- Кстати, что ты думаешь, Цзыан?
- Брат Цзыан пользуется таким же успехом у женщин, как и молодая госпожа Хэлан у мужчин.
- Завтра будет еще один банкет? Я завидую тебе.
Молодой человек в белоснежной мантии ученого прислонился к окну, слегка повернув голову на звук и спокойно, скромно улыбаясь. Его глаза цвета персика слегка сузились, и даже представителям того же пола было трудно не поддаться очарованию его внешности и манер.
Более того, этот парень не чучело какое, а весьма известный Лу Ую, лучший ученый прошлого года Цинчжоу, пользующийся среди своих коллег успехом.
- Я, как и все вы, считаю, что человек должен жениться на добродетельной.
Его взгляд был ясным, а голос - исключительно ровным, в нем не было и намека на интерес к романтической беседе, что шла раньше.
- Брат Цзыан, ты лукавишь; мы спрашиваем твое мнение о молодой госпоже Хэлан!
Прежде чем он успел договорить, к нему подбежал маленький мальчик с взволнованным лицом.
- Молодая госпожа Хэлан, кажется, покидает резиденцию...
Прежде чем он смог перевести дыхание, ученые, которые только что дружелюбно болтали, в бешенстве выбежали со второго этажа таверны.
Мгновение спустя остались только Лин и Лу, уставившиеся друг на друга, Цзо тоже последовал за остальными.
Никто не ожидал, что Хэлан Ци покинет резиденцию в такой момент, что она даже величественно пройдет через главный вход.
Все думали, что ее будут держать взаперти дома, чтобы избежать подозрений, тем более что, куда бы Хэлан ни пошла, она столкнулась бы с критикой.
* * *
Особняк Хэлан находится на севере города, слева была резиденция господина Чжана, министра внутренних дел, а справа - родовой дом господина Цин Чжана из храма Дали. Главные ворота особняка Хэлан были между ними посередине, что немного забавно.
Однако никто особо не возражает против этого, так как толпа вокруг шумит больше, чем можно было бы ожидать, иногда к ней примешиваются богатые молодые господа в сопровождении своих слуг.
Так что все не очень-то стремятся поддерживать светскую беседу.
Иногда даже возникают ссоры.
- Кто наступил мне на ногу?!
- Прекратите толкаться, прекратите толкаться! Когда выйдет молодая госпожа Хэлан?
Как раз в тот момент, когда они разговаривали, вышла девушка, одетая в светло-красную короткую курточку с золотой вышивкой и плиссированную юбку-бабочку, ведя за собой четырех или пятерых служанок.
В волосах девушки была золотая заколка в форме пиона, а в мочках ушей мягко покачивались серьги с кисточками из фиолетового нефрита. С воротника свисали золотые ожерелья, ее увешивали звенящие украшения, излучающие ослепительную ауру.
Люди, стоявшие снаружи, тут же вытянули шеи и округлили глаза, чтобы посмотреть на нее.
У девушки были тонкие брови и миндалевидные глаза, вишневые губы и изящный носик — настоящая красавица. Однако… несмотря на то, что она действительно была хорошенькой, было бы немного преувеличением называть ее потрясающе красивой.
Молодой человек рядом потряс своим складным веером и усмехнулся:
- Это молодая госпожа Яо, кузина молодой госпожи Хэлан.
И действительно, девушка, украшенная драгоценностями, села в экипаж, стоявший снаружи, а затем из дома вышел кто-то еще.
На этот раз это была молодая девушка в белом, с вуалью на голове, в сопровождении только одной служанки. Ее платье было простым, и на ней совсем не было украшений; только на голове виднелась простая заколка из персикового дерева, и серьги тоже были очень простыми, черты ее лица было трудно различить.
- Не дави, не...
Кто-то сразу же выразил разочарование:
- И это все? Я просто так старался ради этого...
Те, кто был в гостях в первый раз, подумали, что она просто горничная из поместья, и не обратили на нее особого внимания. Однако те, кто бывал тут несколько раз, не смогли сдержать своего волнения и бросились вперед.
- Молодая госпожа Хэлан!
- ??? Ты шутишь? Это - молодая госпожа Хэлан? Госпожа Хэлан - достойная дочь левого министра второго ранга; конечно, его дочь не может быть такой… потрепанной!
Молодой человек с веером продолжал насмехаться:
- Господин Хэлан известен в столице своей честностью; почему ты лаешь, как собака?
- Брат, ты, должно быть, здесь впервые. Господин Хелан знаменит своими рукавами, лишенными украшений.
- Даже рукава без украшений...
Говоривший казался несколько разочарованным.
Как говорится, “Людей красит одежда, а Будду - золото...”
Внезапно поднялся порыв ветра, сорвавший белую вуаль со шляпы девушки в белом. Она казалась равнодушной, она просто взглянула, откуда подуло.
Лицо, которое было скрыто, мгновенно предстало взорам толпы.
Солнце ярко светило сверху, отбрасывая нежную вуаль света, которая идеально ложилась на ее белоснежную кожу, создавая нереальное, туманное сияние. Ее длинные, черные, как вороново крыло, ресницы мягко трепетали, скрывая нежные, прозрачные глаза, она напоминала бабочку, готовую взлететь, - хрупкую и прекрасную, которая, казалось, разлетится вдребезги от прикосновения, она даже не походила на живого человека.
Она стояла за воротами, окруженная сиянием, с которым не могли сравниться никакие драгоценности, освещая все вокруг.
Ее недорогие вещи внезапно показались изысканно сделанными и бесценными.
Как ни посмотри на это, кажется, что в этом мире не должно быть ничего подобного.
Толпа, которая всего несколько мгновений назад шумела, мгновенно затихла, воцарилась мертвая тишина, и даже звук шагов стих.
Все как будто застыли.
Казалось, само время остановилось.
Взгляд Хэлан Ци оторвался от горизонта, слегка задержавшись на определенной точке, и как только он встретился с чьей-то небрежной улыбкой, их взгляды быстро разделились, словно соревнуясь, кто останется более равнодушным. Уголки ее губ слегка дрогнули, прежде чем она быстро отвела взгляд и шагнула в экипаж.
Когда экипаж постепенно отъехал, некоторые люди, казалось, очнулись ото сна.
- ...Это и есть молодая госпожа Хэлан?
- Неужели существо из этого мира действительно может так выглядеть?!
- Неужели семья Хэлан нанимает слуг, которые изучили Четыре книги и пять классических произведений...?
- В одно мгновение я смог понять этого молодого господина из семьи Цао...
Ученый, который всего несколько мгновений сказал: “Когда женишься, выбирай добродетельную; я бы никогда не женился на такой”, - теперь цеплялся за плечо Лу Ую, глупо глядя на удаляющуюся фигуру Хэлан Ци, он дрожащим голосом произнес:
- Брат Цзянь, молодая госпожа Хэлан, кажется, улыбнулась мне прямо сейчас. Думаешь….у меня есть хоть какая-то надежда?
- Нет, - Лу Ую спокойно повел плечом и сказал: - Проснись, тебе кажется.
(Нет комментариев)
|
|
|
|