Лепесток цветка персика медленно упал, зажатый между чьими-то пальцами, а затем, подобно быстрому ветру, с огромной силой вырвался наружу и врезался в Ли Тина. Сила немедленно рассеялась, и лепесток порхнул вниз, не оставив следа.
Затем все в недоумении посмотрели, как мужчина в роскошной одежде, с разбитым лицом, внезапно поскользнулся и с громким стуком упал навзничь.
Толпа была ошеломлена.
Хэлан Ци тоже на мгновение остолбенела.
Линь Чжан, стоявший ближе всех, пренебрег правилами вежливости и поспешно встал перед Хэлан Ци. Остальные быстро пришли в себя и бросились оттаскивать ошеломленного Ли Тина подальше, некоторые даже воспользовались возможностью пнуть его пару раз.
- Молодая госпожа Хэлан, с вами все в порядке?
- Молодая госпожа Хэлан, вы не ранены, не так ли?..
- Я не знаю, откуда взялся этот негодяй, но как он смеет быть таким дерзким! Я сейчас же отправлюсь за стражниками из города.
- Мы обязательно накажем этого негодяя как следует, не бойтесь, молодая госпожа Хэлан.
Хэлан Ци, почувствовав, что у нее вспотели ладони, теперь сумела успокоиться и собраться с мыслями, сказав:
- ...Спасибо вам, господа.
Она была ближе всех к месту происшествия и почувствовала, как что-то ударило Ли Тина, что помешало ему зайти слишком далеко, но когда она опустила глаза, под ними были только разбросанные цветочные лепестки, даже камешка не было видно.
Хэлан Ци тихо бросила несколько неуверенный взгляд на Лу У Ю.
Хотя она смутно понимала, что у этого человека могут быть какие-то зачаточные боевые навыки, ей казалось, что это маловероятно… и тут она увидела Лу У Ю, который стоял вдалеке, улыбаясь и разговаривая с маленькой девочкой с волосами, собранными в пучок.
Хэлан Ци: - ...
Невозможно, абсолютно невозможно.
В этот момент кто-то, наконец, узнал Ли Тина.
- Э-э, ну-ка, все на минутку остановитесь, этот человек… немного похож на сына герцога Цао.
- ...Это действительно он?
- Он избит до такого состояния, что я его почти не узнал.
- А... Значит, это...
Все не могли не посмотреть на девушку в капюшоне, выражения их лиц менялись, как будто у них был миллион вопросов, но они не решались заговорить.
Линь Чжан, заметив ее ошеломленное выражение лица, забеспокоился еще больше и сказал:
- Молодая госпожа Хэлан, с вами все в порядке? Если нет… Я могу отвести вас в безопасное место, где вы смогли бы отдохнуть.
* * *
После всех этих неприятностей, когда Хэлан Ци наконец-то снова увидела свою кузину Яо Цяньсюэ, ей действительно показалось, что прошла целая жизнь.
Пришли солдаты из города, но когда чиновники увидели, что это сын герцога Цао, они заколебались и не решились забрать негодяя. В конце концов, его увели только тогда, когда прибыл человек из резиденции герцога. Под пристальными взглядами стольких людей, которые стали свидетелями свирепого поведения Ли Тина, словно собравшегося утащиь Хэлан Ци с собой, слухи о нем начали распространяться повсюду.
Даже Яо Цяньсюэ не удержалась и спросила:
- Что же, черт возьми, произошло?..
Хэлан Ци лаконично ответил:
- По сути, его репутация погублена, и он хочет утянуть меня за собой на дно, поэтому он планировал столкнуть меня в пруд.
- А? - Яо Цяньсюэ была застигнута врасплох, а затем возмущенно сказала: - Я никогда не подумала бы, что он окажется таким человеком… Я никогда не думала, что… Сяо Ци, ты действительно не пострадала, не так ли?
Хэлан Ци была немного спокойнее, чем Яо Цяньсюэ, в основном потому, что ей приходилось видеть вещи и похуже.
Когда дело доходит до враждебности после неудачного ухаживания, мужчины обычно прибегают к более жестким и подлым средствам, чем женщины. Она все-таки была единственной дочерью чиновника второго ранга, а, когда она жила в Цинчжоу, все думали, что она просто дочь сельского аристократа. Она помнила даже несколько распутных молодых господ, которые, недооценив ее, пытались навязаться ей, но, конечно, в конце концов жестоко поплатились за это.
Яо Цяньсюэ осмотрела ее с ног до головы, убедившись, что травм нет, и нежно погладила шелковистые черные волосы кузины, чувствуя себя убитой горем.
- На этот раз кузина определенно поможет тебе со всеми проблемами...
- Все в порядке, - спокойно ответила Хэлан Ци. - Это просто так не закончится.
Хотя он был сыном герцога, сложно замять открытую враждебность к семье чиновника второго ранга. Более того, большинство гражданских чиновников не испытывали особой симпатии к этим благородным семьям; пока аристократы их не трогали, все было в порядке, но как только переступали черту, было бы странно не обрушить на них безжалостные преследования.
- Но... - Яо Цяньсюэ, казалось, что-то вспомнила.
Хэлан Ци: - Хм?
Яо Цяньсюэ перевела взгляд и сказала:
- Этот молодой господин Линь, который только что привел тебя сюда, кажется, вполне приличный.
Хэлан Ци: - ...
- Я заметила, что он выглядел озабоченным, как будто его сердце полностью предано тебе, и он совсем не притворялся...
Хэлан Ци помолчала немного и сказала:
- Он хороший человек, я не хочу его впутывать.
Если какие-либо слухи о них распространятся, это принесет неприятности только ей самой. Она была хорошо осведомлена о своей репутации.
Яо Цяньсюэ пробормотала:
- Может быть, он и сам был бы рад этому; в конце концов, тебе ведь придется выйти замуж, верно?
Не так давно Лу У Ю упомянул об этом неприятном вопросе в разговоре с ней.
Хэлан Ци опустила взгляд на свою ладонь. Она видела слишком много не самых красивых мужчин, когда их ухаживания отвергались; их цветистые речи были лишь прикрытием их стремления к ее красоте. Она действительно не собиралась радовать других своей внешностью и поэтому относилась к браку с безразличием. Однако судьба была неподвластна ей, и сейчас она могла только плыть по течению.
Размышляя об этом, Хэлан Ци слегка нахмурила брови.
Когда она увидела на этом лице, белее снега, такое выражение, Яо Цяньсюэ необъяснимо почувствовала трепет в своем сердце, как будто это она, а не Хэлан Ци, хмурилась.
Яо Цяньсюэ тут же сказала:
- Забудь об этом, давай не будем об этом говорить! Я хочу рассказать тебе кое-что забавное. - Она таинственно наклонилась и сказала: - Я слышала, что вторая молодая госпожа в резиденции маркиза Каннина особенно своенравна и вспыльчива. Ей понравился один ученый из Цинчжоу, который участвовал в весеннем экзамене, по имени У Ю. Она дала понять, что, если он пройдет отбор, она планирует сразу же вычеркнуть его из списка и увезти с собой, чтобы выйти за него замуж.
Хэлан Ци была ошеломлена:
- Это та самая вторая молодая госпожа, которая безрассудно разъезжала по улицам и крушила прилавки продавцов?
- Кто же еще это мог быть! Опираясь на свою бабушку по материнской линии, принцессу Сюнянь, которая души в ней не чает, она думает, что ей все сойдет с рук, - оживленно сказала Яо Цяньсюэ. - Прямо сейчас все наблюдают за прекрасным представлением, но мне действительно жаль этого несчастного ученого из Цинчжоу; он, вероятно, все еще ничего не знает об этом.
Хэлан Ци внезапно почувствовала себя немного лучше:
- ...Это действительно очень прискорбно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|