Глава 1

Глава 1

Поставив последнюю книгу с стола обратно на полку, я поняла, что время работы библиотеки подходит к концу.

Небольшое помещение библиотеки, где еще недавно находились немногочисленные ученики, постепенно опустело.

Я еще раз проверила стол, убедившись, что все книги на месте, затем задвинула шатающийся стул и принялась за уборку.

Когда я наклонилась, чтобы поднять маленький клочок бумаги из-под стола, позади раздался тихий щелчок — дверь открылась. И сразу же послышался веселый, звонкий мужской голос:

— А, ты все еще здесь! Повезло!

Этот голос был мне очень знаком.

Я тут же выпрямилась и с легким удивлением посмотрела на дверь:

— Ямамото-кун?

У порога стоял юноша с аккуратной короткой стрижкой. Рукава его рубашки были закатаны до локтей, открывая крепкие руки.

Услышав меня, он улыбнулся в ответ, убрал руку с дверного косяка, поправил съехавший с плеча ремень спортивной сумки и подошел ко мне.

Он был довольно высоким для своего возраста, а благодаря постоянным тренировкам, хоть и не мог похвастаться могучим телосложением, но и худощавым его назвать было нельзя.

Поэтому, как только он подошел ближе, он заслонил собой весь обзор, и мне пришлось поднять голову, чтобы посмотреть на него. Радость смешалась с недоумением:

— Что-то случилось? Твои тренировки сегодня закончились так рано.

Его звали Такеши Ямамото, и он был моим парнем, с которым мы встречались всего неделю.

Хотя мы начали встречаться совсем недавно, я знала его уже давно.

И на то была причина.

Ямамото Такеши был местной знаменитостью в школе Намимори. Несмотря на то, что он был новичком в первом классе, он уже стал звездой бейсбольного клуба.

К тому же, у него был прекрасный характер — веселый, открытый и отзывчивый. Он быстро завоевал симпатии многих сверстников и стал новым школьным идолом.

Поэтому еще до того, как мы начали встречаться, я много раз слышала его имя от других.

И вот теперь этот обаятельный и энергичный парень стоял передо мной и, улыбаясь, указывал на окно:

— Пошел дождь, и тренировку отменили. Я подумал, что ты еще можешь быть здесь, и решил заглянуть. И ты действительно еще здесь!

— Вот как, — пробормотала я, — оказывается, дождь пошел.

Сказав это, я невольно посмотрела в ту сторону, куда он указывал.

С наступлением осени темнело гораздо раньше, и в библиотеке уже в четыре-пять часов вечера задергивали шторы и включали свет.

Поэтому, когда я посмотрела на окно, то увидела только закрытые красные бархатные шторы и не смогла разглядеть, что творится на улице.

Но это не помешало мне опечалиться.

— Что же делать? У меня нет зонта, — сказала я, глядя на своего привлекательного парня с надеждой в глазах. — А у тебя есть? Мы могли бы пойти домой вместе.

Мы жили недалеко друг от друга, в одном районе — Намимори, третий квартал.

Но, несмотря на это, из-за его тренировок и занятий в клубе, за всю неделю наших отношений мы ни разу не шли домой вместе, что немного расстраивало.

Однако…

Разве это не прекрасный шанс?

Спасибо тебе, господин Дождь!

Но реальность оказалась разочаровывающей.

— А, насчет этого…

Ямамото Такеши слегка замялся, почесал затылок, а затем на его лице появилась фирменная беззаботная улыбка, и он с непринужденностью произнес:

— У меня тоже нет! Что же нам делать? Кажется, мы в беде.

Я: «…»

Ты действительно считаешь, что мы в беде? Судя по твоему тону, ты совсем не расстроен.

Словно это какое-то радостное событие.

Я надула губы, расстроенная тем, что мой план не сработал, и мой голос невольно приобрел обиженный оттенок:

— Ну и что теперь? Мы будем сидеть здесь и ждать, пока дождь не прекратится?

— Хм? Можно и так,

— без раздумий ответил Ямамото Такеши.

Я: «?»

Он поставил свою сумку с бейсбольной битой и рюкзак на стол, отодвинул стул, вытянул длинные ноги и уселся.

Я опешила.

Не говоря уже о том, сколько времени нам придется здесь прождать, судя по его беззаботному виду, он готов был хоть всю ночь здесь просидеть.

… Отлично.

Достойный меня парень, такой безмятежный!

Я молча полюбовалась крепкими мышцами на его предплечьях, а затем, устав стоять, прислонила метлу к стене и тоже села на стул.

Опершись локтями на стол и подперев щеку ладонью, я с легкой грустью посмотрела на его четкий профиль:

— Но что нам делать с ужином? Я голодная.

Работа библиотекаря предполагала более поздний уход, чем у обычных учеников, тем более сейчас, когда темнело рано.

Для меня, как для человека, который испытывает голод с наступлением темноты, это было настоящей пыткой.

— Голодная? Это легко исправить,

— Ямамото Такеши подтянул к себе рюкзак, расстегнул молнию, порылся внутри и достал завернутый в пленку рисовый шарик.

— Вот, держи,

— сказал он с улыбкой. Его янтарные глаза ярко блестели в искусственном свете, пока он внимательно смотрел на меня. — Я купил его в обед в магазине, но забыл съесть. Можешь перекусить.

— Правда?

Я с благодарностью приняла рисовый шарик. Это был обычный онигири с умебоши, но вдруг он показался мне невероятно вкусным.

— Конечно. Что за церемонии? Мы же встречаемся.

Услышав это, я тут же перестала притворяться и, сняв пленку, с аппетитом откусила половину.

Почувствовав на себе заинтересованный взгляд, я замерла с набитым ртом: «…»

… Подожди, надо начать сначала.

Я окаменела на секунду под взглядом своего парня, но выплевывать еду не хотелось.

Поэтому я быстро прожевала и проглотила.

Затем я украдкой взглянула на него, отвела взгляд, поднесла онигири ко рту и, подражая Мидзуки, аккуратно откусила три рисинки. Жевала, жевала, жевала секунд двадцать, а потом изящно проглотила.

Я вздохнула с облегчением и потрогала губы.

Отлично, получилось!

Вроде бы все в порядке?

Я снова приоткрыла рот, собираясь откусить еще три рисинки, как вдруг заговорил Ямамото Такеши.

С тех пор, как он дал мне рисовый шарик, он сидел в той же позе, что и я только что, подперев щеку рукой и открыто наблюдая за тем, как я ем. И вот он не выдержал:

— Тадано, ты же говорила, что голодная?

Его внезапный вопрос застал меня врасплох. Я зажала рот рукой и несколько раз тихонько кашлянула, прежде чем кивнуть.

— Кхм, кхм… Да, а что?

— Да так, ничего, — ответил Ямамото Такеши, не отрывая от меня своего ясного взгляда. Его приятный голос звучал немного недоуменно и серьезно. — Просто, судя по тому, как ты ешь, не скажешь, что ты очень голодная… Странно.

Я: «…»

Вот блин.

Я и сама не хотела так есть, но в журнале было написано…

Тут я остановилась.

Я сдержала выражение лица, помедлила, переводя взгляд с его невинного лица на рисовый шарик в своих руках.

И в конце концов решила…

— Ладно, будь что будет. Сначала поем.

Если он действительно захочет со мной расстаться из-за того, что написано в журнале, пусть это будет уроком для меня — не поддаваться соблазнам красоты.

В любом случае, я ничего не теряю.

Подумав так, я не смогла продержаться и секунды.

И вот так, без всякого стеснения, я опростоволосилась перед своим новым парнем.

Умебоши в онигири был довольно вкусным, кисло-сладким.

Вот только он был размером с мой кулак, и я съела его за пару укусов.

Я достала из кармана школьной формы салфетку, с некоторым сожалением вытерла рот, а затем засунула использованную салфетку и пленку обратно в карман.

Подняв голову, я встретилась взглядом с Ямамото Такеши.

Я моргнула.

Он все еще смотрел на меня?

Ямамото Такеши молча наблюдал за мной все это время. Увидев, что я доела, он улыбнулся и протянул ко мне руку.

Я с недоумением посмотрела на его длинную, широкую ладонь с мозолями:

— Что такое?

Он согнул четыре пальца, указательным пальцем указал на карман моей юбки, а затем снова раскрыл ладонь.

— Мусор. Дай мне, — сказал Ямамото Такеши. — Я выброшу.

Я послушно кивнула, достала из кармана скомканную бумажку и пленку и положила ему в руку.

Это был не первый раз, когда он выбрасывал за меня мусор. Я часто пользовалась салфетками, поэтому мои карманы всегда были полны.

В первый же день наших отношений он заметил это и предложил свою помощь. Он сделал это так естественно, что мне не было неловко, и я уже привыкла.

Хотя… хм.

Прошла всего неделя.

Не слишком ли быстро я привыкла?

Момоэ Тадано, ты совсем разленилась!

Я мысленно отругала себя, но быстро сдалась и выбросила эту незначительную мысль из головы. Встав, я подошла к окну, раздвинула шторы и посмотрела на улицу.

Окно было плотно закрыто. Мелкие капли дождя барабанили по стеклу, издавая тихий шелест.

На улице уже совсем стемнело. У главного входа в школу включили фонари, освещая пространство вокруг.

Пестрые тени деревьев колыхались, ветви раскачивались на ветру, словно исполняя забавный танец.

Дождь и не думал прекращаться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение