Глава 6 (Часть 2)

Я подошел к Чжи Жую, положил руку ему на плечо и с важным видом сказал:

— Не стоит, я ценю твою заботу…

Сказав это, я посмотрел ему в глаза, и мы вместе рассмеялись.

И в этот момент в дверях появилась она. Возможно, из-за того, как падал солнечный свет, она стояла против света, и я не мог разглядеть ее лица. Но ее хрупкая фигура казалась еще более уязвимой в лучах солнца.

— Мо Янь, ты очнулся?

Кажется, я уже подсел на ее приятный голос.

— Угу,

— ответил я без сил. Вернее, не без сил, а просто не задумываясь.

Мой взгляд упал на ее руки. В них она держала два тяжелых, на вид, пакета… Заметив, что я смотрю на ее руки, она смущенно спрятала их за спину и тихо сказала:

— Я купила тебе зеленых яблок, вот…

С этими словами она протянула мне два пакета с яблоками. Ярко-зеленые, как незрелая любовь, которая после дождливой ночи робко приносит свои первые плоды…

Видя, как ей тяжело, я понял, что ее руки не выдержат такой вес, и пакеты вот-вот упадут.

— О!

Я быстро взял яблоки. Случайно наши руки соприкоснулись. Ее рука была совсем не такой, как у других девушек, которых я касался. Руки моей мамы всегда казались мне большими и теплыми, руки Ин Ци — мягкими и гладкими. А ее руки были холодными. Сяо Лэн… Хе-хе, действительно холодные…

Я опустил голову и снова посмотрел на зеленые яблоки. Необъяснимое чувство горечи разлилось в моей груди. Я не мог понять, что это.

Вдруг я почувствовал недобрые флюиды слева. Резко повернувшись, я увидел непередаваемое выражение лица Чжи Жуя. Он выглядел так, словно выпил целый ушат уксуса…

— Э-э, нам пора идти!

— сказал я, чтобы сменить тему, а еще чтобы не видеть искаженное лицо Чжи Жуя.

— Что? Ты уже в порядке? Можно идти? Врач сказал, что у тебя легкое сотрясение мозга!

— Что? Сотрясение?

— удивленно воскликнул Чжи Жуй.

Наверняка он просто притворялся. Если бы у меня действительно было сотрясение, разве он бы не знал?

— Да, в тот день мы вместе приехали в больницу. Когда ты оказался в палате, все ушли, а я… я… я тайком дождалась врача и узнала, что у тебя легкое сотрясение…

Когда она говорила, ее щеки покраснели. Она не смотрела ни на кого, а только на пол.

Долгое время никто не произносил ни слова. Атмосфера в палате была напряженной. Было видно, что Чжи Жуй чувствует себя неловко, а я — раздраженно.

Если все было так, как она сказала, то с момента травмы и до выздоровления рядом со мной была почти незнакомая девушка, а мои друзья даже не знали о моем состоянии…

Можете считать меня эгоистом, но, если говорить о любви, когда кто-то относится к тебе лучше, чем твой возлюбленный, разве не возникают какие-то особые чувства? Хорошие или плохие — это зависит от человека, но мне было очень неприятно.

— Спасибо тебе! Но тебе не нужно было так поступать!

Должно быть, я сошел с ума.

— Ты?..

Услышав мои слова, она удивленно посмотрела на меня. В ее глазах читались непонимание и обида, от которых у меня сжалось сердце. Но в тот момент я не мог по-человечески отнестись к ее заботе с благодарностью.

— Ты мне никто, тебе не нужно быть ко мне такой доброй!

— Мо Янь, ты с ума сошел?

Возможно, Чжи Жуй был недоволен тем, как я обращаюсь с его «идеальной девушкой». А может, его возмутило мое странное поведение.

— Заткнись!

У меня сдавило грудь. Мой крик эхом разнесся по пустой палате.

— Хлоп!

Дверь с грохотом захлопнулась. Я до сих пор помню, как она убегала, прикрывая рот рукой. А я холодно смотрел ей вслед, даже не пытаясь остановить.

— Мо Янь, что с тобой? Разве ты не видишь, что она к тебе хорошо относится?

Это был Чжи Чао. Даже он меня осуждает?

Чжи Чао в группе всегда был оптимистом и весельчаком. Он редко на кого-то злился, а сейчас этим человеком оказался я!

Ладно, пусть делает, что хочет. Мне все равно. Без кого-либо мой мир не изменится.

Я повернулся и посмотрел на Чжи Жуя. В его глазах было сложно что-то прочитать — какая-то смесь обиды и вины.

— Ты меня ненавидишь?

Наверное, у меня все еще было сотрясение. Зачем я провоцировал Чжи Жуя? Иногда я такой невыносимый, создаю впечатление бездушного человека.

Он удивленно посмотрел на меня. Мы долго смотрели друг на друга… Наконец, он тяжело вздохнул, взял с моей кровати одежду и два пакета с яблоками, которые я бросил на пол.

— Пошли, оформим выписку.

— Босс, ты уже встал? Я еще…

У лифта мы встретили Ин Ци. Ее выражение лица сменилось с радостного на удивленное, а затем на испуганное из-за наших с Чжи Жуем хмурых лиц.

— Э-э, босс, только что… только что Инь Сяо Лэн выбежала отсюда в слезах. Она просила передать тебе это… вот…

Ин Ци протянула мне пакет с книгами. Я ничего не сказал, даже не посмотрел, просто взял его.

У выхода из больницы никто из них больше ничего не говорил. Я сам вызвал такси. Садясь в машину, я сказал им:

— Не берите в голову, со мной все в порядке. Увидимся завтра…

Через окно машины я видел сложное, но искреннее выражение лица Чжи Жуя. А мое настроение было хуже некуда…

Дома я достал из пакета учебники. В каждом из них были конспекты, которые она делала для меня все это время…

Аккуратный почерк, даже легкий аромат… И все это, чистое и непорочное, как кристалл, обратилось в ничто из-за моей злости…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение