Глава 4 (Часть 2)

— …

Конечно, такая простота трогательна, но…

Я с сомнением посмотрела на его руку. — Тебе не кажется, что это выглядит немного странно, Ямамото-кун?

— Хм? Странно? Что именно?

Он тоже посмотрел на свою руку и невинно моргнул, словно не понимая, о чем я говорю. Мне пришлось взять его за руку и показать.

— Вот так. Если протянуть правую руку, то запястье будет неудобно, но если левую… это выглядит еще более странно.

Что это за представление? Блин. Просто взять за руку — так сложно!

У меня от природы маленькие руки, они выглядят так, будто остались со времен начальной школы и не выросли. На ладони Ямамото Такэси они занимали всего две трети, и даже его пальцы были намного длиннее моих. Поэтому мои руки казались еще меньше.

Ямамото опустил голову, посмотрел на мою руку и с любопытством сжал ее пальцами.

— Такие мягкие, — прокомментировал он, а затем рассмеялся и шутливо добавил: — Как будто я держу за руку не девушку своего возраста, а младшую сестренку.

Я нахмурилась и надула губы.

— Так ты считаешь меня своей девушкой или сестрой?

— Хм? Что за вопрос? Конечно, девушкой, — Ямамото удивленно посмотрел на меня, в его глазах читалось недоумение. — Почему ты спрашиваешь, Тадано?

— …

Ладно. Ответил без колебаний. Считай, что ты прошел.

Получив желаемый ответ, я одобрительно посмотрела на него и, приложив небольшое усилие, высвободила свою руку. Я решила осуществить свой план. Держаться за руки… Лучше в следующий раз, когда не будет дождя. Сегодня обойдемся.

Но Ямамото, похоже, не понял моего намека. Его правая рука, которую я только что отпустила, все еще была слегка вытянута. Он вопросительно посмотрел на меня.

— Что случилось? Я сделал тебе больно?

Похоже, он не понял, почему я вдруг отдернула руку.

— Нет, — я покачала головой. — Нужно вот так!

Под его внимательным взглядом я подняла правую руку и просунула ее снизу между его рукой и телом. Затем обхватила его руку за локоть.

— О-о! — выражение внезапного понимания снова появилось на лице Ямамото. Он инстинктивно сжал руку, обнимая мою, и улыбнулся. — Вот как. А я подумал, что сделал тебе больно.

— Нет, что ты, я не такая неженка.

Я посмотрела на наше новое положение и довольно кивнула.

— Вроде бы неплохо… А тебе как? Удобно идти?

— По сравнению с тем, как было, так действительно удобнее, — ответил Ямамото.

— Вот видишь!

Услышав его слова, я радостно улыбнулась.

Так мы и дошли до моего дома. У ворот, поскольку у нас был только один зонт, он, ни слова не говоря, проводил меня до двери. Только зайдя в дом, я осознала это и почувствовала легкое умиление. Он же вел себя совершенно естественно, словно не замечая своей ненавязчивой заботы.

Что же делать? Кажется, я влюбилась еще сильнее.

Перед тем как войти, я нерешительно задержала его за край рубашки.

— Какая ужасная погода. Что делать, если завтра утром тоже будет дождь?

— Хм? Тогда, конечно, возьмем зонт, — с невинным видом ответил Ямамото. — Другого выхода нет.

— …

Наступила секундная тишина. Ямамото посмотрел на мое лицо и, кажется, что-то понял.

— Или я могу тебя встретить, — легко сказал он, изменив тон. — Ты же не против, Тадано?

— Конечно, не против!

Я тут же расплылась в лучезарной улыбке и, прищурившись, посмотрела на него.

— Договорились? Если завтра будет дождь, ты придешь?

— Да, без проблем!

Он весело улыбнулся и протянул мне руку ладонью вверх.

Я с недоумением посмотрела на его поднятую руку, пару секунд подумала и, пробуя понять, что он имеет в виду, тоже подняла свою.

— …Ты это имеешь в виду?

— Именно, — сказал Ямамото и быстро хлопнул своей ладонью по моей.

Хлоп! Раздался звонкий звук.

Я застыла на месте. Ямамото опустил руку, на его лице все еще сияла беззаботная улыбка, он совершенно не видел ничего странного в своем жесте. В хорошем настроении он помахал мне рукой.

— Тогда до завтра, Тадано.

— Д-до завтра…

Стоя под козырьком крыши, я смотрела, как он уходит.

— …

Если я не ошибаюсь, так хлопают по рукам, заключая договор, только закадычные друзья, да?

Разве нет?

— ……………………

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение