Глава шестая: Убийство людей? Убийство призраков?

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ван Ань повёл Сунь Бяоху и Сяо Су в задний двор.

Чем ближе они подходили ко второму флигелю, тем сильнее Ван Ань чувствовал страх.

— Это же убийство!

Ван Ань дрожал губами.

Втроём они остановились перед второй комнатой.

Внутри было совершенно темно, ночью не было ни единого источника света, кроме белых фонарей, висящих на галереях усадьбы.

Ван Ань открыл дверь комнаты и сказал: — Это здесь.

Ван Ань, дрожа ногами, вошёл внутрь. Сунь Бяоху и Сяо Су, ничего не подозревая, последовали за ним в тёмную комнату.

Как только они вошли, Ван Ань резко отступил и захлопнул дверь.

Сунь Бяоху понял, что что-то не так, когда Ван Ань начал действовать, но было уже поздно.

В темноте топор обрушился на него.

Сунь Бяоху, прикрывая Сяо Су, увернулся.

Но топор всё же задел его плечо, и его тело получило серьёзное повреждение.

В темноте воздух наполнился тревожным запахом.

— А-а-а! — Сяо Су в панике закричала.

— Сяо Су, беги! Беги!

Сунь Бяоху последними силами оттолкнул Сяо Су.

— Брат Ху! Брат Ху!

— Беги!

Ещё один удар топора, и Сунь Бяоху рухнул, его голова оказалась в руках Сяо Су.

Сяо Су, чья психика была на грани, закричала: — А-а-а-а! — В ужасе она выпустила из рук то, что держала.

Она бросилась к двери, открыла её, но Капитан, стоявший позади с тесаком, нанёс удар Сяо Су по спине, и она едва не упала.

— Я не должна умереть!

— Я не должна умереть!

Ван Ань, увидев Сяо Су, всю в крови, выходящую из комнаты, уже давно был парализован страхом и потерял контроль над телом.

— Это не моя вина, это не моя вина!

Он, кувыркаясь и ползая, бросился к главному залу.

— Я не хочу умирать! — Сяо Су, спотыкаясь, попятилась назад и рухнула во флигель, где стояли гробы.

Капитан последовал за Сяо Су.

Сяо Су, едва дыша, с трудом обернулась и спросила Капитана, который замахнулся тесаком, чтобы отрубить ей голову: — За что? Почему?

— Ты не человек, — сказал Капитан.

— Что... что ты несёшь?

— Ты давно мертва, но почему ты всё ещё стоишь перед нами?!

Тесак в руке Капитана был готов опуститься.

Внезапно лицо Сяо Су изменилось, её тело начало распадаться на части. Она пробормотала: — Я мертва? Когда это произошло? Ты лжёшь, я же жива! Смотри, я жива.

Капитан, широко раскрыв налитые кровью глаза, наблюдал, как Сяо Су медленно меняется: её тело постепенно распадалось, а лицо становилось неузнаваемым.

— А-а! Я... почему я стала такой? — Сяо Су в ужасе закричала.

— Я умерла? Я действительно умерла?

В голове Сяо Су царил хаос, но наконец она вспомнила ту аварию.

В той аварии они с Сунь Бяоху давно погибли!

Сяо Су извивалась и ползла, её кости издавали хрустящие звуки, словно ломались.

Подоспевший Се Цзяэнь, увидев изменения в Сяо Су, изменился в лице: — Она оживает! Быстро убейте её!

Капитан очнулся и замахнулся тесаком на Сяо Су, но лишь ранил её в ногу. Воспользовавшись темнотой, Сяо Су уползла и исчезла из их виду.

Капитан вспомнил, что в одном из гробов здесь лежит ещё одно тело — тело Цзоу Ли.

Если Сяо Су и Сунь Бяоху могли оживать, значит, его тогдашнее видение не было галлюцинацией, и Цзоу Ли действительно чуть не затащил его в гроб.

Капитан схватил Се Цзяэня: — Возвращаемся. Здесь есть ещё одно тело.

Се Цзяэнь вспомнил рассказ Капитана о Цзоу Ли, а также то, что сейчас ночь, и Сяо Су спряталась где-то внутри, так что они не смогут её найти.

Се Цзяэнь очень волновался: в таком состоянии Сяо Су не успокоится.

Нужно обязательно найти Сяо Су и уничтожить её, иначе они все в большой опасности.

— Брат! Брат!

Услышав голос своего брата Се Цзявэня, Се Цзяэнь поспешно отступил с Капитаном из комнаты с гробами и закрыл дверь.

Спереди послышались шаги.

Они поспешно спрятались в комнате, где Капитан переодевался, и быстро сменили всю свою окровавленную одежду на погребальные одеяния.

Вышли.

— Я здесь! — отозвался Се Цзяэнь.

Се Цзявэнь поспешно подошёл и схватил Се Цзяэня за руку: — Брат, что-то случилось!

— Что случилось? — спросил Се Цзяэнь.

— Сунь Бяоху зарубили! — Се Цзявэнь, вспомнив кровавую и жестокую сцену, невольно вздрогнул.

Капитан понял, что это дело невозможно скрыть, и сказал: — Пойдёмте вперёд.

И вся группа, что собралась в заднем дворе, вернулась в главный зал.

Ван Ань дрожал от страха.

— Что, чёрт возьми, произошло? Спросите Ван Аня, он ничего не говорит!

Мужчина лет сорока, который всегда похотливо смотрел на Сяо Су, звали Хань Юаньлян.

Вместе с Капитаном их осталось девять человек.

Было пятнадцать человек.

Двое пропали без вести, один мёртвый лежал в гробу.

Один уехал, один был обезглавлен, а один ожил и спрятался.

Из пятнадцати человек их осталось всего девять.

Кто будет следующим?

Лицо Капитана было бледным.

Это было похоже на заговор, специально приведший их сюда, чтобы уничтожить.

Капитан очень хотел понять, почему это происходит. За двадцать с лишним лет своей жизни он никогда не совершал ничего дурного.

Почему он столкнулся с таким?

Капитан горько сожалел, что организовал эту поездку.

Кроме Капитана, Ван Аня и Се Цзяэня, остальные шестеро имели разные выражения лиц.

Они ведь помнили, что это Ван Ань позвал Сунь Бяоху и Сяо Су.

Услышав крик Сяо Су из заднего двора, они по очереди пошли туда и увидели в одной из комнат заднего двора, что голова Сунь Бяоху была отрублена, и, кроме того, его тело было изуродовано.

От него исходил сильный неприятный запах.

Это было поистине ужасающе, и Ван Ань на месте происшествия был так напуган, что не мог встать.

Шестеро спросили Ван Аня, но тот не мог вымолвить ни слова.

Это дело было слишком странным, поэтому они принялись искать Капитана и Се Цзяэня.

Теперь, когда все сидели вместе, взгляд каждого из шестерых, кроме Се Цзявэня, изменился по отношению к Капитану и Се Цзяэню.

Се Цзяэнь вытащил из кармана Се Цзявэня две сигареты, одну зажёг для Капитана, другую закурил сам.

Капитан затянулся сигаретой, немного успокоился и обратился к ожидавшим его людям:

— Вы помните ту историю о призраках, которую я рассказывал?

— Капитан, что вы имеете в виду? — спросил кто-то.

— Та история была правдой, — устало ответил Капитан.

— Это просто абсурд! — сказал Хань Юаньлян.

— Да, это абсурдно, и я бы хотел, чтобы это была просто история. Но на самом деле это правда, — сказал Капитан.

На мгновение все переглянулись.

Се Цзяэнь добавил: — Голову Сунь Бяоху отрубил я.

— Брат! — воскликнул Се Цзявэнь в изумлении, пока лица остальных менялись.

Затем Се Цзяэнь усмехнулся: — Вы все видели тело Сунь Бяоху, верно? Оно было так изуродовано и разложено, вы думали, он только что умер? Он давно мёртв! Ещё до того, как мы вошли в эту деревню, он и Сяо Су погибли, сбитые самосвалом! Если не верите, выйдите и посмотрите на их машину, она стоит снаружи! При такой аварии, даже если бы они не погибли! Как они могли остаться невредимыми?!

— Вы хотите сказать, что они все призраки? — спросил кто-то, когда порыв холодного ветра ворвался внутрь.

— Да, не призраки! Просто ожившие мертвецы, — сказал Капитан.

В комнате с гробами, увидев Сяо Су, он понял, что она изначально не знала о своей смерти.

Капитан вдруг вспомнил одну историю о призраках, которую он когда-то читал: человека сбила машина, но он не знал, что умер, и продолжал ходить на работу и с работы как обычно. Пока однажды кто-то не сказал ему, что он мёртв, только тогда он осознал свою смерть, и тогда этот человек окончательно умер.

Ситуация с Сяо Су и Сунь Бяоху была очень похожа на эту историю.

Они не знали, что умерли, и не верили в это.

Поэтому они жили среди людей, как и при жизни, пока кто-то из толпы не обнаружил, что они мертвы, и только тогда их "устранили".

Тогда Капитан рассказал всем о произошедшем, и все присутствующие изменились в лице, узнав, что Сяо Су сбежала.

— Брат. — Се Цзявэнь в страхе прижался к Се Цзяэню.

— Не бойся, брат здесь, — сказал Се Цзяэнь.

— Раз уж даже Капитан так говорит...

— Тогда Капитан, выведите нас на улицу, чтобы мы посмотрели на машину Сунь Бяоху, — сказал Хань Юаньлян.

— Хорошо! — без колебаний ответил Капитан, зная, что пока эти люди не увидят всё своими глазами, они не поверят.

И вот, их группа из девяти человек, несмотря на ветер и дождь, вышла на улицу.

Выйдя наружу, Хань Юаньлян включил фонарик на своём телефоне, и перед всеми предстал разбитый внедорожник. Это окончательно подтвердило, что Капитан не лгал.

Все вернулись в главный зал.

У всех были неважные лица.

На какое-то время воцарилась тишина.

— Что же нам делать? — нарушил молчание кто-то. Сяо Су могла появиться в любой момент, Цзоу Ли мог ожить в любой момент.

В этом месте было совершенно невозможно оставаться.

Но дорога была перекрыта водой.

Как им уйти?

В одно мгновение все почувствовали глубокое отчаяние.

— Если мы не можем уйти, то должны найти Сяо Су, иначе все будут в опасности. И на всякий случай, давайте разделаемся с Цзоу Ли, — сказал Се Цзяэнь.

Если они не могут уйти, то единственный выход для тех, кто не хочет умирать, — это действовать.

— Это всё из-за тебя! — вдруг с ненавистью сказал Капитану один из мужчин.

Говорил мужчина в очках по имени Бу Чжи.

Капитан горько усмехнулся: всего два дня здесь были утомительнее, чем вся его предыдущая жизнь.

— Если бы не ты, никто бы не столкнулся с этим.

Слова Бу Чжи заставили всех недоброжелательно посмотреть на Капитана.

В глубине души все соглашались с Бу Чжи: если бы Капитан не собрал попутчиков для автопутешествия, они бы не записались.

Это всё его вина.

— Ты что, специально привёл нас сюда? — с ненавистью спросил Бу Чжи.

— Нет, — возразил Капитан.

— Хватит ссориться! — яростно крикнул Се Цзяэнь, и все мгновенно замолчали.

Се Цзяэнь был именно таким человеком: с невероятно вспыльчивым характером, который легко воспламенялся.

Столкнувшись с всеобщей враждебностью, Капитан чувствовал беспокойство.

Он сказал: — Сегодня ночью в первой половине ночи я и Се Цзяэнь будем дежурить. Во второй половине ночи сменят Хань Юаньлян и Сяо Лян. Когда рассветёт, мы пойдём искать дорогу наружу.

Теперь у всех присутствующих не было другого выбора.

Если не хотите умереть, не ссорьтесь легкомысленно, иначе смерть будет ещё ужаснее.

Тогда Капитан и Се Цзяэнь нашли тесак и топор.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава шестая: Убийство людей? Убийство призраков?

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение