Глава 16

Яо Цзинхун нарочно спросила: — Князь, вам больше не нужно, чтобы я прислуживала, верно?

Она надеялась, что он скажет «нет».

Хотя это казалось маловероятным, она все же хотела попробовать.

У Наньле направился к кушетке, не оборачиваясь: — Если ты не голодна, можешь не есть…

Яо Цзинхун тайком показала ему средний палец: — Человек — железо, рис — сталь, без еды и дня не протянешь!

Сказав это, она поспешила сесть на прежнее место, взяла палочки и начала есть.

Повар в резиденции Князя Лие готовил очень вкусно, и Яо Цзинхун чувствовала, что за это время она заметно поправилась.

Но У Наньле ел мало, брал еду общими палочками, и из каждой тарелки брал только с одной стороны, оставляя другую половину нетронутой.

Надо сказать, он был довольно воспитан.

— Князь, ваши подчиненные придут ужинать?

Яо Цзинхун вспомнила об этом только на середине трапезы.

Восемь блюд и суп на двоих — если не доесть, это будет пустая трата.

Днем Хуайцан тоже был здесь, поэтому Яо Цзинхун подумала, что, возможно, эти восемь блюд и суп приготовлены и для него.

У Наньле сидел на кушетке, переставляя шахматные фигуры на столике: — Почему ты так о нем беспокоишься?

Тебе нравится Хуайцан?

Услышав его слова, Яо Цзинхун чуть не подавилась рисом.

Она несколько раз сильно стукнула себя по груди, чтобы остановить кашель: — Он мне не интересен!

Яо Цзинхун просто хотела спросить, нужно ли оставить Хуайцану еду, а его ассоциации были слишком странными.

Хотя Яо Цзинхун испугалась его неожиданных слов, У Наньле, видя ее реакцию, подумал, что он попал в точку, и поэтому она так запаниковала.

— Не нравится он, почему все время о нем спрашиваешь?

Не вижу, чтобы ты беспокоилась об этом Князе?

У Наньле вдруг слегка нахмурился. Неужели она пришла в резиденцию Князя Лие не ради него, а ради Хуайцана?

Если подумать так, то это объясняет все. Неудивительно, что она так сопротивлялась ему. Раньше она жила спокойно и не рвалась уходить.

Яо Цзинхун сделала большой глоток супа, чтобы успокоиться: — Я не беспокоюсь о нем, и о вас не хочу беспокоиться.

— Я просто хотела сказать, нужно ли оставить ему еды? Так много, если не доесть, это будет пустая трата. Знаете, как позорно тратить еду?

Причина была такой простой, но У Наньле подумал, что он сам смешон, придумывая для нее кучу оправданий.

— Если не доешь, оставь. Кто-нибудь уберет. Не твое дело.

Яо Цзинхун «о»-кнула и продолжила есть, а У Наньле продолжил переставлять шахматные фигуры.

Через некоторое время служанки, которые убирали бассейн во внутреннем дворе, начали возвращаться одна за другой. Главная служанка сказала: — Князь, бассейн вымыт, и задний двор убран.

У Наньле лишь «хм»-кнул и больше ничего не сказал. Служанки поклонились ему и вышли.

Яо Цзинхун, увидев, что они ушли, невнятно спросила: — Князь, почему нужно мыть ваш горячий источник на заднем дворе?

Она слышала только, что нужно мыть бассейны, чистить и дезинфицировать. Как можно мыть горячий источник? Только если это искусственный источник.

Но в древности не было электричества, не было экскаваторов. Искусственный источник было трудно создать, да и смысла в этом особого не было.

У Наньле сказал: — Кто тебе сказал, что это горячий источник?

— Если не горячий источник, то что это?

Яо Цзинхун вспомнила слова Янь Тао. Неужели вода из этого источника действительно обладает чудесным эффектом?

У Наньле не ответил, а спросил в ответ: — Зачем ты так много спрашиваешь?

Яо Цзинхун обиженно сказала: — Спрашиваю, потому что не знаю. Не хочешь говорить — не говори. Кому это интересно?

Они оба занялись своими делами, и снова воцарилась тишина.

Через некоторое время Янь Тао вернулась с подносом, на котором стояла миска с горячим китайским лекарством.

Яо Цзинхун как раз доела, встала, чтобы убрать со стола, и, увидев лекарство в руках Янь Тао, ее лицо сморщилось так, что черты лица исказились: — Опять пить лекарство.

Янь Тао поставила поднос на стол и поспешно сказала: — Госпожа, это пусть Янь Тао уберет. Как вы можете это делать?

Яо Цзинхун не остановилась: — Янь Тао, впредь не называй меня госпожой. Теперь я такая же, как ты, служанка в резиденции.

— Прислуживать Князю — это моя обязанность, и убирать со стола — ничего особенного…

Яо Цзинхун просто хотела убраться и уйти вместе с Янь Тао. Разве это не способ сбежать из лап У Наньле?

Она не могла не похвалить себя за такую умную мысль.

Как раз когда Яо Цзинхун думала, что ее план безупречен, У Наньле заговорил: — Оставь то, что у тебя в руках, и принеси лекарство.

Яо Цзинхун тут же взглядом указала Янь Тао идти.

Но Янь Тао лишь улыбнулась: — Госпожа, Князь зовет вас.

У нее в руках ничего не было.

Яо Цзинхун держала в руках две пустые миски: — Князь, вы не видите, что я занята? Пусть Янь Тао принесет вам лекарство.

Это китайское лекарство прописал лекарь, его варили для нее.

Хотя Яо Цзинхун не знала, зачем У Наньле это лекарство, она была бы очень счастлива, если бы ей не пришлось его пить. Ей было все равно, что он задумал.

В глазах Янь Тао было изумление. Госпожа осмелилась не послушаться Князя и действовать по своему усмотрению.

— Этот Князь не может приказать своей служанке?

Голос У Наньле заметно стал ниже.

Яо Цзинхун хотела что-то сказать, но Янь Тао, боясь, что Князь рассердится, поспешно взяла у нее миски: — Госпожа, идите скорее.

Яо Цзинхун неохотно, держа миску, полную китайского лекарства, шаг за шагом пошла к кушетке.

Жаль, что пол был слишком ровным. Она хотела споткнуться и пролить лекарство, но даже такой возможности не представилось.

Яо Цзинхун поставила лекарство перед ним, с притворной улыбкой: — Князь, приятного аппетита!

У Наньле сказал: — На шкафу рядом есть цукаты, возьми сама и принеси.

Яо Цзинхун огляделась, увидела цукаты, о которых он говорил, принесла их и тоже поставила перед У Наньле.

Он посмотрел на нее, как на умственно отсталую: — Это лекарство варили для этого Князя?

Яо Цзинхун, не меняя выражения лица: — Нет, но если Князь хочет выпить, как я, будучи служанкой, могу возразить?

— Ты только служанка этого Князя, а не служанка резиденции. Выпей лекарство, — слова У Наньле были адресованы ей, а также Янь Тао.

Яо Цзинхун подчинялась только ему, и сильно отличалась от служанок резиденции. Не каждый мог ею командовать.

Поняла она или нет, Янь Тао, конечно, поняла, и тихонько убирала со стола.

— Эх… — Яо Цзинхун изначально очень не хотела пить лекарство, но поведение У Наньле вызвало у нее бунтарское настроение.

Он просто хотел посмеяться над ней, но она не даст ему такой возможности. Яо Цзинхун взяла миску и залпом выпила ее.

Хотя лекарство было очень горьким и сильным, выпив его залпом, она пережила боль очень быстро.

У Наньле сказал: — Цукаты…

Яо Цзинхун, не меняя выражения лица, взяла кусочек цуката из зимней тыквы и бросила в рот: — И что?

Шахматная партия У Наньле была уже расставлена: — Сыграй с этим Князем.

Яо Цзинхун села напротив него и небрежно передвинула свою переднюю пешку.

У Наньле тоже передвинул свою пушку на один шаг влево.

Янь Тао быстро убрала со стола, подошла, взяла миску Яо Цзинхун, поклонилась и вышла.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение