Возвращение

Возвращение.

Деревня, из которой я ушел, и судьба, к которой я вернулся. В горной деревне, жарким полднем, под стрекотание насекомых, я встретил самый пылкий цветок, я имею в виду ее, Се Хуаянь.

Место, которое я когда-то отчаянно хотел покинуть, моя земля, северная деревня, дочь пыли и грязи, твой никчемный и молчаливый потомок вернулся.

Я ненавижу желтый песок, ненавижу слишком жаркую летнюю погоду, зимние метели, способные похоронить жизнь, ненавижу молчаливые взгляды, недобрые расспросы.

Я не понимаю, как люди, родившиеся и выросшие здесь, терпят ее.

Когда я учился в большом городе вдали отсюда, я всегда видел темы о родных местах. Чтобы избежать пересудов, мне было легко сказать о них несколько хороших слов.

У богатых детей из большого города всегда было некое отчуждение и некие фантазии по отношению к простой и непритязательной деревне. Нужно было просто писать обо всем этом.

Поэтому в своих работах я писал о своей родине так.

Я писал о пыльных деревянных окнах, о дрожащих веялках, о высоких и плодоносящих финиковых и хурмовых деревьях, а также о жерновах под деревьями, о радостных стариках и детях, писал о невежественных, но добросердечных крестьянах, проходящих мимо, обливаясь потом, с их волами, а за ними следовали наставления и крики трудолюбивых крестьянок.

Я также писал о цветах и зеленой ряске, о юношах и девушках. Я неумело подражал Шэнь Цунвэню и Ван Цзэнцзи, стараясь как можно лучше описать свою деревню.

Мои сочинения часто занимали первые места, хотя это была приукрашенная ложь.

Причина, по которой я уехал из деревни, — это сама моя деревня.

Моя родина, моя деревня, с четко выраженными временами года, бедная и отсталая. Я вспоминал твердые камни, лежащие поперек грунтовой дороги, которые невозможно убрать или сдвинуть, из-за которых так трясет, что машины не хотят ехать, чужие не хотят приезжать, а свои не хотят уезжать. В обычные дни, пройдя немного, можно было натереть ноги, а если упасть, то скривишься от боли и увидишь кровь.

Я вспоминал никому не нужный мост, который неизвестно когда сломался, но смог вызвать дикие слухи о богах, демонах и призраках, заставив несколько семей запаниковать. А в старом колодце под мостом — сколько там было изувеченных женских трупов? И люди, проклиная трупы, одновременно испытывали страх перед духами и божествами.

Грязные лопаты, сваленные дрова, редкие посевы, плачущие дети и женщины...

Но моя родина, место, которое я покинул благодаря удаче и ценой половины своей жизни, я снова вернулся.

Мой отец умер, и мать, собрав все силы, отправила письмо, в котором сообщила, что мой дядя и двоюродные братья сговорились (это мое заключение, конечно, не слова моей матери), и просила меня вернуться, чтобы спасти ее и имущество моего отца.

Я отложил письмо, думая о своей неудачной стажировке, и долго колебался. Я перепробовал все способы найти хоть что-то, ради чего стоило бы вернуться, и в конце концов подумал, что, возможно, у отца осталось немало имущества, и поэтому вернулся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение