Битва Хостес

Битва Хостес

Каково это — когда тебя клеит мужчина размером с вышку сотовой связи в мужском туалете?

Вэй Яо чувствовала себя неловко. Она достала зажигалку и протянула ее здоровяку.

Не спрашивайте, откуда у нее зажигалка. Разве вы не знаете, что у нее есть Волшебный карман?

Здоровяк взял сигарету, потом предложил одну Вэй Яо.

Вэй Яо неловко взяла сигарету двумя пальцами, как картофель фри, но не стала ее прикуривать. С таким серьезным видом она выглядела так, будто держала в руках не сигарету, а первую благовонную палочку в храме.

Чувствуя себя не в своей тарелке, Вэй Яо решила заткнуть сигарету за ухо.

Здоровяк был ошеломлен этим нищенским и жалким жестом. В жизни не видел, чтобы кто-то так нагло стрелял сигареты.

Но мужское самолюбие не позволило ему проигнорировать этот недвусмысленный намек.

Он протянул Вэй Яо еще одну сигарету.

Вэй Яо так же неловко взяла ее, немного подумала и заткнула за другое ухо, мысленно похвалив себя за находчивость.

Здоровяк не мог поверить своим глазам.

Он… он… он снова заткнул ее за ухо! Ты теперь похож на ракету, знаешь ли!

Вроде, с виду нормальный мужик, а ведет себя, как попрошайка. Недостоин называться мужчиной! Позор!

Гора мышц презрительно посмотрела на Вэй Яо.

Но, вспомнив о сегодняшнем задании, он подавил в себе желание убить ее на месте.

Сначала сделка, а потом он разберется с этим надоедливым типом.

Подумав об этом, здоровяк злобно ухмыльнулся, превратившись в настоящего дьявола.

Вэй Яо невольно поежилась. Похоже, этот парень неровно дышит к мужчинам. У нее волосы встали дыбом. В голове зазвенел тревожный звоночек. Ее целомудрие было под угрозой.

Тем временем довольный собой здоровяк достал зажигалку, которую дала ему Вэй Яо, поднес ее к лицу и собрался закурить.

Он щелкнул зажигалкой.

— А-а-а! — раздался душераздирающий крик.

Вэй Яо закрыла лицо руками, не в силах смотреть на это.

Из зажигалки вырвалось облако белого порошка, окутавшее голову здоровяка. Крик становился все тише, пока не затих совсем. Эта односторонняя пытка наконец закончилась.

Вэй Яо почувствовала легкий укол совести. Она забыла, что все ее вещи — из Волшебного кармана.

Эта зажигалка называлась [Сам зажег огонь, сам потуши зажигалку].

Вэй Яо не понимала, какие книги читал тот, кто придумал это название. От него так и веяло пафосом.

Функция зажигалки соответствовала ее названию. В инструкции рассказывалась душещипательная история.

Один заядлый курильщик со стажем погиб в пожаре, который сам же и устроил, бросив непотушенный окурок. Его верная зажигалка была безутешна. Ведь именно она стала причиной гибели хозяина.

В горе и отчаянии она поклялась больше никогда не играть с огнем и посвятить свою жизнь борьбе с ним.

Так обычная зажигалка превратилась в… огнетушитель.

Хотя внешне она выглядела как обычная зажигалка, из нее вырывался газ, помогающий людям бросить курить.

Пострадавший засыпал, а проснувшись, обнаруживал, что у него неизлечимая болезнь — аллергия на табачный дым.

И сейчас этим счастливчиком стал…

…барабанная дробь…

…вот этот здоровяк, лежащий лицом вниз на полу туалета.

Вэй Яо не собиралась (ей было лень) переворачивать его, поэтому она спокойно вышла из туалета.

У двери ее встретил встревоженный мужчина.

— Ты, что ли, будешь следующим? Мне сказали, что ты в туалете. Почему так долго? Если опоздаем, все пропало! — торопливо сказал он.

Вэй Яо не знала, говорит ли он о работе хостес, поэтому промолчала.

— Сила есть, ума не надо, — мужчина презрительно посмотрел на нее. — Ладно, пошли со мной. Будь повнимательнее.

Он повел Вэй Яо по лабиринту коридоров, комнат и этажей.

*

В отличие от Вэй Яо, у Хэ Ебая дела шли не так гладко.

Его привели в комнату…

…и вместе с другими красавчиками представили группе богатых дам за 55.

Видимо, люди любят молодые тела и пытаются вернуть себе молодость, любуясь на упругие мышцы.

Это похоже на «комплекс мумии»: желание сохранить молодость и энергию, используя любые средства, чтобы удержать или хотя бы вспомнить о молодости.

Поэтому богатые мужчины заводят себе молодых любовниц, а богатые женщины наслаждаются вниманием молодых парней, пытаясь вернуть себе былую свежесть.

Но какими бы ни были причины, Хэ Ебай, как настоящий боец улиц, не мог смириться с этим, тем более когда это касалось его лично.

Дамы за 50, несмотря на все усилия и дорогие косметические средства, не могли скрыть следы времени.

Не всем дано быть, как Чжао Ячжи. Время безжалостно оставляло свои метки на их лицах и шеях.

Морщины, как кольца на старом дереве, рассказывали историю их жизни.

Хэ Ебай смотрел на этих женщин, которые были старше его матери, на их морщины, которые не мог скрыть даже толстый слой косметики…

…и его лицо становилось все мрачнее.

Он стоял, как истукан, источая злобу.

Атмосфера в комнате стала напряженной.

*

Красавчик-хостес решил спасти ситуацию. Он поднял бокал с красным вином, и в его руке напиток казался еще более соблазнительным.

Его нежный взгляд скользил по трем женщинам, но ни одна из них не чувствовала себя неловко.

В его глазах читались любовь и сожаление, словно он извинялся за то, что не смог защитить своих возлюбленных от такого неуважения.

Его прекрасные глаза словно пленили всех присутствующих.

Красавчик залпом осушил бокал, словно извиняясь за грубость Хэ Ебая.

Женщины не могли устоять перед таким прекрасным мужчиной, который так переживал за них.

Их сердца были разбиты, и им было уже не до грозного Хэ Ебая, то есть Винсента.

Красавчик был мастером манипуляций и обладал врожденным талантом очаровывать женщин.

Настоящий профессионал своего дела.

«Солнечный мальчик» с завистью смотрел на красавчика, купающегося во внимании женщин. Внутри него пылал огонь ревности. Он тоже был хостес и не хотел уступать.

Поэтому он решил действовать.

Своей лучезарной улыбкой, ясным взглядом и жизнерадостностью он покорил сердца дам, которые уже давно забыли, что такое радость.

Но, когда никто не видел, он бросил на красавчика презрительный взгляд.

Красавчик приподнял бровь и беззвучно произнес:

— Малыш.

«Солнечный мальчик» пришел в ярость. Он ненавидел, когда его называли ребенком, тем более красавчик, которого он считал своим главным соперником.

Поэтому он начал еще усерднее заигрывать с дамами, используя все свои чары.

Красавчик, потягивая вино, спокойно наблюдал за его потугами, с загадочной улыбкой на губах, словно вампир-граф — зловещий и прекрасный.

Он наклонился к одной из женщин и что-то прошептал ей на ухо. Его низкий голос, полный магнетизма, звучал как любовное стихотворение.

Женщины были очарованы.

Чаша весов снова склонилась в сторону красавчика.

«Солнечный мальчик» смотрел на него с такой ненавистью, что мог бы испепелить его взглядом.

Больше всего его бесило, что красавчик постоянно перетягивал на себя внимание.

А еще эта его способность говорить, как будто читает стихи…

Это просто читерство какое-то!

Качок, понимая, что не может соперничать с красавчиком и «солнечным мальчиком», решил действовать по-другому.

Он снял рубашку, продемонстрировав свои внушительные мускулы, и начал отжиматься: сначала обычные отжимания, потом на одной руке, потом на трех пальцах…

Его рельефные мышцы говорили о силе и выносливости.

Одна из дам села ему на спину, чтобы прочувствовать всю мощь этого мужчины, и весело смеялась, когда он отжимался.

Хэ Ебай, наблюдая за этой битвой хостес, чувствовал отвращение.

Он один мог бы охладить целую морозильную камеру.

Ему не терпелось все разрушить.

Хэ Ебай, вспыльчивый хулиган и гроза школы…

…наконец эволюционировал.

— Из легковоспламеняющегося вещества он превратился в самовоспламеняющийся особо опасный объект.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Битва Хостес

Настройки


Сообщение