Глава 11 (Часть 1)

В представлении Цзян Юаньмяо Ци И не был человеком, который любит шутить.

И сейчас его выражение лица совсем не походило на шутку.

Цзян Юаньмяо заподозрила, что он, возможно, не в себе из-за бессонницы и слишком малого количества сна.

Но она!

Абсолютно в порядке!

Спать с красавчиком – это точно не она будет в проигрыше, тем более с таким супер-пупер красавчиком, как Ци И!

Цзян Юаньмяо почесала лицо, сложила руки перед собой, приняв смущенный вид, и голос ее стал писклявым: — Если ты не против, я, конечно, могу. Ой, кстати, ты, наверное, привык спать голышом? Хочешь раздеться?

— Можно я сфотографирую на телефон?

— ...

От этого писклявого голоса можно было сдохнуть.

Ци И сильно нахмурился, не скрывая отвращения: — Забудь, считай, что я ничего не говорил.

Цзян Юаньмяо мгновенно изменилась в лице, голос ее стал грубым, как у Ли Куя: — Почему?!

— Боюсь видеть кошмары.

Он бросил эту фразу и повернулся, чтобы уйти.

Цзян Юаньмяо поспешила за ним, пытаясь удержать этот редкий шанс: — Ну не надо, не надо! Как может красавица с милым голосом, спящая рядом, вызвать кошмары? Подумай еще?

Ци И не обратил на нее внимания и просто пошел в комнату.

Подойдя к двери, Цзян Юаньмяо опередила его, протиснулась мимо него в спальню. Она только собиралась капризничать и отказываться уходить, как вдруг услышала очень тихий писк.

Она посмотрела в сторону звука. В углу комнаты стоял пластиковый ящик, застеленный толстым пледом. На пледе лежал маленький оранжевый котенок, который еще не открыл глаза.

Цзян Юаньмяо прикрыла рот, но сдавленный крик все равно вырвался: — А! Котик!

Она подбежала в два шага, тут же опустилась на колени, протянула руки, но тут же отдернула их. Хотела погладить, но не знала, с чего начать, боясь навредить ему.

Маленький котенок потянулся и пискнул. Его тоненький голосок был таким нежным, что хотелось самому замурлыкать. Розовые губки и подушечки лапок были такими мягкими, что казалось, из них можно выжать воду.

Цзян Юаньмяо глубоко вздохнула, чуть не катаясь по полу от восторга.

Она прикрыла сердце руками, тяжело дыша: — Помогите, помогите, я сейчас умру от милоты.

Вспомнив что-то, она взглянула на Ци И: — Ты не спал прошлой ночью из-за него?

Ци И подошел, сел на край кровати и с утомленным видом кивнул.

Он нашел этого котенка прошлой ночью в траве внизу. Вероятно, его родила трехцветная кошка из комплекса, но он не нашел ее гнезда.

Котенок еще даже не открыл глаза, выглядел так, будто ему всего несколько дней. Уход за ним был хлопотным. Он ночью купил кошачье молоко и бутылочку для домашних животных. С прошлой ночи и до сегодняшнего дня он кормил его каждые два часа.

Каждый раз нужно было готовить молоко заново, а после кормления мыть бутылочку, кипятить и стерилизовать. Снова и снова, он почти не спал прошлой ночью.

Цзян Юаньмяо выслушала его рассказ о процессе кормления и посмотрела на него с восхищением: — Кошка-мама, ты так устала.

— ...

Ци И уже было лень с ней спорить. Он откинулся назад, лег на кровать с закрытыми глазами и сказал ленивым голосом: — Бутылочка рядом, сегодня твоя очередь.

Цзян Юаньмяо тут же поняла его коварный замысел, широко раскрыла глаза и обвинила: — Так ты позвал меня "поспать", чтобы я кормила его молоком?!

— ............

Эта фраза звучала странно, как ни крути.

Ци И чуть не подскочил с кровати, лицо его потемнело, виски пульсировали: — Цзян Юаньмяо, ты...

— Я что?

Цзян Юаньмяо держала бутылочку для домашних животных и изучала ее. — Как этим пользоваться?

— Как его кормить?

Хотя на словах она была недовольна, но уже горела желанием попробовать.

Ци И проглотил оставшуюся часть фразы, поджал губы, встал с кровати, подошел и забрал у нее бутылочку: — Иди сюда, я тебя научу.

Кормить котенка действительно хлопотное дело. Нужно не только подготовить молоко и отрегулировать температуру, но и следить за позой кормления и количеством молока, которое пьет котенок. После кормления нужно еще легонько похлопать его по спинке, чтобы помочь ему срыгнуть.

Цзян Юаньмяо всегда была неуклюжей, никогда не знала, сколько силы приложить. Когда она шутила и дралась с Чжао Фэйсяном, этот здоровяк обвинял ее в попытке убийства. Этот котенок в ее глазах был как хрупкий кусочек тофу.

После того как Ци И шаг за шагом научил ее кормить котенка, она положила его обратно в ящик, с облегчением вздохнула, потянула за переднюю часть худи, встряхнула ее и помахала, чтобы обдуть себя: — Кормление котенка заставило меня вспотеть.

Ци И взглянул на нее, вытащил салфетку из ящика для котенка и приложил ее к ее потному лбу: — Я включил отопление.

Только тогда Цзян Юаньмяо осознала, что температура в спальне намного выше, чем снаружи. Неудивительно, что он был только в футболке, а у кровати стоял вентилятор.

Она совершенно не могла понять: — Включить отопление и вентилятор? Ты бунтуешь?

— Котенку нужно тепло.

Ци И выбросил потную салфетку в мусорное ведро, поднял руку и щелкнул ее по лбу указательным пальцем: — Глупая.

Цзян Юаньмяо сказала "о", надула губы, не ожидая, что он будет таким внимательным.

Котенок в ящике снова тихонько пискнул, привлекая внимание обоих.

Он только что наелся, животик у него был круглый, поднимался и опускался вместе с дыханием. Розовый носик и ротик несколько раз понюхали пушистый плед, и он начал засыпать.

Сердце Цзян Юаньмяо таяло от милоты этого котенка. Только что она сосредоточилась на кормлении, была очень осторожна и даже толком не погладила его.

Она потянула Ци И за край рубашки, и когда он посмотрел на нее, ее глаза заблестели от просьбы: — Можно я поглажу твоего котенка?

Это, конечно, была не просто вежливая просьба о разрешении. Она хотела погладить, но не знала, как подступиться, боясь не рассчитать силу и навредить хрупкому котенку.

Ци И сказал "угу", понимая. Он взял ее руку и положил ее пальцы на голову котенка, помогая ей нежно гладить, чтобы развеять ее опасения навредить котенку.

Ощущение от кончиков пальцев было пушистым, мягким и теплым. Кости пальцев юноши были твердыми, но ладонь тоже была мягкой, сухой и теплой.

Цзян Юаньмяо моргнула. Сердце ее словно что-то мягко коснулось.

Взгляд невольно переместился с милого котенка на юношу рядом.

Он только что проснулся, волосы у него были немного растрепаны, выглядели пушистыми и мягкими, словно их было приятно трогать.

Профиль его был четко очерчен, ресницы слегка опущены, их длина вызывала зависть, и они были немного завиты.

Нос прямой, губы немного бледные, как бледно-розовые вишневые лепестки, и он слегка поджимал их, когда был сосредоточен.

Например… сейчас.

Цзян Юаньмяо облизнула губы. Не знаю, из-за того ли, что кондиционер был включен на высокую температуру, но она чувствовала сухость во рту и жажду.

Заметив ее взгляд, Ци И отпустил ее руку, повернулся и посмотрел на нее, в глазах его было недоумение.

Цзян Юаньмяо слегка встала на цыпочки, рукой, которой только что гладила котенка, потянулась к его голове и еще больше растрепала его волосы.

Она ухмыльнулась, с бесстыдным видом заявив постфактум: — После того как погладила котенка, можно и хозяина котенка погладить, да?

— ...

Котенок был осмотрен, накормлен и поглажен. Цзян Юаньмяо помахала Ци И: — Я здесь буду на страже, иди поспи.

Ци И тоже не стал церемониться и просто лег на кровать. Как только он лег, он услышал, как Цзян Юаньмяо сказала "ой" с очень удивленным тоном.

Он посмотрел на нее.

Цзян Юаньмяо моргнула ему, выражая одновременно невинность и похоть без всякого противоречия: — Ты можешь спать в одежде?

— ...

Ци И с невозмутимым лицом поднял одеяло и накрылся.

Не только не снял одежду, но и укрылся плотно.

Цзян Юаньмяо подняла руку, чтобы вытереть несуществующие слезы: — Так отчужденно, мне больно.

Ци И было лень обращать внимание на эту хулиганку. Он закрыл глаза, чтобы доспать, но не успел закрыть их надолго, как услышал шорох трущейся ткани.

Он нахмурился, приподнялся на локтях и увидел девушку, снимающую одежду.

Цзян Юаньмяо обеими руками схватила подол худи и потянула его вверх. Тонкая майка под ним прилипла к худи и случайно поднялась, неосознанно обнажив часть ее тонкой талии, кожа которой сияла белизной.

Ци И тут же отвел взгляд, его кадык тяжело дважды дернулся, и голос его стал глухим: — Что ты делаешь?

Голова Цзян Юаньмяо застряла в маленьком круглом вырезе худи на полдня, но наконец она смогла его снять и перевела дух: — Раздеваюсь, у тебя в комнате слишком жарко.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение