— Правда, — сказала я. — Она такая милая! Интересно, когда Утимаки-кун это заметит.
— Вторую часть предложения можно было и не говорить… — заметила Мидзуки.
— Ладно, беру свои слова обратно.
Мидзуки вздохнула и быстро сменила тему.
***
Школьный фестиваль прошёл на удивление спокойно. На следующий день снова начались занятия. В нашем классе обязанности старосты выполняли все по очереди, меняясь каждый семестр.
В этом семестре по неизвестной причине меня выбрали библиотекарем, причем с большим отрывом. Они что, решили, что я идеально подхожу для таскания книг? Что ж, спасибо за оказанное доверие.
Хотя, если честно, работа библиотекаря не ограничивается только этим. Помимо переноски книг, нужно еще убирать в библиотеке и расставлять книги по местам. А иногда приходится искать книги для других, как какая-нибудь ищейка.
Конечно, здорово заниматься тем же, чем и милые собачки, но… не слишком ли часто?! Я не раз жаловалась Мидзуки на это. За последний месяц я помогла найти книги почти 20 раз. Насколько же хаотично расставлены книги в этой библиотеке?!
Я терпела, сколько могла, но в конце концов не выдержала и, засучив рукава, решила взяться за большую работу — полную перестановку! Да, я решила перебрать и заново расставить все книги, чтобы в будущем ни у кого не возникало проблем с их поиском. И следующим библиотекарям будет намного легче.
Ради этой великой цели я взяла длительный отпуск в своем музыкальном клубе, решив потратить на это целых две недели. Руководитель клуба был тронут моим энтузиазмом и сразу же одобрил мой отпуск.
Так я начала каждый день после уроков кряхтеть в библиотеке, перетаскивая книги. Да, именно перетаскивать. Эти книги были такими тяжелыми, что я, чтобы сэкономить время, иногда брала сразу много. Но, забравшись на стул, я поняла, что совершила большую ошибку: я не могла поднять руки.
Вот незадача. Придется все-таки носить по одной.
Я уже собиралась поставить книги обратно, как вдруг рядом со мной появились чьи-то руки и забрали у меня из рук стопку книг высотой с два баскетбольных мяча.
— Я тебе помогу, — раздался знакомый голос с улыбкой.
Я повернула голову и с удивлением увидела Ямамото Такэси, с которым мы однажды виделись на школьном фестивале. Хотя, возможно, это была не единственная наша встреча. За время учебы я наверняка видела его где-то еще, просто раньше не обращала на него особого внимания.
Стоя на стуле, я опустила свободные руки и неуверенно сказала:
— Спасибо…
— Не за что, — Ямамото Такэси весело улыбнулся мне. Он был высоким и, не вставая на стул, легко дотянулся до верхней полки и поставил туда стопку книг. Когда он поднимал руки, напряглись мышцы его предплечий, выглядевшие сильными и крепкими.
Вот это да! Как и ожидалось от спортсмена.
Мне вдруг стало немного неловко, и я отвела взгляд в сторону, на другой книжный шкаф.
Ямамото Такэси, похоже, действительно был отзывчивым человеком. Поставив книги, он огляделся по сторонам, посмотрел на пол, который я успела превратить в ужасный беспорядок, а затем снова перевел взгляд на меня и добродушно спросил:
— Есть еще что-нибудь, что нужно поставить наверх? Я могу все сразу убрать.
— Правда? — я тут же подняла глаза и радостно посмотрела на него. — Ты тоже библиотекарь? Это очень кстати!
Похоже, две недели можно сократить до одной. Отлично!
— Библиотекарь? Нет, я не библиотекарь, — Ямамото Такэси улыбнулся и указал на приоткрытую дверь. — Я просто проходил мимо, увидел, что здесь кто-то есть, и решил заглянуть.
Вот как? Я моргнула и, тронутая, сказала:
— Ямамото-кун, ты такой хороший!
— Ха-ха-ха, не сказал бы, — ответил Ямамото Такэси что-то непонятное. Он как будто пристально посмотрел на меня, а потом отвернулся. — Если бы здесь был кто-то другой, я бы, наверное, просто закрыл за ним дверь.
— Что ты имеешь в виду?
— Ничего, — Ямамото Такэси поднял с пола еще одну стопку книг, посмотрел на пустой книжный шкаф и, подняв книги, спросил: — Куда их поставить?
Я тут же забыла о нашем предыдущем разговоре и, указав на третью полку слева от него, сказала:
— Туда. Будь осторожен, у одной книги порвана обложка, можешь ее повредить.
— Хорошо, — охотно согласился Ямамото Такэси.
Так, работая вместе, мы за час расставили все книги с двух книжных шкафов, которые лежали на полу.
Я тяжело дышала, уперев руки в бока, и смотрела на оставшиеся десять с лишним книжных полок. Устала. Пусть все горит синим пламенем.
Ямамото Такэси же, напротив, выглядел так, будто и не занимался физическим трудом: он лишь слегка вспотел, но не запыхался и не покраснел.
Я с завистью посмотрела на его четкий профиль и сказала:
— Большое спасибо за помощь, Ямамото-кун.
В благодарность я хотела назвать свое имя и пригласить его на обед, но тут он сказал:
— Да не за что, Тадано, не стоит благодарности.
— Подожди, — я нахмурилась, и на моем лице появилось недоумение. — Я разве говорила тебе свое имя?
Откуда он знает, как меня зовут? Я настолько известна?
Ямамото Такэси неловко помолчал, а потом весело рассмеялся, почесывая затылок:
— Ха-ха-ха, я слышал от других. Сасагава из нашего класса хорошо с тобой общается, да? Я случайно услышал, как она тебя упомянула, и запомнил.
— А-а, — поняла я.
Он не выглядел так, будто лжет, поэтому я не стала сомневаться и поверила ему.
Вот так состоялась моя первая «официальная» встреча с моим парнем. Точнее… первая встреча, на которой мы узнали имена друг друга. В тот момент все было идеально: и атмосфера, и обстановка.
Единственное, что было не так… Мне стоило тогда насторожиться. Правда ведь, мой будущий парень?
(Нет комментариев)
|
|
|
|