Глава 4 (Часть 1)

Глава 4

На улице все еще шел дождь. В ведре для зонтов у входа в школу обычно хранились потерянные и невостребованные зонты.

Я просто решила поискать на всякий случай и, к моему удивлению, нашла ничейный зонт. Он был темно-синего цвета и весь покрыт пылью, вероятно, от долгого лежания. Выглядел он довольно грязным.

Но в такой ситуации не до капризов. Я вытащила зонт из ведра, стряхнула пыль и радостно подошла к Ямамото Такэси, который все еще терпеливо придерживал для меня дверь.

— Есть один! Мы можем идти домой вместе!

— Правда? — Ямамото улыбнулся. — Похоже, сегодня действительно хороший день.

— Если дождь прекратится, я соглашусь с тобой, — сказала я, выходя за дверь и раскрывая зонт на ступеньках главного входа. — А пока пас!

Зонт раскрылся с громким щелчком. Ямамото наклонился и зашел под зонт, взглянув на меня и улыбнувшись.

— Спасибо, Тадано.

— Не за что.

— Дай-ка я подержу, — он взял у меня зонт. Купол зонта оказался намного выше моей головы. Даже шум дождя стал тише.

Чтобы не промокнуть, я перекинула рюкзак на грудь и обхватила его руками. Мы неспешно направились в сторону Третьего квартала, где находились жилые дома.

Улицы были пустынны, и уже зажглись фонари. Я смотрела под ноги.

— Итак, Ямамото-кун, ты уже решил, какой вкус выберешь?

— Хм? — Ямамото опешил. — Так быстро?

Я моргнула и подняла на него глаза.

— Да. Ты еще не решил?

Встретившись со мной взглядом, Ямамото почесал щеку, выглядя немного смущенным. Но быстро взял себя в руки и, улыбнувшись, сказал:

— Нет еще. Может, ты выберешь за меня, Тадано?

— Я? — удивленно спросила я, указывая на себя. — А что, если тебе не понравится то, что я выберу?

В конце концов, у каждого свои вкусовые предпочтения. Я не могла гарантировать, что ему понравится то же, что и мне.

— Ничего страшного, — улыбнулся Ямамото. — Это же торт. Любой десерт вкусный, меня все устроит.

— Вот как? — я искоса посмотрела на него, недовольно возражая. — Вздор! Клубничный и манговый торты — это совершенно разные вещи. И манговый вкуснее клубничного.

Если бы мне пришлось выбирать, я бы определенно выбрала манго, а не клубнику. Нельзя считать их одинаковыми только потому, что они оба фруктовые! Это оскорбление для манго!

Ямамото, глядя на дорогу, бросил на меня взгляд. Вероятно, я слишком явно выразила свои предпочтения, потому что он быстро понял.

— Значит, тебе нравится манго.

— Не только манго, но еще и арбуз, виноград, ананас… — как истинный любитель фруктов, я загибала пальцы, перечисляя свои любимые.

Через несколько секунд я опомнилась. Постойте-ка. Не слишком ли прожорливо я выгляжу? Интересно, можно ли доверять тому журналу, который читала Мидзуки…

Ладно, будь что будет. У меня и правда хороший аппетит, так зачем притворяться? Глупо.

С этой мыслью я успокоилась. Задумавшись, я не смотрела под ноги. Когда я сделала шаг, Ямамото вдруг схватил меня за руку.

— Осторожно!

Я опустила глаза и увидела, что незаметно для себя дошла до края тротуара, и передо мной был бордюр. Если бы я случайно шагнула, то не только испугалась бы, но и могла бы вывихнуть лодыжку.

С замиранием сердца я схватилась за его руку.

— Фух… Спасибо тебе, Ямамото-кун.

Хотя, если подумать, если бы я шла одна, то точно не оступилась бы, потому что смотрела бы под ноги… Так что, на самом деле, это его вина? Эта мысль показалась мне нехорошей. Прочь, прочь!

Я тряхнула головой, отгоняя эту странную мысль, и почувствовала тепло его руки в своей. Я все еще держала его за руку. Я помедлила, а затем как ни в чем не бывало убрала руку и прижала ее к рюкзаку, изображая невинность. Но мой взгляд красноречиво говорил о другом — я смотрела на его свободную руку, которой он держал зонт.

— Не стоит благодарности, просто рефлекс, — улыбнулся Ямамото и тоже убрал руку.

Здесь нужно пояснить, как мы стояли относительно друг друга. Я шла слева от него, а он держал зонт. Чтобы мы оба не промокли, он держал зонт в левой руке, как раз между нами. А правой рукой он схватил меня, чтобы я не оступилась.

Так что… чтобы естественно взять его за руку, мне нужно было перейти на его правую сторону. Но тогда я бы оказалась под дождем.

Поэтому… я пристально смотрела на его левую руку, которой он держал зонт.

Такой взгляд трудно игнорировать, особенно человеку со спортивными наклонностями. Ямамото быстро опустил глаза на свою левую руку, немного озадаченно.

— Там что-то есть? Почему ты все время смотришь на мою руку? — спросил он и попытался повернуть запястье, чтобы осмотреть руку.

Но я быстро его остановила.

— Нет, ничего подобного, — начала я с серьезным видом. — Я просто думаю о другом и оцениваю вероятность успеха.

— Судя по твоим словам, это как-то связано с моей рукой? — удивился Ямамото.

— Конечно, связано, — не задумываясь, честно ответила я. — Раз речь идет о том, чтобы держаться за руки, как это может быть не связано?

Если быть точнее, это связано и с моей рукой тоже. Это важное событие для наших рук!

Ямамото понимающе произнес «О-о!», и в сочетании с его невинным выражением лица это выглядело довольно забавно.

— Вот оно что, — его ясные карие глаза остановились на мне, в голосе послышалась улыбка. — Тогда просто возьми, вот, — он протянул мне свою свободную правую руку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение