Инцидент с щицзы из семьи Цао, устроившим сцену на свадебном банкете, а затем - и переполох в храме Цзюэюэ, быстро стал известен всем.
Ходили слухи, что эти двое были влюблены друг в друга, и после вспышки гнева шицзы на свадьбе молодая госпожа Хэлан стала колебаться. В порыве ярости шицзы якобы попыталась столкнуть ее в воду, желая умереть вместе. Это событие было описано в ярких деталях, наполненных затаенной печалью, и любому могло быть очевидно, что это кто-то из благородного семейства Цао подливал масла в огонь; в противном случае вина не была бы полностью возложена на женщину.
Конечно, цензоры в цензорате так не думали. Распутный аристократ едва не сбросил дочь их начальнка в воду, а виноватят жертву — это было абсолютно непростительно!
Только среди тринадцати надзорных цензоров уже поднялся большой шум. Когда к ним добавились десятки чиновников из шести советов цензоров, вся надзорная система объединилась и в тот же день отправила более десяти уведомлений Тунчжэнси. В этих уведомлениях осуждался шицзы из семьи Цао, изображавшийся как морально испорченный, некультурный, высокомерный и не уважающий закона человек.
Это было даже больше, чем ожидала получить Хэлан Ци.
Очевидно, это было только начало.
Чиновники Великой династии Юн были высокомерны, как бешеные псы, оскорбить благородную семью Цао было сродни разворошению осиного гнезда. Когда они приходили в ярость, то легко смогли бы критиковать даже членов кабинета министров, не говоря уже о простом шицзы семьи Цао.
Ее отец, Хэлан Цзинь, был в ярости из-за случившегося. И все же эта его дочь была настолько дорога ему, что он не мог и пальцем ее тронуть, вместо этого он расхаживал взад-вперед, как разъяренный лев, приговаривая:
- Если бы ты послушалась меня, когда я велел тебе оставаться дома, этого бы не случилось. Если с тобой что-нибудь случится, как я объясню это твоей покойной матери?
Служанка Шуан Чжи стояла на коленях, дрожа от страха.
Она пришла стеречь у двери и понятия не имела, кто ее вырубил. Когда она проснулась и обнаружила, что юная госпожа пропала, она была почти до смерти напугана.
Хэлан Ци глубоко вздохнула и сказала:
- Молодой господин Цао своенравен и безрассуден; эта ошибка не должна пасть на вашу дочь.
- Но ты еще юная девушка! Если бы не...
Как раз в этот момент вошел ее брат Хэлан Цзянь с птичьей клеткой в руках. Он был одет в голубую, как озеро, мантию с перекрестным воротником и накидку с лунным узором, что было признаком большой роскоши. Увидев эту сцену, он не смог удержаться от восклицания:
- Папа, не ругай Сяоци! В этом придворном мальчишке нет ничего особенного. Ты бы видел, как он сначала смотрел на меня сверху вниз, задрав нос. Но как только он узнал, что Сяо Ци - моя сестра, его лицо изменилось… ц-ц...
Хэлан Ци и Хэлан Цзинь одновременно повернулись и посмотрели на него.
Попугай в птичьей клетке Хэлан Цзяня в ответ чирикнул, издав несколько раз звуки "цок-цок".
Сразу после этого Хэлан Цзинь взревел в гневе:
- Почему ты так одеваешься, если ты не ученый? И теперь ты играешь с птицами, как те бездельники! Где ты купил эту птицу? Верни ее на место сейчас же!
Хэлан Цзянь замер:
- Папа, я ее не покупал, ее мне подарили!
- Никто не дарит подарки просто так; если тебе ее дали, ты должен ее вернуть!
Хэлан Ци привычно наблюдала, как отец гоняет ее брата.
В основном Хэлан Цзянь действительно разочаровывал. Она была потрясена, когда приехала из Цинчжоу; ее брат за три года учебы не добился никаких успехов, полагаясь на свои связи, чтобы поступить в Императорскую академию, и по сей день он все еще просто плыл по течению, не в состоянии написать даже приличное сочинение, в конечном счете, ему пришлось прибегнуть к помощи сестры, чтобы она написала за него.
- Молодая госпожа...
Управляющий нервно держал в руках бухгалтерскую книгу.
Видя, что ее отец, скорее всего, какое-то время не будет обращать на нее внимания, Хэлан Ци подняла Шуан Чжи, взяла бухгалтерскую книгу и направилась в кладовую, сказав:
- В этом месяце бюджет не может быть снова превышен, верно?
- ...Нет, молодая госпожа.
Хэлан Ци быстро пролистала бухгалтерскую книгу и, наконец, вздохнула с облегчением.
Ее мать рано скончалась, и, поскольку ее отец больше не женился, всеми домашними делами занималась она.
Ее отец занимал высокое положение среди девяти министров, и его чиновничий ранг был довольно высоким. Однако во времена Великой династии Юн любому чиновнику было трудно поддерживать достойную жизнь и социальные связи исключительно на свою зарплату; приходилось полагаться на другие источники дохода.
Однако ее отец был жестким и честным человеком, настолько, что он не только отказывался использовать свое влияние в личных целях, но и не хотел принимать принятые в этой среде подарки от приезжающих официальных лиц, он словно хотел выгравировать у себя на лбу слово "честность", что позволяло бесстрашно вручать уведомления и требовать отставки влиятельных чиновников.
В результате все расходы в семье приходилось тщательно подсчитывать, хотя ее отец был склонен помогать обедневшим ученым.
Хэлан Ци вошла в кладовую, ее тонкие пальцы ловко перебирали четки на счетах, листали бухгалтерскую книгу, и, хотя управляющий видел эту сцену много раз, она все равно казалась невероятно волшебной.
Девушка, чистая и непорочная, как богиня Луны, опустила свою изящную головку. Ее кожа была прозрачной, настолько безупречной, что, казалось, светилась, не обнаруживая ни единого изъяна. Свободно уложенные черные волосы мягко ниспадали с висков, источая слабый аромат, подчеркивающий ее фарфоровую хрупкость. Исключительная утонченность ее красоты исходила из самой ее сути, излучая неземную ауру, которая казалась нетронутой обыденным миром.
Такое лицо не должно вникать в мирские дела, ему должны поклоняться, как божеству в святилище, свободному от забот. И все же сейчас она… они с поразительным мастерством вела подсчет.
Закончив расчеты, Хэлан Ци не смогла сдержать вздоха; их семья была действительно бедной.
Этот небольшой дом с тремя дворами был пожалован императором. Император намеревался предоставить ее отцу резиденцию побольше, но отец посчитал, что их семья из отца и двух детей, включая слуг, насчитывает менее десяти человек, и в таком большом доме нет необходимости. Поэтому он попросил дать дом поменьше. Император был глубоко тронут и похвалил отца, подарив ему табличку с надписью "Неподкупный", которая теперь висела прямо в центре главного зала.
Каждый раз, когда Хэлан Ци видела эту табличку, она испытывала смешанные чувства.
Конечно, Хэлан Ци по-прежнему была очень благодарна императору и искренне надеялась, что он проживет долгую жизнь. В противном случае, учитывая бесстрашное отношение ее отца к оскорблениям влиятельных коллег, она серьезно опасалась, что, если император умрет, то ее отец последует за ним.
Прежде чем Хэлан Ци успела закончить свои размышления, ее отец уже закончил разбираться с братом и подошел к ней.
- Иди сюда.
Хэлан Ци ничего не оставалось, как отложить бухгалтерскую книгу и собраться с духом, чтобы последовать за ним.
Она представила, что мог бы сказать ее отец и как бы она отреагировала, но пока они шли по коридору, приближаясь к концу, Хэлан Цзинь хранил молчание.
Снаружи небо потемнело, и через некоторое время ее отец глубоко вздохнул, его голос звучал намного старше.
- ...Как твой отец, я не собираюсь использовать тебя для налаживания каких-либо связей или восхождения по социальной лестнице, но с твоей внешностью даже невиновного человека можно обвинить в жажде сокровищ.
(Нет комментариев)
|
|
|
|