Как и сказал Лу У Ю, вскоре они вдвоем прошли через персиковую рощу, где в марте повсюду распускались цветы персика, яркие и ослепительные.
Хэлан Ци, в шляпке с вуалью и просто одетая, не привлекала особого внимания по дороге, во многом благодаря Лу У Ю, который шел впереди нее и оттягивал это внимание на себя.
Он всю дорогу нежно улыбался, очаровывая всех вокруг.
Не только молодые дамы смотрели на него с нежностью, Хэлан Ци даже заметила, как к нему подошла пожилая женщина, чтобы спросить, как его зовут, где он живет, есть ли у него какие-нибудь титулы и женат ли он. Будь она свахой, его, возможно, схватили бы на месте.
В оцепенении Хэлан Ци почти поверила, что вернулась в Цинчжоу, где провела свое детство.
В детстве она была слабой, ее мать рано умерла, а отец, занятый придворными делами, не мог заботиться о ней. После одной тяжелой болезни Хэлан Ци отец отправил ее обратно в их родной город Цинчжоу, чтобы она восстановила силы в доме своего дяди.
Гадалка сказала, что у нее будет легкая судьба и она одарена сильной энергией инь, что делало ее подверженной бедствиям, что ей выпала прекрасная, но короткая жизнь. Ей нужно было отправиться в место с сильной энергией ян или найти мужчину с похожей судьбой, который обеспечил бы ее безопасность. Так совпало, что академия Цзянлю как раз открыла свои двери для учениц женского пола, и ее дядя, опасаясь, что она может закончить так же, как ее мать, тайно сменил ей имя и отправил Хэлан Ци учиться туда.
Интересно, что за время учебы в Академии Цзянлю, где она была полностью поглощена учебой, ее недуги постепенно прошли.
Академия Цзянлю была основана отставным ученым из Чжисяна при поддержке правительства и пользовалась большой известностью в Цинчжоу. Студенты там были либо исключительно талантливыми, либо происходили из уважаемых семей.
В то время кузина как-то шепнула Хэлан Ци на ухо имя "Лу У Ю", и причина была проста: он занял первое место на вступительных экзаменах в академию, а также был довольно красив.
Студенты академии были в основном молоды и часто не придавали особого значения своему происхождению; талант - это самое важное, а внешность - на втором месте.
- ...Этот молодой господин Лу - настоящий утонченный джентльмен, нежный, как нефрит, - покраснев, сказала ее кузина. - Однажды я видела его за пределами кабинета; он такой дружелюбный, говорит тихо и деликатно, без следа высокомерия, которое часто присуще отпрыскам талантливых семей… Он даже улыбнулся мне!
Когда Хэлан Ци была еще наивна, она подумала, что Лу У Ю проявляет интерес к ее хрупкой кузине, но позже поняла, что Лу У Ю улыбался всем с нежностью и лаской.
В число этих "всех" входил даже повар, который подавал блюда в академии, в результате чего повар отсыпал Лу У Ю дополнительно два ляна овощей.
Она сама видела толпу поклонников в Академии Цзян Лю, наблюдая, как наивные девушки летели к нему, словно мотыльки, привлеченные пламенем.
Если бы Лу У Ю происходил из более высокого сословия, они, возможно, не были бы столь дерзки в своих надеждах; но он был всего лишь дальним родственником, живущим под чужой крышей.
Ученицы академии, одна за другой, уверялись, что смогут завоевать расположение Лу У Ю. Хэлан Ци только позже поняла, что многие семьи отправляли своих дочерей в академию Цзян Лю не только для того, чтобы научиться читать и писать, но и, что более важно, чтобы найти хорошего мужа. Хотя в академии были отдельные классы для мальчиков и девочек, это не помешало им знакомиться друг с другом. Родители планировали брак с самого начала — к сожалению, все закончилось неудачей.
Будь то нежная, скромная, живая или смелая, и даже талантливая женщина, известная своими способностями, все они, так или иначе, проявляли привязанность к Лу У Ю, заявляя, что ответят ему "да", как только он зашлет сватов.
Но их кокетливые взгляды как будто доставались слепцу, Лу У Ю никак не реагировал, и, в конце концов, девушкам оставалось только печально обратить свое внимание на кого-то другого.
Это походило на какое-то представление.
Лу У Ю был чрезвычайно опытен и с легкостью справлялся со своими проблемами. Его теплая и вежливая улыбка, казалось, была приклеена к лицу, а слова были вежливыми и взвешенными, из-за чего никому не удавалось затаить на него обиду, даже когда Лу У Ю мягко отказывал.
Хэлан Ци быстро потеряла к нему интерес.
Повернув налево, в сторону цветущей персиковой рощи, она действительно смутно различила знакомые комнаты, и, поскольку больше не встретила Ли Тина, наконец-то вздохнула с облегчением, подумав, что полоса невезения, возможно, подходит к концу.
Как только она подумала об этом, в ее ушах раздался довольно знакомый голос.
- Цзи Ан, так ты здесь. Мы просто...
Хэлан Ци подняла глаза, услышав голос, и увидела приближающегося красивого и стройного молодого человека.
Это был Линь Чжан, сын господина Линя, заместителя министра Министерства обрядов. Он был знаком с ее братом Хэлан Цзянем — в основном потому, что он нравился ее отцу, — и время от времени посещал их резиденцию. Он также был одним из ученых, готовившихся к весенним экзаменам.
Как только Хэлан Ци остановилась, взгляд Линь Чжана метнулся в ее сторону.
Он на мгновение растерялся, его светлое лицо покрылось легким румянцем. Сделав несколько шагов, он склонил голову и протянул к ней руки, сказав официальным тоном:
- Молодая госпожа Хэлан.
Он намеренно не понижал голоса, и ее имя сразу же разнеслось по округе.
Фамилия "Хэлан" не очень распространена, и вскоре люди начали оглядываться. Несколько учеников, следовавших за ним, поспешили к ней, их глаза были полны волнения, и каждый из них взволнованно поприветствовал ее.
- Этот парень здоровается с молодой госпожой Хэлан.
- О, так это молодая госпожа Хэлан.
- Молодая госпожа Хэлан, приветствую вас. Я...
Ученики оживленно болтали, в то время как Лу У Ю стоял поодаль, слабо улыбаясь, его взгляд был безразличным, как будто он просто наблюдал за представлением со стороны.
Эта суматоха сразу привлекла внимание прохожих.
Хэлан Ци почувствовала, что что-то идет не так, и попыталась ускользнуть, но собравшаяся толпа преградила ей путь.
Но это было еще не самое худшее.
В следующее мгновение она почувствовала, как холодок пробежал у нее по спине, когда увидела Ли Тина, сына герцога Цао, который, как она думала, уже отчаялся найти ее, запыхавшегося и как раз появившегося неподалеку. Заметив ее, он протиснулся сквозь толпу и устремился к ней быстрыми шагами.
"Он не должен быть таким безрассудным на людях", — подумала она, но затем увидела багрово-красное лицо Ли Тина, его глаза блестели от безумия.
Рядом с персиковой рощей был небольшой пруд, который нельзя было назвать мелким.
В мгновение ока Ли Тин оказался прямо перед прудом. Он внезапно протянул руку, как будто хотел схватить Хэлан Ци или, возможно, оттолкнуть ее.
Люди рядом с ним не узнали Ли Тина и поначалу растерялись. К тому времени, когда они поняли, что происходит, и попытались остановить его, было уже слишком поздно.
- Что вы хотите сделать?!
- ...молодая госпожа Хэлан, будьте осторожны!
- Прекрати сейчас же!
Мысли Хэлан Ци метались, и она поняла, что Ли Тин, вероятно, намеревался утащить ее в пруд с собой. Если они вдвоем вот так упадут в воду, в лгкой весенней одежде, это действительно станет несмываемым пятном на ее репутации.
Ее разум действовал быстро, но тело не успело среагировать вовремя.
Весенний холод был пронизывающим, и вода в пруду - холодной; лучше бы она тут утонула,чем ее спасли и испортили всю жизнь.
Все кончено.
Все произошло в мгновение ока.
(Нет комментариев)
|
|
|
|