, — Мадара немного сдвинул голову. — Действительно слабая.
Муги остановилась и, поджав губы, посмотрела на Мадару.
Почувствовав странное поведение Муги, Мадара открыл глаза и посмотрел на нее.
— А что, если я стану сильнее и буду тебя защищать?
Муги серьезно посмотрела Мадаре в глаза.
— Пфф... Ха-ха-ха-ха-ха, что ты сказала? Какой-то жалкий мелкий ёкай собирается защищать меня, великого Мадару-саму? Ты шутишь? Действительно смешно, ха-ха-ха... Ой, больно.
Мадара закрыл передней лапой глаза и громко рассмеялся, но случайно задел рану и невольно втянул голову.
— Что тут смешного... — Муги непонимающе скривила губы, совершенно не в силах понять, какое право этот тяжелораненый тип имеет над ней смеяться.
— Ладно, если ты сможешь успешно перебраться через ту гору, найти подходящие травы и вылечить мою рану, я скрепя сердце позволю тебе остаться рядом со мной.
Мадара лапой указал на высокую гору вдалеке.
— Ты позволишь мне помочь тебе с лечением?
Муги радостно распахнула глаза.
Она думала, что Мадара скоро уйдет.
— Что?
— Ничего, я просто очень рада, — Муги широко улыбнулась. — Я всегда жила здесь одна, было немного одиноко. Не думала, что когда-нибудь понадоблюсь. Обычно на меня обращают внимание только некоторые мужчины-люди, поэтому я очень рада, что ты можешь со мной побыть.
— ...И как ты собираешься туда добраться?
Помолчав немного, Мадара вдруг пожалел, что отправил такую, казалось бы, слабую Муги так далеко.
— Я... попробую дойти пешком.
Хотя ей очень хотелось найти летающего ёкая, который мог бы ей помочь, знакомые ёкаи не очень-то любили ее за то, что она слишком близка к людям.
А незнакомых ёкаев Муги тем более не осмеливалась заговаривать.
— Забудь, — Мадара нетерпеливо махнул лапой, и, увидев, как Муги растерянно качает головой, вдруг почувствовал себя очень уставшим. — Это слишком хлопотно. У тебя тут нет каких-нибудь трав, чтобы обойтись? Тогда я сам тебя отвезу. Там ты сможешь наложить мне травы и вылечить рану.
— Ты?
Муги выглядела недоверчиво.
Хоть он и высокоуровневый ёкай, но рана на задней лапе не такая, чтобы можно было просто не обращать на нее внимания.
Как он мог с такой тяжелой раной лететь так далеко?
— Что у тебя за выражение лица? Думаешь, я не смогу долететь такое расстояние?
Мадара гордо помахал хвостом.
Конечно, мелкие ёкаи просто не видели мира.
До той горы можно добраться в несколько прыжков. Даже с раненой задней лапой пройти несколько шагов — это не проблема.
— Тогда будь осторожен.
Муги кивнула, вернулась в пещеру и взяла несколько емкостей для воды.
Затем осторожно забралась на спину Мадары, ухватилась за шерсть на его загривке, наклонилась и прижалась лицом к нему.
Мадара быстро взлетел. Муги смотрела на облака рядом и не удержалась, протянув левую руку, чтобы потрогать их.
— Будь осторожна. Если упадешь, я не отвечаю.
Мадара заметил ладонь Муги и предупредил.
— Угу.
Муги убрала руку, несколько раз погладила шерсть Мадары и спокойно закрыла глаза.
Мадара перенес вес на передние лапы и плавно приземлился.
Но Муги на его спине не двигалась, совсем не собираясь спускаться.
— Эй, ты не собираешься спускаться за травами?
Мадара повернул голову, но не увидел Муги.
— Подожди, Мадара, дай мне наступить на тебя.
Муги приподнялась, встала на цыпочки и потянулась вверх.
Но роста все равно не хватало, до нужного листа оставалось совсем чуть-чуть.
— Уф... А ведь кончиками пальцев можно достать...
— Мелкие ёкаи — сплошная морока.
Мадара, сдерживая недовольство от того, что на него наступают, немного приподнял Муги.
— Достала!
Муги немного подпрыгнула, схватила траву, но нечаянно соскользнула со спины Мадары.
— Эй! — Мадара быстро подложил хвост под Муги и, увидев, что она просто тряхнула головой и, похоже, в порядке, вздохнул и снова лег. — Когда собираешь травы, не убегай слишком далеко. Ты такая слабая, если оставить тебя одну в глубине горы, тебя может съесть другой ёкай.
— Ничего подобного! — Муги недовольно топнула ногой, но возразить больше ничего не могла. Она действительно сейчас довольно слабая. — Тогда я пока поищу, есть ли что-нибудь полезное поблизости. Твою рану лучше обработать как можно скорее.
— Угу.
Мадара зевнул и задремал.
Он помнил, что обезболивающих трав здесь много, а для дезинфекции и ускорения заживления ран тоже должны быть поблизости.
Если повезет, она успеет собрать все до захода солнца.
Муги потянулась, огляделась и решила сначала пойти на запад.
(Нет комментариев)
|
|
|
|